Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А я попрошу дядю Патона объяснить кому надо, почему Билли не хочет возвращаться к де Греям.

Дядя Патон умел давать исчерпывающие объяснения, когда дело доходило до противостояния Блурам. В прошлом году он аргументировал свою точку зрения, взорвав половину лампочек в академии, но зато получил от доктора Блура все документы Эммы Толли, которые позволили девочке расстаться с жестокими опекунами и переселиться под крылышко мисс Инглдью, ее родной тети.

Итак, решение было принято. Все семейство Муар вышло во двор — проводить Билли. Выглядело это так, будто он отправлялся на каникулы, а не прятаться у Танкреда.

Уже у ворот Билли вдруг спохватился:

— А коты? Куда они делись?

— Какие коты, детка? — удивилась миссис Муар. — Я не видела ни одного.

— А-а, наверно, вернулись домой, — огорченно протянул Билли, обожавший Огнецов.

Громовой дом размещался еще выше по склону Вершин, и этот подъем дался Билли нелегко: он еще не успел отойти от утренней гонки через весь город, а теперь приходилось опять топать вверх по холму, да еще длинноногий Танкред все время обгонял Билли. Тот запыхался и то и дело останавливался передохнуть, и Чарли останавливался с ним за компанию. Танкред нисколько не сердился и вскоре сообразил, что Билли проще донести на плечах. Так они и поступили. Это была отличная идея, потому что, чем выше поднималась дорога, тем круче она становилась.

Завидев впереди вывеску «Громовой дом» и приколоченную к ней табличку «Осторожно, плохая погода», Чарли обрадовался. Ура, добрались! Мальчики уже подошли к самым воротам, когда до ушей Чарли донесся стук копыт. Он инстинктивно втянул голову в плечи и постарался убедить себя, будто ничего не слышит, но потом все-таки не выдержал и оглянулся.

Дорога была пуста.

А стук копыт все приближался.

Танкред тоже обернулся — вместе с Билли, сидевшим у него на плечах.

— Опять призрачная лошадь, — прошептал замученный Билли. — Что она, за нами гонится, что ли?

При слове «гонится» Чарли утратил всякое самообладание и с воплем ринулся к воротам Громового дома. К счастью, они были невысокие, поэтому мальчик не стал возиться с засовом, а просто перепрыгнул во двор и плюхнулся наземь, весьма болезненно приземлившись на мощеную дорожку, которая вела на самую вершину холма, к Громовому дому, стоявшему посреди леса.

— Ты чего, Чарли? — испугался за него Танкред.

— Это Борлат! — проскулил Чарли. — Гонится за нами! Что вы стоите столбом? Бегите, идиоты! Ну!

Билли скатился со спины Танкреда и попытался перелезть через ворота.

— Да ничего она тебе не сделает! Это просто лошадь! — убеждал он Чарли. — Она не злая!

— Много ты понимаешь! — огрызнулся Чарли и понесся по дорожке, как заяц от гончих, подгоняемый оглушительным топотом копыт. Призрачная лошадь настигала его — похоже, она с легкостью перепрыгнула ворота. Чарли показалось, что он уже ощущает ее дыхание у себя на затылке.

— Беги в лес! — крикнул ему Танкред. — Там она до тебя не доберется! Прячься в чаще!

— Еще как доберется! — не оглядываясь, ответил на ходу Чарли. — Это же волшебная лошадь. Она меня из-под земли достанет!

Углубившись в лес, он прислонился к корявому стволу какого-то высоченного дерева и попытался отдышаться. В лесу царила поистине мертвая тишина, хотя обычно из-за соседства Громового дома здесь всегда шумел ветер. Но сейчас ни один листик не шевелился. Чарли закрыл глаза. До Громового дома еще идти и идти, но, может, Танкред прав и в лесу безопаснее, чем на открытой местности? Неподалеку захрустели сучья, и Билли тоненько пискнул: «Ой, очки». Значит, они с Танкредом тоже свернули с дороги и пробираются через лес.

Вдруг влажное теплое дыхание мазнуло Чарли по щеке. Ветер? В ту же секунду что-то мокрое и шерстистое ткнулось ему в ухо. Он вздрогнул и огляделся. Рядом никого не было. Мокрое и шерстистое звучно фыркнуло и заржало.

— Мамочки! — взвизгнул Чарли и шлепнулся на землю.

