Литмир - Электронная Библиотека

Все в голове у нее закружилось, и дальнейшее понимание обрушилось на нее, подобно проливному дождю.

— Чемпион… ваша лошадь… вы предложили мистеру Стратону обнаружить вашу лошадь. Все, что вы говорили, ваша готовность помочь схватить Похитителя Невест, — очередная ложь. Любое ваше слово — ложь.

— Я действительно хочу остаться на свободе, Саманта, — тихо произнес он.

Саманту будто ударили ножом в сердце.

— Да, — прошептала она. — Я понимаю.

— Я пришел сюда, чтобы освободить вас.

Самми внутренне поморщилась. «А заодно и себя».

Какое-то время он стоял неподвижно, поглощенный своими мыслями, потом принялся ходить взад-вперед. Молчание становилось тягостным, и в тот момент, когда ей показалось, что дольше она не в силах терпеть, он сказал:

— Мне только что пришла в голову одна мысль. Может быть, существует другой способ. — Он еще немного походил, очевидно, что-то обдумывая. Потом с решительным видом остановился перед Самми. — Кажется, я нашел выход. Мы можем пожениться и сразу после свадьбы уехать на континент или в Америку — туда, где судья не сможет нас схватить и где никто не слышал о Похитителе Невест.

Ее охватило отчаяние. Господи, теперь, когда он знает, что она его любит, он благородно соглашается отказаться от своего дома, от своих наследственных прав, положения в обществе, от своего образа жизни — и все ради чести. Ради женщины, которую он не любит.

— Я понимаю, что прошу у вас слишком много, — спокойно сказал он. — Вам придется покинуть вашу семью, ваш дом…

— Вам тоже.

— Да. Но если мы поженимся и уедем из Англии, это решит все проблемы.

Проблемы. Она для него — проблема. Острое чувство потери охватило ее. Ирония судьбы. Самми никогда не думала, что найдется человек, которого она полюбит. Нашелся. И что из этого получилось? Он оказался двуликим, и хотя она восхищалась его храбростью и пылко верила в его дело, она, как оказалось, совершенно не знала его. Или знала? Вся его жизнь — сплошная ложь. Он обманывал ее с самого начала. Как же она могла его полюбить? А вот ведь полюбила. Она потерла пульсирующие виски в тщетной попытке рассеять хотя бы частично свое смятение.

— Это прекрасный вариант, Саманта. — Его голос вернул ее к действительности.

Она медленно покачала головой:

— Мне нужно подумать. Я вас совершенно не знаю. И насколько понимаю, вы не намерены рассказать о себе всю правду. Или я ошибаюсь?

Он долго смотрел на нее, потом наконец сказал:

— Пожалуй, вы правы. Ради вашей же безопасности.

— Я… понимаю. — Голос ее дрогнул. Помолчав, она прошептала: — Я сказала вам, Похитителю Невест, такое, чего никогда не сказала бы, если бы знала, кто вы на самом деле. Но я уверена, вы не тот, за кого я вас принимала. Вы оба не те. — Она невесело рассмеялась. — Господи, ведь я даже не знаю, с кем говорю. — Собравшись с духом, она сказала: — Мне пора. — И повернулась, чтобы уйти.

— Погодите, Саманта. — Он схватил ее за руку. — Нам нужно поговорить.

Она попыталась высвободить руку.

— Мне нечего вам сказать. По крайней мере, сейчас. Мне необходимо побыть одной. Разобраться в своих мыслях. Принять решение. Я все вам отдала. Мою невинность, мою репутацию. Мое сердце. Мою душу. Позвольте мне уйти, не потеряв еще и достоинства. Прошу вас.

Он медленно выпустил ее руку.

— Я непременно буду в церкви послезавтра.

Она отшатнулась от него, сдержав рыдания.

— Не могу обещать вам того же.

Не сказав больше ни слова, она поспешила прочь, все быстрее и быстрее и, наконец, побежала, словно за ней гнался сам дьявол.

Эрик смотрел ей вслед, пока она не исчезла в темноте, а в ушах все еще звучали ее слова: «…отдала вам все».

«Нет, Саманта. Это я взял у тебя все». Он ненавидел себя в этот момент.

Каким-то непостижимым образом он овладел сокровищем. Женщина, которая тронула самые чувствительные струны его души и сердца.

