Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он бросил карандаш и с ужасом увидел, как тот описал в воздухе дугу, дважды слегка подпрыгнул, сверкнув своим ярким оранжево-синим логотипом — Стивену как раз хватило времени, чтобы прочитать слова «Денвер Бронкос», напечатанные на карандаше чуть ниже остро заточенного конца, — но на пол так и не упал. Стоило карандашу оказаться в мерцающем над полотном мареве, как он исчез, точно растворившись в воздухе.

— Пресвятая Богородица! — вырвалось у Стивена, и он принялся искать еще что-нибудь, чем можно было бы кинуть в гобелен.

Скрепки для бумаг, скатанный в шарик счет за телефон, две пустые жестянки из-под пива и оставшаяся от пиццы корка — все это немедленно исчезало, и теперь Стивену стало по-настоящему страшно. Прихватив с собой куртку Марка, он выбежал на улицу и спринтерской рысью бросился вниз по улице, завернул за угол и наконец на Майнерз-стрит увидел «Паб Оуэна». Сияющий огнями, полный шума и громкой музыки, он был точно мираж былых воспоминаний на фоне соседних домов, молчаливых и темных. И тут, хоть Стивен и мчался по ночному городу, словно убегая от смерти, страшные мысли все же нагнали его и заставили замедлить шаг. А ведь, пожалуй, если он явится в полицию с подобной историей, все это попросту сочтут бредом сумасшедшего...

Стивен остановился и даже присел на уличную скамью, понурив голову и тщетно пытаясь отыскать хоть какую-нибудь разумную версию случившегося — нужно же придумать что-нибудь такое, отчего полицейские не бросятся немедленно звонить в ближайший пункт скорой помощи и вызывать психиатрическую неотложку.

Стивен сильно потер пальцами виски и сердито воскликнул:

— Но этому нет никакого разумного объяснения! Ты просто трусишь, черт бы тебя побрал! Ничего, придется тебе все-таки самому выяснять, что случилось с Марком. И не кто-нибудь, а именно ты сам должен непременно его найти!

И, чувствуя себя страшно одиноким и виноватым, Стивен Тэйлор поднялся и пошел назад, домой.

* * *

Прошло два часа, а он все еще сидел на садовом стуле на крыльце дома № 147, наблюдая за своей гостиной через окно. Никакого разумного объяснения случившемуся он так и не нашел, и ему было слишком страшно снова входить в дом. Он все еще надеялся, что Марк внезапно появится откуда-нибудь целый и невредимый, и тогда ему, Стивену, не придется предпринимать никаких решительных действий. Они просто передадут этот гобелен тому, кто будет знать, что с ним делать, а потом пусть Хауард Гриффин задаст ему вполне заслуженную головомойку, когда узнает, что он все-таки открыл сейф, принадлежащий Хиггинсу.

Интересно, думал Стивен, сколько людей повели бы себя в такой ситуации так же, как я? Он сознавал, что страх полностью подчинил его себе, сломил его настолько, что он совершенно лишился способности здраво мыслить и никак не мог придумать, как же ему быть дальше и что предпринять. Нет, храбрецом он никогда не был. И сейчас был напуган до смерти. Наверное, что-то из далекого прошлого, что-то такое, отчего еще в раннем детстве он испытывал безотчетный страх, заставило его стать таким, избрать в жизни именно эту дорожку; и это нечто постепенно все росло и росло в его душе, накапливая страхи слой за слоем, и вот теперь он оказался буквально парализован охватившим его ужасом.

Они с Марком часто смеялись и подшучивали над тем, до чего Стивен не любит рисковать. В его жизни всему должно было быть свое время и место: он должен был знать, что лежит за видимым горизонтом, о чем пишут в газете, и только тогда чувствовал себя спокойно. Отпуск он начинал планировать за двенадцать месяцев, чтобы уж точно никаких случайностей не возникло. Марк был совсем другим — отважная душа, он охотно ввязывался в разные рискованные ситуации и всегда, казалось, выходил сухим из воды.

— Ну почему не я провалился сквозь этот чертов гобелен? — спросил Стивен у тихой осенней ночи, словно надеясь получить у нее ответ, способный хоть немного унять терзавшее его беспокойство.

Вот Марк наверняка бы знал, что ему делать — в крайнем случае просто прыгнул бы прямо в центр загадочной ткани, храбро устремившись навстречу тому, что его ждет по ту сторону. А он, Стивен, не может заставить себя хотя бы встать и снова войти в дом, не говоря уж о том, чтобы шагнуть на этот гнусный коврик! И сколько бы он себя ни подстегивал, он так и продолжал сидеть на крыльце, предаваясь мучительным угрызениям совести.

— Сукин ты сын! — выкрикнул он с такой ненавистью к самому себе, что даже несколько растерялся.

Прошло еще немного времени, и первые лучи зари окрасили розовым вершины гор, возвещая приход нового дня. С исчезновения Марка прошло уже почти восемь часов, но Стивен по-прежнему сидел на крыльце, страдая от невыносимых, ужасных мыслей и видений.

Трус! И нет ему ни спасения, ни прощения! Можно, конечно, было бы попросить кого-то о помощи или просто самому войти в дом и отдаться на милость этого странного гобелена, который он позавчера украл из сейфа. Но ни то ни другое его не привлекало. И то и другое требовало куда большей храбрости и стойкости, чем он сумел выработать в себе за всю свою жизнь.

Глядя, как горы медленно меняют свой цвет под лучами зари, Стивен вспоминал лекции по истории искусств. Художники-импрессионисты считали, что солнечный свет, падающий на любой предмет, меняется примерно каждые семь минут. Он посмотрел на часы: 5.42. Не сводя глаз со скалистых вершин над каньоном Клир-Крик, он ждал, рассчитывая непременно увидеть, как через семь минут свет переменится и солнечный свет окутает горные хребты сияющей дымкой; а еще через полминуты он, Стивен Тэйлор, встанет и отправится на поиски Марка.

В 5.45 какая-то машина проехала по Десятой улице: это Дженнифер Стаки направилась к себе в пекарню, чтобы сунуть в печь первые утренние караваи. Солнечный свет еще на дюйм спустился по отвесным стенам каньона; Стивен ждал, буквально впитывая в себя эти последние мгновения. Он даже припомнить не мог, когда столь же остро чувствовал каждую минуту своей жизни. Что ж, сегодня утром он сможет полностью оценить эти семь оставшихся ему минут.

Впрочем, никогда в жизни он и не испытывал подобного страха. Это утро во всех отношениях было особенным. Интересно, вдруг подумал Стивен, а часто ли Моне или Ренуар выжидали целых семь минут, чтобы увидеть, как изменится освещение какого-нибудь цветка или маленького пруда? Сейчас он видел вокруг настолько больше, чем когда-либо, и настолько яснее, что это помогало ему заглушить снедавшее его беспокойство; необычайная глубина и ясность видения давали ему надежду и пробуждали в душе тонкий лучик мужества, чтобы он мог достойно встретить то, что с ним случится чуть позже.

В 5.49 Стивен поднялся и в последний раз окинул взглядом каньон. Импрессионисты были правы. Он действительно увидел, как меняется освещение. Сжимая в одной руке куртку Марка, Стивен открыл дверь, быстро прошел через прихожую и без колебаний шагнул в дрожащее марево над расстеленным на полу гобеленом.

35
{"b":"101987","o":1}