Глава 14

ДЕТИ КОРОЛЕВЫ

Когда он очнулся, над ним склонились два знакомых озабоченных лица. — Чарли, эй, Чарли! — теребил его за плечо Танкред. — Ты свалился в обморок.

— Что, серьезно? — удивился Чарли и с трудом сел. Голова кружилась.

— А что стряслось? — дрожащим голосом спросил Билли, то и дело озираясь.

— Лошадь! — простонал Чарли. — Как подкрадется да как фыркнет мне в ухо! А самой не видно. Я так напугался, чуть не помер.

— Она, наверно, напугалась почище твоего, — с беззлобной усмешкой заметил Танкред. — Ты так орал — весь лес трясся. Бедная лошадка.

— Да? — обиделся Чарли. — Ты бы на моем месте тоже заорал.

Правда, собственных воплей он не помнил, но все равно был убежден, что невидимое животное, в которое воплотился жестокий Борлат, никак не «бедная лошадка».

Лес приглушенно шуршал и гудел от ветра. По небу прокатился далекий гром.

— У тебя на волосах мотылек, — заметил Билли. — Беленький, с серебром.

— Правда? — Чарли протянул руку, пытаясь поймать мотылька, но тот вспорхнул и улетел.

— Вставай, пошли, — скомандовал Танкред. — Теряем время. Значит, так. К дому пойдем лесом, все полянки будем обходить. А то вдруг эта мымра Флоренс нас выслеживает.

— Или Блуры, — добавил Билли и передернулся. — Танкред, а можно я у тебя поживу немножко?

— Оставайся хоть насовсем, — радушно сказал Танкред. — Мама будет счастлива. Пошли, ребята, тут не так уж далеко.

Вскоре они выбрались на тропинку, протоптанную овцами, которые часто паслись на склоне. Танкред шел впереди, за ним Билли, последним Чарли, тщетно ломавший голову над вопросом, куда же теперь деваться беглецу. В самом деле, не оставаться же Билли у Танкреда навсегда!

— Конечно, есть еще Зеркальный замок… как запасной вариант, — пробормотал Чарли себе под нос, но Билли услышал.

— Что? — спросил он и резко остановился, так что Чарли чуть не сшиб его с ног.

— Да я вот подумал — у тебя же есть Зеркальный замок. Он твой.

— Кухарка говорила, что он когда-то принадлежал моей семье, — задумчиво произнес Билли и поправил очки. — По-твоему, я смогу поселиться там, когда вырасту?

— А почему нет? Там безопасно и, наверно, ну… интересно.

Танкред обернулся и прикрикнул:

— Ребята, шагайте! Уже почти пришли. Потом отдохнем.

Под глухие раскаты грома и шум ветра они добрели до Громового дома — Билли уже еле волочил ноги, да и Чарли устал. У самого дома ветер усилился.

— Папа в отличной форме, — объяснил Танкред.

Чарли улыбнулся, но улыбка тут же сбежала с его лица: он услышал, как мимо промчалась невидимая лошадь. Цокот копыт, горячее дыхание… и ощущение, что рядом прокатилась мощная волна магической силы. Танкред и Билли замерли — они тоже почувствовали присутствие призрака. Мальчики сбились в кучку, не в силах сдвинуться с места — невидимая лошадь, пофыркивая, кружила вокруг них и время от времени разражалась коротким, нетерпеливым ржанием. Ни один из троих не решался шагнуть вперед, боясь попасть под копыта.

А лошадь все сужала круги, и вот она, судя по звуку, встала на дыбы и забила передними ногами в воздухе. Чарли приготовился к худшему. «Сейчас ка-ак бацнет меня копытом, и все, прощай, Чарли Бон!» — в панике подумал он, но все равно шелохнуться не смог.

Вдруг Билли шагнул вперед. Танкред и Чарли ахнули, но беловолосый мальчик деловито поправил очки и зафыркал по-лошадиному.

— Он что, спятил? — прошептал Танкред, вцепившись в плечо Чарли.

— Похоже на то! — кивнул Чарли.

Конечно, Билли умеет разговаривать с животными и птицами, это всем известно, он даже с лазурным питоном сумел договориться… Но с тираном Борлатом в лошадином обличье ему не справиться!

Танкред и Чарли затаили дыхание.

Стук копыт смолк.

Ветер улегся, гром затих.

В наступившей тишине отчетливо слышались два голоса — Билли и невидимой лошади.

А потом Билли внезапно опустился на колени и склонил голову.

37
{"b":"104018","o":1}