Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Книги > Жанр "Зарубежная поэзия"
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  722 889

Понравился роман, легкий и приятный 


сегодня, 21:16:16


Моя любимая серия (всего 10 книг вроде)


сегодня, 20:57:41


На сайте самиздата есть Друг старшего брата


сегодня, 20:48:35


Странное произведение.
Оценил на 10.
Но автора жалко. Чессслово.


сегодня, 20:12:13

Блоги   БЛОГИ  30 015

Александр Герд. Серия книг "Черный маг императора" и "Истинный дворянин" - лучшее в Бояръ-аниме!


23 мая 2024, 9:52

[font="Futura Book", Helvetica, Arial, sans-serif]Мысли - точно вихрь. Налетают ниоткуда, будоражат сознание. И просятся на бумагу. Ну... Если не на бумагу, то хотя бы на электронный носитель. Все записи - полет фантазии, обращенный в текст. [/font]


21 мая 2024, 15:05

Добрый день нужна помощь нашему читателю!!!Ищу одно произведение. Помню только начало произведения. Некий парень нашел бесхозный компьютер, сел за него и начал там что-то делать и тут увидел, что к столу подошел мужчина с пистолетом, парень машинально нажал кнопку ентер и мужчина в ответ его застрелил. Произведение читала в 1990-е годы, может переводное. в специализированной теме никто книгу не смог опознать.


13 мая 2024, 11:17

Очень понравилось, автор молодец, однозначно читать


7 мая 2024, 7:14

Живи, не оставляя на потом, успей набыться с теми, кто дороже. Богатство прячется в простом, обнять всех тех, кто без тебя не может


3 июня 2023, 15:36

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Зарубежная литература - Зарубежная поэзия
Нож. Лирика
Добавила: Mafdet 6 ноября 2018, 0:32
Язык книги: РусскийСтраниц: 2

Стихи Линдеманна похожи на гильотину из слов. Это раны от отчаяния и надежды. Мысли о побеге, полные одиночества, исходящие из сердца, полного мужества и тоски. Рапира против посредственности и лживости. Лирический приговор, приведенный в исполнение.

Поделиться:   ]]>Facebook :7]]>  ]]>Twitter :7]]>  ]]>В контакте :8]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :7]]>  ]]>Gmail :8]]>  Email :0  ]]>Скачать :5]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонет 68 Уильям Шекспир, литературный перевод Свами Ранинанда
Формат:

  Сонет 68 начинается со связующего слова предлога «итак», поскольку тема сонета, является кабы продолжением и расширяет тему логики Сонета 67. Из чего можно сделать вывод, что все 154 сонета между собой связаны, где каждый последующий повторяет или развивает тему п... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Почтальон и ноябрь
Добавила: Mafdet 7 октября 2020, 19:32
Язык книги: РусскийСтраниц: 3

Мария Павликовская-Ясножевская (1891–1945) – одна из самых читаемых польских поэтесс, чьи гипнотические миниатюры стали символами межвоенного двадцатилетия. В её стихах – фотографиях набережных и кофеен, джазовых оркестров и танцующих пар – рефлексия подчинена иро... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонет 66 Уильям Шекспир, - литературный перевод Комаров Александр Сергеевич
Формат:

Тема «косноязычной автократии» во все времена была и останется злободневной. Как не странно, но отсутствие упоминаний об «автократии», не означает её отсутствие. Поэтому в разделе семантического анализа Сонета 66, я ещё вернусь к этой теме в более развёрнутом виде. ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Fake picture
Добавила: Mafdet 19 ноября 2020, 18:35
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 1

Nika Nizza is a young writer born in Kazakhstan and raised in Russia. Since her childhood, she has been traveling a lot, finding her inspiration in foreign cultures and new people. At the age of 21, Nika moved to France to get her master’s degree, but she suddenly... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир Сонеты 11, 77, — литературный перевод Свами Ранинанда
Формат:

Сонет 77 — это середина сборника всего сборника состоящего из 154-х сонетов, входящего в серию «Поэт Соперник», «The Rival Poet» (77-86). В этом сонете повествующий бард, абстрагируя метафорически проводит умозрительную проекцию и представляет мизансцену, где молодо... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Чувства ещё были живы. Сборник стихотворений
Добавила: Mafdet 28 января 2024, 15:36
Язык книги: РусскийСтраниц: 4

Данный сборник стихотворений включает в себя работы в промежутке с 2020 по 2022 года. Сборник является отражением личностного роста и переживаний, событий и встреч в данном промежутке времени. Здесь присутствуют стихотворения, которые меня устраивают, которые мне ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Конец присутствия

Швейцарский поэт Юрг Хальтер (Jürg Halter, 1980) и в то же время Kutti MC. Философская лирика оборачивается любовной стороной дела, верлибр оборачивается рэпом, ирония – здравым смыслом.

Это игра в превращения, необходимая для того, чтобы коснуться этого ми... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Французская поэтика от романтики до постмодернистов

Избранные переводы Александра Давыдова, публиковавшиеся в антологиях «Поэзия Франции. XIX век», М.,1985, «Строфы века!2», М., 1998, «Семь веков французской поэзии», СПб., 1999, «Поэзия французского сюрреализма», СПб., 2003 и др., а так же в различных сборниках и ж... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Карибские мотивы
Добавила: Mafdet 13 февраля 2020, 18:30
Язык книги: РусскийСтраниц: 2

Разве есть на свете что-то лучше Карибских островов и тропических лесов Южной Америки? Откройте страницы этой книги и вы почувствуете неповторимый аромат этих сказочных мест, услышите, как шумит океан, как мелодично льется испанская речь, приправленная местным акц... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Юнашко време
Добавила: Mafdet 25 марта 2020, 21:33
Язык книги: РусскийСтраниц: 4

Максим Велков -МАКО не е професионален поет (ако има още такива), а бард на мига, на бързата реакция на случващото се, на връхлитащите ни събития и провокираните от тях чувства.Думите му, родени спонтанно от емоция и трезва мисъл, от гняв/покруса, от любов или въз... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Авадхута-гита

Авторство «Авадхута-гиты» приписывается знаменитому авадхуте Даттатрее. В юности он обрел славу великого воина, но вскоре отрекся от мира и посвятил себя практике йоги. В итоге он достиг высочайшего состояния Освобождения, став авадхутой.

