Литмир - Электронная Библиотека

— Нет.

Оуэн плакал, чего не делал с тринадцати лет, тех пор, как голубой камень стал принадлежать ему. Он отпихнул ногой безжизненное тело змеи и подтащил поближе сопротивлявшегося мула де Агилара.

— Это не будет ваш последний восход солнца, — хрипло проговорил он. — Отец Гонсалес сказал, что ампутация может спасти вам жизнь.

— А еще он сказал, что это всего лишь предположение и никому не удалось выжить.

— Так говорят туземцы. Они не являются врачами, прошедшими обучение в Кембридже.

— А вы множество раз повторяли, что не являетесь хирургом. — Де Агилар сказал это мягко, без злобы, так старший брат упрекает младшего за излишнее рвение.

Оуэн снова выругался.

— Вы не понимаете. Нострадамус заставил меня прочитать книги по хирургии, которые у него были. И провести десять дней траура по принцу Франции в его вонючей гостинице, читать учебники и отвечать на вопросы, касающиеся вещей, о которых я в жизни не думал и не собирался думать. Он приказал мне сделать записи и взять их с собой. Он предвидел эту ситуацию, но не предупредил, что она разобьет мне сердце. Таким образом, я сделаю операцию, и вы не умрете.

— Но, Седрик, со всем моим уважением…

— Молчите. Просто молчите… забирайтесь на своего мула, мы поедем назад, в город. Вы потеряете правую руку и не сможете размахивать шпагой, но я не позволю вам лишиться жизни. По крайней мере, не тогда, когда вы собрались сделать меня самым богатым человеком в Европе.

ГЛАВА 15

Лаборатория судебной медицины, Оксфорд, Великобритания

Июнь 2007 года

Стелла одна прошла по выложенному белой плиткой коридору с бетонными стенами, миновала алюминиевые двери и оказалась в лаборатории со стальными столами и стеклянными стойками. Здесь пахло химикатами, сигаретным дымом и смертью.

Доктор Дэвид Лоу встретил ее у двери. Он оказался совсем не таким неприятным, каким его описал Кит, но она сразу поняла, что имел в виду ее муж. Она смотрела на маленького жилистого мужчину с торчащими в разные стороны волосами, похожими на мышиные хвостики, и выступающими вперед зубами, из-за чего приподнималась верхняя губа. Типичные зубы англичанина; они пожелтели от многолетнего употребления чая и табака. Стоило ему улыбнуться, как запах его дыхания распространился до самого коридора.

— Доктор Коди. — Он вытер руку о белый халат и протянул ее Стелле. — Профессор Фрейзер позвонил мне и предупредил о вашем приходе. Я готов принять друзей Гордона в любое время.

Его рукопожатие оказалось более сильным, чем Стелла ожидала; не возникало сомнений, что он действительно провел пять лет, изучая массовые захоронения курдов. Ну а если бы у Стеллы остались какие-то сомнения, на стенах висели фотографии — снимок за снимком, на которых были изображены выложенные в ряды, пронумерованные кости вместе с обрывками волос, одежды и маленькими кусочками драгоценных металлов на лишившихся плоти пальцах.

Дейви Лоу присутствовал почти на всех фотографиях, в обрезанных джинсах и грязной футболке, с неизменной сигаретой в зубах или между пальцами. А еще он выглядел более естественно в горах, чем в оксфордской лаборатории.

Он перехватил взгляд Стеллы.

— Не слишком приятная работа. Но кто-то должен ее делать. — Его взгляд переместился к двери. — Кит не пришел с вами?

— Он спит в машине, — ответила Стелла.

Это было правдой, но прозвучало как извинение.

— Понятно. — Он поджал губы, и его взгляд скользнул по Стелле, не задержавшись ни на мгновение. Он пошел вперед, продолжая говорить на ходу: — Гордон сказал мне, что у вас есть череп и вы хотите восстановить лицо человека, которому он принадлежал?

Он повернулся к ней и бросил выразительный взгляд на висевший у нее за плечами рюкзак. Голубой череп не просыпался. С тех пор как предупредил Стеллу в комнате Кита, череп помалкивал. Она потянулась к нему, но вновь ничего не почувствовала. Стелла не знала, уйти ей или остаться. Да и образ лица, который привел ее сюда, исчез. Она посмотрела в пол, ею овладела мучительная неуверенность.

