Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вас не устрашил даже запрет, наложенный Императором на недозволенное колдовство? Значит, поистине великие дела привели вас…

— Погоди, погоди, — совершенно невежливым образом Лера прервала излияния Шангри. Она решила разузнать все по порядку.

— Какой еще запрет?

— Ну, как же — целых три года прошло, как Император запретил своим высоким указом любое колдовство. Отныне пользоваться Силой могут лишь маги, пожалованные имперской грамотой. Всех прочих, отступивших от указа, велено подвергать пыткам и казнить прилюдно через сожжение на костре…

«Отлично! Вот тебе и магический мир. Не успела от старых неприятностей избавиться, как здесь проблемы нашлись и похлеще… — дальнейшие пояснения Шангри насчет мер пресечения недозволенного колдовства, Лера пропустила мимо ушей.

— Слушай, Шангри, я в этом мире сама по себе, и не собираюсь следовать всяким нелепым указам! Если есть во мне Сила, то я ей при случае воспользуюсь, да еще как! Можешь не сомневаться! — Лера разозлилась не на шутку, почувствовав, что какой то неведомый властитель пытается попрать ее никем доселе не ущемляемые права.

А, впрочем, скорее она испугалась, как ребенок, у которого хотят отобрать новую игрушку.

Шангри же всё понял по-своему… и проникся еще большим уважением:

— Да, да, я тоже так думаю, — быстро закивал он, не забывая осмотреться по сторонам — не слышит ли кто?

— Давно пора вмешаться! Нынешний правитель — позор своей династии! Народ им недоволен. Никогда такого не бывало: только в нашей деревне за неполный год пять десятков людей сожгли. И знахарок наших, и вызывателей дождя. Да и просто кто подозрительным покажется — тотчас на костер. Боится он, властитель, магов, или еще что… — шепотом закончил мальчишка, словно поведав страшную тайну.

Да, тут было над чем поразмыслить. По сути дела Валерия попала в дрянную историю — совершенно чужой мир, неизвестные законы и обычаи, ни одного знакомого человека. А теперь еще и магией пользоваться нельзя! Хотя она и не была уверена, что вообще сможет использовать новообретенный дар по назначению, но и расставаться с ним так просто не хотела.

— Слушай, а ты что, живешь тут неподалеку?

Получив положительный ответ, девушка продолжила:

— Мне нужно где-нибудь остановиться, пока не решу, что делать дальше. У меня есть, чем заплатить, — поспешно добавила она.

— Запросто, госпожа, — мальчишка просиял, — мой отец — хозяин хорошей таверны и доброй души человек; так что можете пожить у нас, причем совершенно бесплатно. Я поговорю с отцом…

Всё это было здорово, но неожиданная щедрость всегда настораживает. Что задумал Шангри? Похоже, он действительно верит, что Лера сама открыла портал (судя по почтительности юнца, заклинание для этого требовалось весьма могущественное и, скорее всего, известное лишь избранным). Уж не задумал ли он сдать её под стражу? На этом, скорее всего, можно неплохо «нагреть руки».

— Смотри, если у тебя есть злой умысел… — Валерия выразительно потрогала рукоятку меча.

— Что вы, госпожа! — Шангри казался оскорбленным в своих лучших побуждениях, — у меня и в мыслях не было! Идемте со мной в деревню, если желаете. По дороге всё и объясню. Конечно, я не спроста предлагаю вам помощь, но и ничего дурного не замышляю. Просто… просто, — он глубоко вздохнул, видимо, не найдя больше слов.

Вот так, неожиданно, девушка обрела первого знакомца в мире, который, как выяснилось дорСгой, называется Меллидан. Странные дела творились в этом мире: оживали кладбища — поднимались из земли мертвецы, — странные болезни ползли по империи, обращая людей в кровожадных безумцев. Пересыхали реки, горели болота…

А ведь раньше такого не случалось! Бывало, пара-тройка зомби и забредет в деревню со старого, заросшего лесом погоста — да быстро их крестьяне успокоят. А сейчас пошли мертвяки странные — с примитивным, но всё-таки — разумением. Прятаться научились, бестии; красться. И по одиночке больше не ходят. И странно было, ох, как странно! — что Император в столь тяжкие времена теснил вольных магов, могущих, в общем-то приостановить бедствия. Да хоть вызвать дождь, спасти погибающие реки, потушить лесные пожары, или умножить плодородие почвы…

Леру же больше обеспокоили зомби и живые скелеты — коих она во всех видах видала в дешевых американских триллерах. А вот чтобы на самом деле! Даже дрожь пробрала; страх заставил девушку невольно осмотреться — но нет, ничего страшного лес в себе не таил. Или просто пока не показывал…

— Ну, так вот, что я говорю, — Шангри рассказывал увлеченно, даже лицо порозовело, — нет во всем Меллидане ни одного некромансера! А зомбей всё больше становится! А как они все из-под земли повылезают? Так тут нам крышка! — в запале паренек ударил кулаком по ладони, изображая ту самую «крышку».

