Тагель отшвырнул бездыханное тело в сторону и лег обратно головой на седло.
— Повезло, — прошептал он.
— При чем тут повезло? — возмутилась девушка, стаскивая с себя грязную рубашку и юбку и облачаясь в запасную одежду Гердера. — Просто ты прекрасно стреляешь, вот и все.
— Повезло, что заметил, — возразил он.
Она пожала плечами и принялась прикидывать, как будет отстирывать запачканное.
Они услышали движение в кустах почти в тот же момент, как рука Хельда отодвинула ветви, и он посмотрел на обоих мрачно и как-то особенно бесстрастно. Покосился на лук в поднятой руке Тагеля, на жену в мешковатой и слишком большой для нее одежде, на все еще сочащийся кровью трупик когтезубастой кошки.
— Ну-ну, — произнес он немного невнятно. — Живы-таки. Это вы правильно, — и тут же протянул руки к жене.
Аир, взвизгнув слегка, бросилась к нему и повисла на шее.
Подоспевшие Гердер и Ридо вытащили Тагеля и, несмотря на его протесты, донесли раненого до своей стоянки. Оказалось, что они стояли едва ли в километре, а отошедший за сушняком Гердер увидел, как прилетела из зарослей и воткнулась в дерево стрела. Тогда он позвал Хельда и остальных и привел их сюда.
Как рассказал Хельд, они тогда сумели покончить с «быками», обошлось все вполне благополучно, только вот предводителю досталось немного — тварь умудрилась сильно толкнуть его, сбить с ног, и он выбил зуб о стволик осины. Остаток вечера ушел на то, чтобы поймать оставшихся лошадей и собрать вещи. Обшаривать окрестности ночью было бессмысленно и очень опасно, до безрассудства, потому они отложили это на утро. Но утром, как теперь выяснилось, пошли искать совсем в другую сторону, потому что в пылу драки никто толком не заметил, куда же ускакали Аир и Тагель. Это место они обшаривали несколько дней, надеясь, что, может быть, товарищи все-таки живы, и добрались до места боя «быка» и лошади только тогда, когда товарищи уже ушли оттуда. Лошадь и «быка» местные трупоеды не только обглодали до костей, но и сами кости поразгрызали, так что понять, есть ли там человеческие останки, было уже невозможно. Решив, что в такой свалке рейнджер и беззащитная девушка вряд ли остались живы, мужчины мысленно поставили на них крест и направились к границам Пустошей.
— Я почему-то не мог поверить в твою смерть, — сказал Хельд Аир. — Как будто чувствовал. Сам на себя злился, что не испытываю горя, а только беспокойство, да и то легкое. Теперь понимаю почему, — и обнял ее, да так крепко, как прежде не обнимал.
— Да, мне небось так не радуешься, — обиженно протянул Тагель.
Хельд развернулся и пошел на него, слегка пригнувшись, как делают борцы для устойчивости, и разведя руки.
— Давай я тебя обниму, мой любимый! — свирепо прорычал он.
Объятия, впрочем, больше похожие на бойцовскую хватку, были слабыми и осторожными. Тагель, хохоча, отталкивал друга от себя, но очень осторожно, чтоб не разбередить свою рану. Гердер, Фроун и Ридо, стоя кругом, смеялись, и Аир чувствовала, что все пятеро просто не умеют другим способом выразить свое огромное облегчение. Чему удивляться, многочисленные походы в Пустоши и прогулки по самому краю смерти должны были спаять их в единое целое.
Отбесившись, Хельд посерьезнел, уложил Тагеля поудобней, размотал повязку и со вниманием осмотрел. Он остался доволен состоянием раны, покропил ее из одной баночки, потом из другой, и осторожно снял швы. В ноге он, как и думала Аир, нашел трещину, одобрил избранное женой лечение, но добавил и что-то от себя. Быстро приготовил какой-то отвар — под куполом защиты эти четверо не боялись разжигать огонь любой высоты, — напоил размякшего Тагеля, дал глотнуть обезболивающего средства, укутал его, уложил спать и заключил, что на этом месте они задержатся. Никто не противоречил. Аир порывалась было приготовить что-нибудь поесть или постирать свою одежду, но Хельд заставил ее переодеться в сохраненную сменную юбку и рубашку, пообещал, что сам выстирает все грязное и уложил жену отдыхать. Она заснула сразу же, как только коснулась головой земли.
