Литмир - Электронная Библиотека

– И тем не менее…

– Как насчет еще одного бокала вина? Я угощаю.

Я рассмеялся:

– Ну что ж, согласен. Давай сменим тему.

После того как официантка принесла вино, мы долго говорили – о мисс Энгрид, о том, как плохо, что мы не пишем ей, о погоде, о моем отце, который стал лордом-канцлером, об очередях на выставку сокровищ из гробницы Тутанхамона в Британском музее…

Элизабет облокотилась на стол, подалась немного вперед, и нащи колени соприкоснулись. Она так резко отдернула ногу, что возникла неловкая пауза. Потом мы оба рассмеялись. Я взял ее за руку, молясь только об одном – чтобы она ее не отнимала. Она ее не убрала. Увидев обручальное кольцо, я спросил, сколько лет она замужем. Она сказала, что почти три года. Я постарался не выдать своей боли и попросил ее рассказать о муже.

По мере того как Элизабет говорила, мне начинало казаться, что мы виделись совсем недавно, что прошли не годы, а недели. Слушая ее теплый рассказ об Эдварде и Дэвиде, я все больше убеждался: Элизабет явно недоговаривает, она что-то скрывает от меня. Но я не расспрашивал ее. Какое-то шестое чувство мне подсказывало: есть в ее жизни нечто, причиняющее ей боль. Потом мы весело посмеялись над Кристиной, которая, по утверждению Элизабет, была ко мне неравнодушна.

– Кристина? Та женщина, что сидела здесь с тобой?

– Да. Ты знаешь, она от тебя просто без ума. Хорошо, что ты не попался ей на глаза!

Я пожал плечами:

– Совершенно не мой тип. Слишком кругленькая. Кроме того, меня пугают женщины со строгими лицами.

Элизабет как-то странно посмотрела на меня и начала рассказывать про Вайолет Мэй с ее хрустальным шаром и про то, как она ей нагадала, что мы еще увидимся. А я смотрел в ее глаза и только теперь в полной мере начинал понимать, какой же пустой была моя жизнь.

Под моим пристальным взглядом Элизабет покраснела и отвернулась.

– Почему ты никогда не пыталась связаться со мной?

– Этому было очень много причин, Александр. Во-первых, твоя молодость. У тебя впереди была целая жизнь…

– И эту жизнь я мечтал провести с тобой. Ты это знала.

– Да, но ты ведь мог и передумать.

Я посмотрел на наши переплетенные руки.

– Элизабет, прошу тебя, давай не будем лгать друг другу. Возможно, теперь мы совсем другие люди, но ведь это не меняет прошлого. И сейчас я хочу сказать тебе только одно: мне нужно видеть тебя снова. Мы не можем просто разойтись в разные стороны, как будто ничего не произошло.

– Нет, конечно, нет. Но…

– Если бы мы могли повернуть время вспять, какой бы именно момент ты захотела вернуть?

Поняв, что я поддразниваю ее, Элизабет рассмеялась, но этот смех звучал как-то грустно.

– Кажется, мы собирались на Сарк, и я хотела сказать тебе… – Элизабет осеклась.

Я нежно взял ее за подбородок:

– Что же ты хотела мне сказать?

Улыбнувшись, она отрицательно покачала головой:

– Нет, ничего.

– А сейчас бы ты поехала со мной?

Элизабет молчала.

– Так поехала бы?

Теперь она убрала свои руки и засунула их в карманы. Ее глаза метались, избегая встречаться с моими. Я чувствовал, что она снова ускользает от меня.

– Элизабет! Пожалуйста, Элизабет, выслушай меня! Может быть, я и не имею права этого говорить, но все равно скажу. Я по-прежнему люблю тебя. По крайней мере, я так думаю. Но я хочу знать наверняка. Я не спрашиваю, были ли прошедшие годы для тебя такой же пыткой, как для меня, но, если да, разве мы не заслуживаем того, чтобы попытаться начать все сначала?

Элизабет долго молчала, а потом, прежде чем снова заговорить, закрыла лицо руками.

– Если бы ты знал, как долго я мечтала об этом дне и об этих словах! Сколько раз я представляла, что вижу тебя, слышу, прикасаюсь к тебе!

Ее глаза были полны слез, но я чувствовал, что еще немного, и она рассмеется.

– Мне не надо проверять, люблю ли я тебя. Я это знаю совершенно точно.