— Кого нет? — Лера слушала внимательно, и новое, хотя и смутно-знакомое, слово насторожило.

— А разве в вашем мире тоже нет некромансеров? — удивился Шангри.

— Так у нас в мире и мертвяки по улицам не шастают, а лежат, как положено, на кладбище, — усмехнулась Лера, но тотчас посерьезнела, припомнив, что здесь то всё происходит на самом деле, и у неё, Валерии, действительно есть серьезный шанс столкнуться нос к носу с ходячим трупом. Бр-р-р!

— Я тоже никогда не видал некромансера, — огорченно вздохнул мальчик, — только в «Летописях Меллидана» читал. Эти маги обладают огромной силой влиять на живое, и мертвое. Больше, конечно, на мертвое. Говорится, что такой чародей может черпать силы в страданиях и смерти живых существ, а не из Чистого Источника магии, как мы… — Шангри запнулся и сильно покраснел. Кажется, выдал себя…

«О-хо-хо, парнишка, так и ты непрост!» — подумала Лера, но вид сделала такой, словно и не расслышала последние слова своего проводника.

— Ну, так вот, Темный маг, он же некромансер, кроме всего прочего отлично обходится с ожившими мертвецами. Написано, «жестом, словом и мыслью загоняет исчадий Тьмы во чрево земное, откуда сии восстали», — процитировал Шангри. — А наши маги, когда еще и запрета не было, всей деревней усердствовали — и звезды чертили, и руны вырезали, и травы жгли. Да все впустую — ни один мертвяк не сгинул. Бывает, каждую неделю из леса тащатся, так что всем, от мала до велика, приходится браться за колья да топоры.

— А разве Тёмные не враги всем живым? — всплыли в голове познания, щедро почерпнутые из художественной литературы.

— Непростой вопрос, госпожа… По «Летописям Меллидана» ясно лишь, что Темные — всегда одинокие, странствующие маги. Не всегда соглашались они даже за плату успокаивать нежить, но если брались…! — глаза мальчишки восторженно сверкнули, видимо «Летописи» щедро живописали подвиги этих некромансеров.

— В книге не говорится, — продолжил он, — что Темные творили кровавые жертвы или еще что противоестественное, но в народе в такое верят. Считается, например, что для злобной ведьмы первейшая еда — плоть младенца. Да только я в такое не верю, басни это! — Шангри в сердцах махнул рукой и продолжил, — так вот, не замечены Темные маги были и в распрях со Светлыми, то есть, всеми прочими магами Меллидана. Так что нет причины считать их врагами… — Шангри обобщил все вышеизложенное.

«Как интересно всё — Темные маги, таинственная некромантия, одинокие воины… — Лера заметно оживилась: пожалуй, этот мир был куда интереснее, чем показалось сначала.

— А куда же они пропали, коль ты говоришь, их сейчас ни одного не сыщешь?

— Полагаю, в другие миры переправились, — пожал плечами Шангри, — не знаю, что там, но, наверное, получше, чем в нашем мирке… Да и верно — что настоящему магу здесь делать? Только на костре жариться! — мальчик прошипел себе под нос неразборчивое ругательство и со злостью пнул подвернувшийся под ногу камешек.

— Кстати, — девушка наконец решилась задать давно созревший вопрос, — а ты не по годам умен, да и начитан превосходно для деревенского мальчугана! Ты где то учишься?

— Госпожа проницательна, — Шангри весело рассмеялся, и пояснил, — я и впрямь семь лет обучался в самом Имперском городе — Ноэле! Учился в известной военной школе, жил у дядюшки Линдера… Но недоучился — три декады назад моего дядю обвинили в злосчастном колдовстве и казнили, — лицо улыбчивого мальчишки помрачнело, в глазах мелькнула ненависть. — И вот, от греха подальше, отец забрал меня обратно в нашу Безымяновку… Да толку — что в Ноэле, что в Безымяновке, карателей полно, как клопов в старом матраце!

6
{"b":"104496","o":1}