Впрочем, странно ли, что облегчению Аир не было предела?
Границу Пустоши, вернее, ненаселенной ее части, они миновали несколько восточней родной деревеньки Аир и решили туда не заглядывать. Как это было привычно, на первой же стоянке в сравнительно безопасных местах (здесь не бродили самые неприятные из нечисти, так, всякая мелочь, и встречалась она редко) мужчины распотрошили вьюки. Сперва оприходовали остатки провизии и вещей, а потом, старательно разостлав плащи на ровном месте, разложили добычу. Сначала распаковали книги, осмотрели каждую. Эти фолианты, переплетенные в кожу, натянутую на тонкие доски и отделанную серебром, представляли для них главную ценность, а потому каждый счел необходимым подержать их в руках. Последней взялась за книги Аир. Она полистала один том, потом другой — читать ее никто не научил, так что она сама не знала, зачем это делает. Но от строгой вязи букв на нее потянуло каким-то таинственным, древним духом, не магией, а как-то иначе, но как — было не понять. Потому она отложила фолианты и помогла их упаковать обратно в тонкокованую серебряную фольгу.
Потом настал черед драгоценностям, шкатулкам и той книге, которую тогда прихватили по ошибке. Пока это знала только Аир, они принимали ее за такую же. Теперь девушка намеренно задержала ее в руках.
— Чего ее-то не упаковала? — добродушно поинтересовался Хельд. — Хочешь попробовать почитать? Колдовскую книгу?
— Я же не умею. Только ты вот на что посмотри. — И девушка повернула книгу лицом к мужу.
Тот посмотрел равнодушно.
— А что тут смотреть? Книг он, что ли, не видел? — лениво спросил Фроун.
— Пирамидки нет.
— Почему не… Что? Смотри, и правда нет. Зачем же мы ее тащили? — Фроун нагнулся и щелкнул по переплету. — Цветок тут какой-то.
— Ну, уж дотащили, не бросать же, — рассудительно заметил Ридо. — Может, она тоже магическая, может, маг ее купит.
— А можно… — Голос Аир прервался от волнения. — Можно я ее себе… Себе оставлю?
Рейнджеры переглянулись, но взгляды их были вполне доброжелательны. Традиция требовала, чтоб все, добытое сообща, было поделено на равные части между участниками, но… Но если смотреть строго, какой дележ может быть между членами одной крепкой семьи? И даже больше, чем семьи, и в самой крепкой может случиться раздор. Между этими мужчинами раздора не случалось.
Да и добыто все это было с живейшей помощью Аир. Если б не она, ушли бы они оттуда несолоно хлебавши. Так что, почему бы и не одарить ее больше, чем остальных? Тем более что Хельд уже предложил делить обещанную тысячу фунтов не на шестерых, а на пятерых, но зато выделить его жене большую долю украшений. «Женщина же, — пояснил он. — Ее сам бог велел украшать». С ним легко согласились.
А книга… Жалко, что ли?
— Конечно, можно, — ответил за всех Хельд. — Только положи пока ко всем. Кто ее знает, вдруг опасна.
Аир без споров положила. В тот же вьюк отложили и золотые пластинки с выбитыми на них письменами.
Стали перебирать украшения. О дележе речи не шло, но девушке предложили выбрать себе все, какие больше понравятся, чтоб сразу не думать о том, как обратить их в золото. Она отобрала немного, те, которые понравились ей больше всего, те, которые тронули какие-то неведомые струнки ее души. В ее глазах они все слегка светили магией, но те, чей свет был поярче, она и выбрала себе.
Потом вскрыли две маленькие шкатулки. В одной нашли крупные драгоценные камни и закрыли, решив, раз так получилось, оставить напоследок, во второй лежали какие-то странные, на первый взгляд не слишком дорогие предметы — тонкая пластинка прозрачного хрусталя, окованная сталью, бронзовое кольцо с агатом, ожерелье из мелких бусин, проволочный браслет (правда, проволока серебряная), еще пластинка, только деревянная… Аир, нагнувшись над шкатулкой, слегка подалась назад.
— Эти предметы магические, — сказала она твердо.
— Сильно? — уточнил Хельд.