Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– В смысле, на внешность? – спросил владелец, не делая попыток забрать у него прибор.

– В основном в смысле экипировки.

– А-а, – «Джеймс Бонд» кивнул на калькулятор. – Ну так что... опробуешь на деле?

Артюхов, прищурившись, посмотрел на него:

– Надо?

– На всякий случай. Вернее, на крайний. Может, пригодится.

– Да какие разговоры. Запросто.

– Ну тогда давай повторим последовательность действий.

– Ну ты уж меня вообще за лоха держишь. Или за дауна. Вставил, на «ноль», на экране «ар» – на «иджект», то есть на «корень»... и арриведерчи. Обижаешь, начальник.

– Извини. Был неправ, вспылил.

– Ладно, на первый раз прощаю.

– Тронут. Только... я понимаю, это, конечно, тоже лишнее, но... отдельная личная просьба... – Иванов кивнул на калькулятор, – отнестись с особой бережностью. Ибо в случае чего, а уж не дай бог утраты, мне за него таких вставят, что лучше даже не фантазировать. По самые бакенбарды. А может, и того глубже.

– Не боись. Сохраним в целости и сохранности. Обхождение знаем.

– Ну и слава богу. – Олег немного помолчал, допил свою воду и метко бросил пустую бутылку в стоящую немного в отдалении корзину для мусора. – Кстати, а ты с ней, с подопечной нашей, все время в таком тоне? И стиле. Или только при мне.

– В каком в таком?

– В непринужденном.

– Ну... при тебе чуток усилил. Слегка.

– Зачем?

– Ну как. Для контраста. Как на допросе: злой следователь – добрый. Так и здесь. Грубиян – джентльмен. Хам – обходительный. – Заметив, как Иванов после его слов, мотнув головой, выразительно хмыкнул, «грубиян» чуть нахмурился. – А что, что-то не так?

– Да нет, наоборот, – успокоил его «следователь добрый». – Молодец. Тебе б годик поучиться, и к нам, в систему. Подошел бы по всем статьям.

– Э нет, – категорично покачал головой Антон. – Всякому овощу, как говорится, свой винегрет.

– Это точно, – согласился Иванов и, поднявшись, закинул на плечо свою спортивную сумку.

Артюхов тоже встал, чтобы проводить гостя:

– Ну таки чи-то, встречаемся в «Кристалле», как договорились?

– Как договорились. Только немного изменим местоимения и падежные окончания.

– В смысле?

– Вы встречаетесь.

– А... ты? – Антон внимательно и немного настороженно посмотрел на Иванова, который несколько озадачил его своей последней фразой. – Что... не придешь? – Олег молча покачал головой. Артюхов хотел было спросить: «почему?», но передумал и, немного помолчав, спросил: – А ты где тогда будешь?

– Да мало ли здесь... закутков укромных, – Олег пожевал губами, непроизвольно воспроизведя манеру проводившего его в этот рейс большого начальника из Центра, и развел руки в неопределенном жесте. – Посмотрим, заскучает ли уточка по своему селезню. И если да, то как сильно.

– А если она меня спросит, где ты?

– А ты что, сторож брату своему, как сказал бы брат Каин? – Олег, приятельски хлопнув Артюхова по плечу и подмигнув ему, подошел к двери. Уже открыв ее, он обернулся: – Я не знаю, конечно, как там у вас сегодня пасьянс разложится, но, если бы мы завтра с утречка снова железки покидали, это было бы как, не слишком внапряг?

– Ну а что ж делать. Внапряг не внапряг, а... коли Родина требует.

– Слышу речь не мальчика, но мужа. Жертвы будут не напрасны.

– Это радует.

– Ну что ж, тогда... гуд лак анд хэв э найс ивнин. Си ю монин[73]. – Сделав прощальный взмах рукой, Иванов исчез в коридоре.

XVI

Был четверг и соответственно шел уже четвертый день круиза. Трансатлантический лайнер «Королева Елизавета 2» успешно пересек подводный Северо-Атлантический хребет, являющийся своеобразным условным экватором его шеститысячемильного путешествия, и уверенно приближался к отметке 45° западной долготы. Наступил вечер. Стрелки часов неумолимо догоняли друг друга, чтобы вскоре дружно соединиться на цифре восемь, а за овалом иллюминатора воды и небеса Атлантики уже давно слились в некое подобие абсолютно черного тела.

