– Черт побери, Келли! – Майк схватил ее за плечи и уже как следует встряхнул. Вдруг ему все сразу стало ясно. Весь день он чертовски скучал по ней. Отчаянно ища у нее на лице знак, подтверждающий, что она чувствует к нему то же самое, он гневно выкрикнул:
– Ты что, не понимаешь, что мне не нужна другая женщина?!
Сердце Келли застучало сильнее, когда до нее дошло, что он признается ей в любви.
– Но ты никогда не говорил…
– Может, я ждал от тебя первого шага!
– О, Майк, – растаяв, призналась она, – мне тоже никто другой не нужен. Все, что мне надо, – это немного времени, чтобы посмотреть, куда мы плывем.
– У тебя будет это время, Келли. Я обещаю.
Они скрепили эту договоренность долгим поцелуем и оторвались друг от друга, только когда Эди нерешительно похлопала Келли по плечу и сказала, подражая голосу ее матери:
– Право же, Келли, воспитанные молодые леди так не ведут себя на людях!
Смеясь, Келли и Майк отпрянули друг от друга.
– Видимо, я все-таки не поеду с тобой и капитаном Грэди, – сказала Келли, радуясь, что Майк продолжает по-хозяйски держать ее за руку.
Эди бросила на него притворно подозрительный взгляд:
– Ладно, только держи ухо востро! Он какой-то странный!
– Он такой и есть! – вскричала Келли, а Майк тем временем схватил ее в охапку, перебросил через плечо и потащил в лодку, словно пират – добычу. – И мне это ужасно нравится!
Эди все еще смотрела им вслед, когда Барт Грэди подошел к ней и шепнул на ушко:
– Я бы тебя тоже так отнес, если бы не знал, что после этого буду лежать с радикулитом.
Она обернулась и взглянула на него с обожанием. Ей даже не снилось, что она когда-нибудь снова будет испытывать такие чувства к мужчине. Подмигнув своему спутнику, Эди игриво сказала:
– Не надо перенапрягаться, морячок, есть гораздо более интересные занятия, чем лежать с радикулитом.
Глава 11
Келли была очень рада тому, что Эди и Барт Грэди нашли общий язык. Эди вся светилась и выглядела на двадцать лет моложе. Конечно же, этот роман завязался гораздо раньше, когда они только прибыли на остров, и Келли было очень интересно, как далеко это все может зайти. Но так же, как и у них с Майком, на этот вопрос могло ответить только время.
Спустя три дня после переезда из отеля в коттедж Келли в волнении ждала Майка: он сказал, что сегодня наконец возьмет ее посмотреть кладбище затонувших кораблей. Поминутно выглядывая в окно в ожидании, что вот сейчас он подкатит на своем мопеде, она с удивлением увидела входящую на веранду Риту. Та быстро поговорила с Эди и ушла.
– Что-то случилось? – осведомилась Келли.
С огорченным вздохом – она все время ждала чего-нибудь в этом роде! – Эди пояснила:
– Нас разыскивает Верна, чтобы сообщить, что Уолтер очень болен. Она говорит, что у него плохо с сердцем.
Келли не хуже ее знала, что это скорее всего очередная попытка шантажа, но тем не менее встревожилась.
– Что же делать? Мы должны как-то выяснить, что там на самом деле творится!
– Я как раз собираюсь этим заняться. Ты отправляйся, куда собиралась, а я пойду на переговорный пункт и позвоню врачу Уолтера и заодно своему. Уверена, что это просто еще одна попытка заманить нас домой.
Келли знала, что не успокоится, пока все не выяснится.
– Может быть, пойдем вместе?
Эди согласилась, и они отправились звонить. Им потребовалось совсем немного времени, чтобы выяснить у врача Уолтера, что, насколько ему известно, у того нет никаких проблем со здоровьем. И вообще в последний раз Уолтер посещал своего врача около полугода назад. Эди почувствовала себя неловко, извинилась за беспокойство, повесила трубку и сказала Келли:
– Бесполезно объяснять ему, что напридумывала твоя матушка! Он не ее врач и просто не поверит! А теперь, – настойчиво добавила она, – иди и развлекайся. Я позвоню ей и кое о чем поговорю!
– Это совершенно бесполезно! – скептически отозвалась Келли. – Она поступает только так, как сама считает нужным. Всегда и везде.