Но он позволил ей, словно горстке песка, выскользнуть у него между пальцев. Впрочем, расставание было неизбежно. Другое дело, что с самого начала ему не следовало приближаться к этой девушке. Какой же он мерзавец! Он не имел права желать ее, прикасаться к ней, любить ее, зная, что не может предложить ей то, чего она заслуживает. Его место мог бы занять другой мужчина, порядочный, а не будущий висельник. Полюбить ее и жениться.

Но мысль о том, что к ней прикоснется другой, поразила его словно молния. Она принадлежит ему, черт побери. Но выбор должна сделать Саманта. Придет ли она в церковь венчаться с ним? Горький смех вырвался из его груди. Уж не спятил ли он? Зачем ей выходить за того, кого она считает лжецом? За преступника, которого ждет виселица? Будь он на ее месте, начал бы новую жизнь как можно дальше отсюда. Ну что же, если ей этого хочется, он сделает все, что в его силах, чтобы желание ее осуществилось.

Решать не ему. Он может только ждать. И все же в самых дальних уголках сердца теплилась надежда, что она придет на венчание.

Самми отправилась прямо к себе в спальню. Бросилась на кровать, залезла под одеяло и, свернувшись клубочком, дала волю слезам.

Зарывшись лицом в подушки, она плакала, пока глаза не распухли от слез, превратившись в щелки. Она не забыла ни одной минуты, проведенной с Эриком.

Когда занялся рассвет и слабые солнечные лучи проникли в окно, она испустила долгий усталый вздох. Вправе ли она обвинять Эрика во лжи? Этот вопрос она задала себе после нескольких часов размышлений. Она по-прежнему восхищается его храбростью и преданностью своему делу. Уму непостижимо! Тот, кого она любит, и есть ее герой в маске.

Тот, кого она любит. Она вспомнила о своем унижении. Тот, кого она любит, рисковал жизнью, чтобы дать ей свободу. Или самому получить свободу? Сейчас это уже не важно. Главное, что он ярый противник брака. И никогда не хотел жениться, вообще не хотел, ни на ком. Не именно на ней. Но это слабое утешение.

Будь она нужна Эрику, пожертвовала бы всем, чтобы стать его женой. Но он предложил ей свободу и таким образом обрел ее сам. Свобода — это единственное, что ему нужно, и Саманта должна его отпустить.

Сразу после завтрака она пойдет купит билет за границу и навсегда уедет отсюда.

Пусть Эрик не ждет ее в церкви.

Глава 22

Из лондонской «Таймс»:

«Общество охотников за Похитителем Невест растет с каждым днем, поиски расширяются. Награда за его поимку в настоящий момент — пятнадцать тысяч фунтов. Похитителя Невест можно считать покойником».

Адам Стратон бодро шагал по неторной дороге, идущей по восточному периметру деревни. Дорога эта вела в густой лес, заднюю границу огромных владений лорда Уэсли. Адам с наслаждением вдыхал прохладный утренний воздух, но нервы у него были натянуты до предела. Прежде чем войти в лес, он остановился.

Вообще-то ему не положено проникать на территорию лорда Уэсли, но… Он посмотрел на розы, которые сжимал в руке, и поморщился. Если он не скоротает путь, розы для леди Дарвин увянут. Его здравый смысл и рассудок дали еще несколько залпов в битве, которую они вели друг с другом с тех пор, как он с полчаса тому назад купил в деревне цветы. Сделав глубокий вдох, он вошел в лес.

«У тебя нет никакого дела к леди Дарвин», — заявил рассудок. Здравый смысл фыркнул: «Конечно, ты должен навестить ее. Вы старые друзья. Особенно после того, как она рассказала о том, что несчастна в личной жизни. Ты просто обязан узнать, все ли с ней в порядке. Как друг». Тогда почему сердце бьется так сильно, что вот-вот выскочит из груди в предвкушении встречи с ней? Почему он купил цветы вместо того, чтобы заплатить прачке за эту неделю. И наконец, почему ему так хотелось вызвать улыбку на ее печальном лице?

«Потому что, тупоумный ты дуралей, — подал голос здравый смысл, — ты безнадежно в нее влюблен».

Адам остановился и провел рукой по волосам. Его долг — навестить ее. Узнать, здорова ли она. Как бы в подтверждение собственных мыслей он кивнул.

53
{"b":"104403","o":1}