Стелла молча последовала за доктором Лоу. Он подошел к застекленному шкафчику у дальней стены. Внутри находилась уменьшенная копия гипербарической кислотной ванны, которую она видела в геологической лаборатории.

— Речь идет не об обычном черепе, — объяснила Стелла. — Он вырезан из камня. Гордон сказал, я могу рассчитывать, что вы проведете исследование без огласки.

— Он так сказал? Я тронут.

Опираясь плечом о стену, Дейви Лоу покатал сигарету в пальцах, потом прикурил. В воздухе повис синеватый дым. Прежнее беспокойство исчезло, теперь взгляд антрополога стал острым и пристальным — хотя, казалось, он смотрел сквозь Стеллу, не видя ее.

Стелла с легкостью могла себе представить, как этот человек нарушает границы дозволенного, совершенно не тревожась о последствиях. Стелла начала понимать, почему Гордон доверял Лоу, а Кит презирал его.

Стелла стянула с плеч рюкзак и расстегнула молнию, а затем без всяких церемоний вытащила голубой череп на яркий свет лаборатории. Он больше не кричал, в ее сознании не сверкали вспышки желтого света; они исчезли, как только она вошла в Речную комнату Кита. Череп пребывал в мире, однако оставался в состоянии боевой готовности, так что все чувства Стеллы обострились.

Она показала его Дейви Лоу, и голубые отсветы смягчили холод лаборатории.

— Мы его нашли, разгадав шифр в дневниках Оуэна, — объяснила Стелла.

Она ожидала какой-то реакции со стороны Лоу — он мог затаить дыхание или выразить свое удивление вслух. Но она никак не предполагала, что черты уродливого лица доктора Лоу исказит такое сильное чувство — ярость, горе или боль, она не могла сказать точно. И еще в его глазах сверкнуло дикое, животное желание обладания.

— Дейви?

— Уберите это!

Он отскочил от Стеллы к дальней стене и присел на корточки, прижав колени к груди, потом, отчаянно дрожа, обхватил себя руками. Довольно долго тишину нарушало лишь его хриплое, прерывистое дыхание.

— Мне уйти? — наконец спросила Стелла.

— Наверное.

Он долго смотрел в пол. Когда было поздно уходить или что-то говорить, он с трудом поднял свой налившийся кровью, ошеломленный взгляд на Стеллу и остановил его на ее лице.

— Но вы остались. Благодарю вас. — По его губам промелькнула быстрая напряженная улыбка. — Кто еще это видел?

— Кроме меня и Кита? Только Гордон. Тони не захотел на него смотреть.

— А как Гордон… Он сказал, какие чувства испытывает?

Она вспомнила, как хрипло прозвучал тихий голос шотландца, когда он звонил в первый раз. «Твой камешек готов». И позднее. «Он слишком красив. Он умоляет тебя взять его в руки…»

— Он считает, что мне следовало бы стереть его в пыль при помощи пресса. Он даже предложил свою помощь.

— Мудрый человек. — Теперь улыбка Лоу стал а шире, она была полна ядовитой иронии. — Он не предупредил меня о том, что вы принесете. Лишь немногие способны держать такие вещи в тайне.

— Он хороший друг.

— А это дорогого стоит в нашем мире, полном дружелюбия.

Лоу отбросил почти докуренную сигарету. Трясущимися руками он свернул себе новую и затянулся, глядя на ее красный кончик.

— Это живой камень Седрика Оуэна, верно?

— Мы так считаем.

Лоу в первый раз посмотрел ей в лицо долгим взглядом.

— Люди убивали за обладание этим камнем, Стелла. Они убили Седрика Оуэна, а также его бабушку и всех тех, кто держал камень в руках, всех предков Оуэна. — Он поджал губы, не сводя взгляда со Стеллы. — За вами следили, когда вы шли сюда?

— Не думаю. Однако я не уверена, что заметила бы слежку.

— Стелла!.. — Он был рассержен на нее, но не знал, может ли показать ей свой гнев. Лоу прикусил сигарету. — Скажите, вы понимаете, насколько серьезна грозящая вам опасность?

— А опасность с вашей стороны мне грозит?

38
{"b":"103204","o":1}