«Авадхута-гита» – «П... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Лепестки роз
Добавила: Mafdet 11 января 2021, 21:30
Язык книги: РусскийСтраниц: 5

Теодор Адамович Шумовский – лингвист, востоковед, арабист, кандидат филологических и доктор исторических наук, поэт – человек удивительной и непростой судьбы. В числе одного из его главных творческих и научных свершений называют первый в России поэтический перевод... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Разломанные печенья
Добавила: Mafdet 15 февраля 2021, 9:34
Язык книги: РусскийСтраниц: 4

Предлагаемая книга – это попытка автора переселить его канадскую поэзию в Россию. Московский переводчик Алексей Андреев сделал подстрочный перевод (Broken Pastries. Exile Edition. 2014), и Владимир Азаров переписал книгу, адаптировав в связи с переизданием на русском языке.

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Поэтика перевода
Добавила: Mafdet 11 сентября 2021, 16:30
Язык книги: РусскийСтраниц: 2

Данная книжица является сборником переводов немецкой поэзии, представленных автором в качестве одноименной дипломной работы на кафедре немецкого языка переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета в 2001 году. Работа была вып... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Избранные стихотворения / Brève Anthologie
Добавила: Mafdet 13 декабря 2021, 18:35
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 3

Жак Горма – современный франкоязычный поэт, лауреат женевской премии Plume d’Or (1983), премий Общества Писателей Эльзаса, Лотарингии и Бельфора (2000) и Франсуа Копэ Французской Академии (2018). Стихотворения для этого сборника поэт выбрал сам, стремясь показать ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Оба два
Добавила: Mafdet 21 июля 2022, 20:35
Язык книги: РусскийСтраниц: 2

Оказывается, жизнь не черно-белая, а разноцветная, даже порой серая. О двойственности чувств, мира, людей, себя, всего. Ещё один период в моей жизни, который завершился приятным открытием - осознанием того, что только я влияю на своё будущее, что никого не нужно с... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
LA – NY Dreaming
Добавила: Mafdet 25 ноября 2023, 21:34
Язык книги: РусскийСтраниц: 2

Стихотворения, пропитанные атмосферой Калифорнии, где жизнь никогда не перестает кипеть. Они о любви, потерянности, нахождении себя и, наконец, о вере в лучшее будущее. Случайные люди, которые влюбляются, ностальгируют по прошлому, прощают себя в настоящем.

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Небывальщина
Добавила: Mafdet 18 июня 2019, 22:33
Язык книги: РусскийСтраниц: 5

Эта книга о сказочном артефакте, о том чего не может быть, о том, что лежит под слоем пыли на полках подвалов, или сгорело в огне. Но теперь это уже не скрыть, так как Вы это читаете…

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Пожиратель яблок
Добавила: Mafdet 31 июля 2020, 19:32
Язык книги: РусскийСтраниц: 1

Книга представляет собой краткую антологию немецкой поэзии 20-го столетия, охватывающую период от начала столетия до последней его трети. Многие стихотворения переведены на русский язык впервые.

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Коромисло
Добавила: Mafdet 5 апреля 2021, 16:31
Язык книги: РусскийСтраниц: 5

В книге "Коромысло" вы встретите стихотворения, которые осмысливают разнообразные жизненные ситуации, близкие и знакомые каждому, — универсальные и одновременно уникальные по своим эмоциям и переживаниям. А также поэзии, богатые на словесные образы, создающие зано... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Ежедневки
Добавила: Mafdet 15 декабря 2021, 0:34
Язык книги: РусскийСтраниц: 3

Наталья Шматко - известный гродненский журналист. Рифмовать начала рано, лет в пять, а в 2018 году решила устроить себе квест и стала ежедневно писать стихи. Отсюда и название сборника – «Ежедневки». В этой книге – очень коротко о любимом городе, спасительных доро... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Я не ем этот хлеб
Добавила: Mafdet 23 марта 2022, 15:30
Язык книги: РусскийСтраниц: 6

В первый в России сборник поэта-сюрреалиста и радикального политического активиста входит книга его остросоциальных стихов «Я не ем этот хлеб» (1936) и два критических эссе о поэзии и жизни, написанных в 1940-е гг. в эмиграции. Издание дополнено статьей о Пере и хронологией его жизни.

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Вечер японской рифмы о зиме
Добавила: Mafdet 13 декабря 2023, 6:31
Язык книги: РусскийСтраниц: 3

В сборнике "Вечер японской рифмы о зиме" представлены стихотворения, написанные в стиле японских танков и хокку, которые являются классическими формами поэзии. Автор погружает читателя в зимнюю атмосферу и переносит его в мир заснеженных пейзажей, ледяных ветров и... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Вибрана поезія
Добавила: Mafdet 17 марта 2016, 3:36
Автор:
Язык книги: УкраинскийСтраниц: 1

«Вибрана поезія» Генріха Гейне – добірка, до якої увійшли найбільш відомі вірші автора***. Тематика цих творів – туга нерозділеного кохання. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
1
2
3
...
14
15
16
На странице
{"g":"sg328","rs":"5|1|0","hc":"1","o":25}