Олег Иванов стоял в ванном отсеке своей каюты и, сосредоточенно глядя в зеркало, медленными круговыми движениями старательно вдавливал в кожу щеки чуть слышно жужжащий черный цилиндрический пенал под названием «Braun». В принципе, для того чтобы избавить свое лицо от свежей колючей поросли, он, как правило, особенно по утрам, пользовался обыкновенным «жиллетовским» станком. Что касается электробритвы, то это был просто необходимый элемент особого ритуала; она извлекалась и пускалась в ход только тогда, когда у ее владельца возникала потребность подвергнуть интенсивному, вдумчивому анализу некий объем требующей срочного переваривания информации.

Прошло ровно двое суток с того момента, как Олег сознательно исчез из поля зрения объекта его разработки, под условным псевдонимом «Матрена», едва только-только успев завязать с ней знакомство. Все это время он вел себя очень осторожно, преимущественно отсиживаясь в своей каюте и стараясь без нужды не светиться в многочисленных местах общего времяпрепровождения пассажиров лайнера, особенно в тех из них, где была особенно высока вероятность встречи с общительной и азартной медноволосой модницей. В свой ресторан «Мавритания» Иванов заходил как можно ближе к моменту его открытия, с его основного входа, поднимаясь на «верхнюю палубу» «носовыми» лифтами и особенно не задерживаясь за весьма обильными и долгоиграющими трапезами.

За это время у него успело состояться две встречи со своим «помощником»: одна вчера, в среду, в прежнем месте – тренажерном зале так называемой «седьмой» палубы, и в то же раннее утреннее время; вторая же, сегодня, в четверг, была, по причине появления в «качалке» еще нескольких заботящихся о своей физической форме ранних пташек, перенесена на открытую площадку «солнечной» палубы, по которой они, ведя непринужденную беседу, сделали неспешным бегом трусцой добрых несколько десятков кругов.

В ходе этих встреч и бесед Иванову удалось узнать следующее. Несмотря на то, что «Матрена» внешне старалась максимально контролировать свои эмоции и настроение, Артюхов, по его словам, снова, своим внутренним чутьем, сумел почувствовать, что неприход «его нового русского приятеля» во вторник вечером в условленный час в «Кристалл»-бар, так же, как и его последующее исчезновение из их поля зрения, стали для нее, по всей видимости, некоторой неожиданностью, и даже, можно сказать, сюрпризом, что, в свою очередь, послужило причиной тщательно скрываемого, но все же иногда прорывающегося наружу раздражения и беспокойства.

Остаток вечера они снова провели в казино, где «Матрене», после нескольких проигрышей, на этот раз, в конечном итоге (правда, опять же с помощью заемных у Артюхова фишек) удалось выиграть небольшую сумму в несколько сотен евро, что сразу же заметно приподняло ее настроение. Там же она завязала несколько новых знакомств и, довольно рано (по сравнению с предыдущим вечером) покинув игральный зал, отправилась в сопровождении теплой компании из семи человек (в состав которой входил, разумеется, и ее вчерашний и сегодняшний «фишечный спонсор») в большое фойе, отпраздновать выигрыш и заодно послушать разрекламированный многочисленными афишами, развешанными то тут, то там, по всему пароходу, какой-то молодежный джазовый вокальный секстет, состоящий из бывших кембриджских студентов.

На следующий день, в среду, все время до вечера «Матрена» провела в компании одной из ее вчерашних новых знакомых – француженки по имени Даниель Бельмо, которая, как впоследствии выяснилось, является писательницей, автором каких-то детективных романов, один из коих – недавно изданный карманный брикетик, в мягкой глянцевой суперобложке, на французском языке, она, сопроводив его небрежным размашистым автографом, уже успела презентовать своей новой подруге, с кем довольно быстро нашла общий язык и, по всей видимости, какие-то общие интересы. До ланча они вместе посетили массажный кабинет, а после трапезы несколько часов провели на первой палубе, в салоне красоты «Штайнер», обихаживая себя масками, маникюрами и прочими разными приятными процедурами.

вернуться

73

Удачи и приятного вечера. Увидимся утром (англ.).

67
{"b":"104862","o":1}