Я попытался вытереть слезы с ее лица, но она задержала мою руку и поцеловала ладонь.

– Я согласна, – прошептала она. – Я поеду с тобой, Александр.

Глава 19

В холодном свете утра изначальная неловкость первой встречи после длительной разлуки вернулась снова, но на этот раз для Элизабет она усугублялась еще и чувством вины за то, что она оставила дочь. Во время нашего короткого полета на Герсни она изо всех сил пыталась не показать мне, как переживает, но к моменту посадки я и без всяких слов чувствовал, что она вот-вот разрыдается. Мне было так больно это видеть, что, обняв ее, я пообещал взять обратные билеты на первый же рейс до Лондона.

– Я хочу быть с тобой, – просто ответила она.

– А ты и будешь. Мы всегда сможем увидеться и в Лондоне, как только у тебя появится такая возможность. Пойми, мне больно видеть, как ты несчастна, и знать, что это по моей вине.

– Что ты такое говоришь? Я отнюдь не несчастна. И я знаю, что с Шарлоттой все будет в порядке. Она окружена любящими людьми и скорее всего даже не успеет соскучиться. – Элизабет попыталась рассмеяться, но это у нее плохо получилось. – Я сама не понимаю, что со мной. Я так долго ждала этого момента и вот теперь…

– Это ваши, мистер?

Мы обернулись и увидели, как грузчик снимает наши чемоданы с транспортной ленты. Оглянувшись по сторонам, мы обнаружили, что остались в одиночестве, – все остальные пассажиры давно ушли. Я поблагодарил его, взял чемоданы и снова повернулся к Элизабет.

– Я боюсь, Александр. Боюсь самой себя. Своих чувств. Но больше всего боюсь снова потерять тебя.

– Ты не потеряешь меня, любимая. Обещаю, что ты никогда больше не потеряешь меня. И если ты хочешь сейчас вернуться домой, то просто скажи мне об этом, и мы вернемся.

Долгое время Элизабет стояла молча, засунув руки в карманы пальто и опустив глаза. Ее черные волосы были распущены и свободно обрамляли любимое мною лицо. Наконец она подняла на меня полные слез глаза и твердо сказала:

– Наверное, нам лучше поторопиться, а не то мы опоздаем на паром.

От этих слов я почувствовал такое колоссальное облегчение, что бросил чемоданы и крепко прижал Элизабет к себе.

– Тебе не кажется, что мы ведем себя, как страшные эгоисты? – спросила она немного позже, когда мы уже были на борту парома.

– Просто чудовищные, – охотно согласился я. – А кроме того, как безответственные, потворствующие своим желаниям и…

– Ты сейчас напоминаешь мне одного ужасно несносного мальчишку, которого я когда-то знала.

– … И в твоем присутствии он всегда вел себя наихудшим образом! – Элизабет рассмеялась и отвернулась, но я успел заметить, что она слегка покраснела, и весело добавил: – Так же, впрочем, как и ты – в его.

К тому времени, как мы подплыли к бухте Сарка, утренний барьер между нами окончательно исчез. На лошадиной упряжке мы доехали до нашей гостиницы, которая находилась на самой вершине крутого холма.

Элизабет радовалась, как ребенок, окружавшей нас красоте, Между деревьями и каменными изгородями росли луговые весенние цветы, и этот фиолетово-синий ковер колыхался от легкого бриза. В высокой траве терялись извилистые тропинки. По обе стороны дороги буйно цвели примулы, как будто улыбались навстречу яркому солнцу. Глаза Элизабет светились от радости.

– Ой, Александр, – воскликнула она, – здесь так прекрасно!

Я сжал ее в объятиях… Целуя Элизабет, я почувствовал, что внутри лопнул какой-то тугой узел, освободив то единственное, неповторимое во мне, что всегда принадлежало только ей и спало мертвым сном долгих семь лет. Я снова оживал. Когда я смог наконец оторваться от ее губ, щеки Элизабет пылали, а у дороги стояло несколько местных жителей, с интересом наблюдая за этой сценой и ухмыляясь до ушей. Наша гостиница на вершине холма была построена еще в семнадцатом веке, и от нее вела крутая тропинка к бухте Дикскарт. Портик украшали корзины с цветами, а на пороге лежал и мирно подремывал на солнышке старый бассет.

45
{"b":"102491","o":1}