– Возможно, но на этот раз она зашла слишком далеко. Мне не нравится эта игра. Она нечестная, и я дам ей это понять. Потом позвоню Уолтеру в аптеку и расскажу ему, какой переполох она устроила.
Келли решила, что нет смысла отменять поход с Майком. В такие дни, как этот, ей все больше хотелось остаться здесь навсегда!
Майк объяснил ей, что будет удобнее погружаться в резиновом гидрокостюме, и добавил:
– Тогда меньше шансов замерзнуть.
– Но сейчас лето, – напомнила Келли. – Разве вода такая холодная?
– Даже летом на глубине градусов на пять холоднее, чем на поверхности, но когда привыкнешь, то здесь, на Багамах, гидрокостюм не понадобится. Я просто хочу, чтобы холод не испортил тебе все удовольствие от первого серьезного погружения.
Во время экскурсии Майк обязательно оставлял кого-то на всякий случай на борту. Поскольку они с Келли уходили под воду, в лодке остался кузен Анны, Ронни, сам опытный ныряльщик.
Первое, что увидела Келли внизу, – это останки фрегата, построенного где-то на рубеже XVIII и XIX столетий. Майк жестами указал ей на жерло пушки, едва различимой среди коралловых наростов.
Бродить по дну можно было бесконечно, но время шло, и скоро Майк подал сигнал подниматься.
Они поднимались, взявшись за руки. Сквозь стекло маски Келли видела глаза Майка. И ей казалось, что даже через гидрокостюм она ощущает тепло его тела.
Когда наконец они поднялись на борт, Келли стащила с себя резиновый костюм и осталась в одном бикини. Она подставила лицо солнцу, вдохнула полной грудью соленый воздух и ликующе закричала:
– Эй, остров Харбор, Багамы! Я могла бы остаться с вами навсегда!
И Майк молча кивнул: сделай это!
Позже Эди пересказала ей свой разговор с Верной, признав, что он происходил не так, как она ожидала.
– Твоя мать вовсе не рассердилась. Даже извинилась за беспокойство и сказала, что не хотела нас тревожить, но Уолтер был очень огорчен, что ты не хочешь вернуться. Она пыталась выяснить: неужели то, что мы здесь делаем, так для нас важно, и я сказала, что мы нашли здесь рай и пока вовсе не готовы его покинуть.
– И что потом? – мрачно спросила Келли.
– Ты еще спрашиваешь! – фыркнула Эди. – Конечно же, потом она начала орать, что ее сердце разрывается и, если ты не приедешь, она, видимо, умрет. В общем, дальше все шло как обычно.
Келли все это знала наизусть, но ей от этого было не легче. Нечего было сейчас и думать о переезде на остров, даже в порядке эксперимента. Нет, сейчас еще не время.
Спустя несколько дней Майк сумел осовободиться и попросил Анну приготовить припасы для пикника и сложить их в водонепроницаемый мешочек. Келли была потрясена, узнав, что ее наконец берут в подводную пещеру. Они отправились на джипе к отдаленному пляжу, и там Келли увидела торчащие над водой сказочные холмы, образованные кораллами и песчаником.
– Вот что мы сейчас сделаем, – сказал Майк, пока они готовили снаряжение. – Мы поднырнем под эти кораллы. Опустимся примерно на двадцать футов, и там я покажу путь в узкий туннель между скалами. Он приведет нас к своеобразному бассейну, находящемуся внутри этих образований.
Келли подняла руку в шутливом протесте:
– Погоди! Если там так же красиво, как здесь, мне надо взять с собой все необходимое, чтобы пробыть в пещере по крайней мере неделю!
Майк развил эту тему:
– Не беспокойся! В крайнем случае пищу и воду нам могут сбросить с вертолета, а я, так уж и быть, сплаваю и все подберу. – И они отправились изучать подводные красоты.
Смеясь, рука об руку, они ушли под воду. Перед тем как надеть маску, Майк предупредил:
– Держись прямо за мной. Здесь плыть минут пять.
Он погрузился, а Келли – следом, стараясь не отвлекаться на сверкающие косяки рыбок, ослепительно-розовые кораллы и яркие раковины на дне. Когда они наконец достигли места назначения, Келли, освободившись от загубника акваланга, сразу закричала: