Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Книги > Жанр "Короткие любовные романы"
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  736 422

Интересно. На мой вкус слишком много секса и подробных описаний женских прелестей и мужских фантазий на этой почве. Честно, любовь там не так очевидна как похоть. Собралась почитать про братьев Маклауд, но пока подожду - всё ещё перевариваю торчащие сосцы и прочие физиологические подробности здешней героини. Впрочем, детективная составляющая неплоха. Для ЛР. Хотя с отцом героини вышла странная история. Откуда бы взялась такая привязанность к внебрачной дочери после того, как с трудом поднапрягшись, Виктор Лазар напомнил себе, что она МОГЛА быть и его дочерью. Это - цитата. Или он за ней приглядывал, зная, что Катя - его дочь, или он за ней приглядывал, собираясь пришить их с мамашей? И вдруг ненависть к Виктору, которую героиня вынашивала в себе все годы после смерти Питера, за пару дней переросла в любовь к новому отцу ... Как-то уж совсем притянуто. Сова на глобусе, типа.


сегодня, 8:26:23


Отношения между Дашей и Тимой. Я вообще не поняла. Даша такая вся с характером. И их дружба словно «брат и сестра» не вписывается её характер. Не понятно и есть вопросы. Как можно было сдружиться с тем кто тебя унижал. 
Она словно «продалась да еду» 
Но вроде есть и плюсы. Юмор. Эта вечная борьба с похудением. И это длиться годами. Прям я в жизни!


сегодня, 7:15:48


Не зря я не люблю поподанки, по отзывам подумала,  что хоть эта будет нормальной, но -нет. Не смогла дочитать,  после того, как героиня начала цитировать статусы из одноклассников, бросила. Даже не интересно, что случится с героями. 


сегодня, 6:23:45


Класс 👍 книга. Вот бы продолжение прочитать про брата


сегодня, 5:35:13

Блоги   БЛОГИ  30 047

"Зака Снайдера": Феномен современного кинематографаПуть режиссераЗак Снайдер — один из самых заметных противоречивых режиссеров в современном кинематографе. Его работы завоевали как преданных поклонников, так и критиков. Создавая уникальный стиль и атмосферу, он оставил заметный след в мире кино. В этой статье мы рассмотрим его влияние на современное искусство, его уникальный стиль, а также феномен его недавнего произведения — "Версия Зака Снайдера".Почему Зака Снайдера вызывает такие сильные эмоции?Фильмы Зака Снайдера привлекают внимание аудитории и непростыми вопросами, которые они поднимают, и новыми подходами к известным сюжетам. Но что именно вызывает такой раздел мнений среди зрителей?Значение творчества Зака Снайдера• Уникальный визуальный стиль: Снайдер известен своим мастерством в создании ярких и запоминающихся визуальных эффектов, привнося элементы комиксов в кино. Его работы с освещением, цветом и композицией делают каждый кадр произведением искусства.• Глубокие темы: Фильмы Снайдера часто поднимают сложные моральные и философские вопросы — от самопожертвования до противоречий между добром и злом.• Создание вселенных: Зак Снайдер стал известен за создание, а создание чего читать дальше тут ....https://zelluloza.ru/blogs/1855776-quot-zaka-snaydera-quot-fenomen-sovremennogo-kinematografa/


вчера, 16:53

"Зака Снайдера": Феномен современного кинематографаПуть режиссераЗак Снайдер — один из самых заметных противоречивых режиссеров в современном кинематографе. Его работы завоевали как преданных поклонников, так и критиков. Создавая уникальный стиль и атмосферу, он оставил заметный след в мире кино. В этой статье мы рассмотрим его влияние на современное искусство, его уникальный стиль, а также феномен его недавнего произведения — "Версия Зака Снайдера".Почему Зака Снайдера вызывает такие сильные эмоции?Фильмы Зака Снайдера привлекают внимание аудитории и непростыми вопросами, которые они поднимают, и новыми подходами к известным сюжетам. Но что именно вызывает такой раздел мнений среди зрителей?Значение творчества Зака Снайдера• Уникальный визуальный стиль: Снайдер известен своим мастерством в создании ярких и запоминающихся визуальных эффектов, привнося элементы комиксов в кино. Его работы с освещением, цветом и композицией делают каждый кадр произведением искусства.• Глубокие темы: Фильмы Снайдера часто поднимают сложные моральные и философские вопросы — от самопожертвования до противоречий между добром и злом.• Создание вселенных: Зак Снайдер стал известен за создание ... https://zelluloza.ru/blogs/1855776-quot-zaka-snaydera-quot-fenomen-sovremennogo-kinematografa/


вчера, 16:46

Замечания к ознакомительному фрагменту Пушки острова Наварон (18835). Перевод оставляет, как говорится, желать. Особенно эпизод с крушением в главе 4. Он требует капитальной переделки!Глава 1 1. "Шествие возглавлял черноволосый коренастый пилот. В руке – шлем и летный комбинезон" - Если у него в руке летный комбинезон, то в чем же он одет?2. "Многочисленный гарнизон из немцев и итальянцев." - Итальянских частей там  быть не должно, Италия во время описываемых событий уже из войны вышла. Об этом говорится в третьей главе: "После капитуляции, объявленной правительством Италии, немцы согнали своих недавних союзников в концлагеря." Это "косяк" Маклина Алистера. 3. "– Тогда здесь и нужно идти, сэр! Ведь с другой стороны – турецкие территориальные воды… – Мы бы вошли в турецкие воды хоть завтра, средь бела дня, будь от этого прок, – устало сказал Дженсен. – При прочих равных условиях мы пойдем западным проливом. Он и безопасней, и путь короче, и международных осложнений избежим." – Что значит «при прочих равных условиях»?– Я имею в виду пушки крепости Наварон. – Дженсен долго молчал, потом повторил медленно, бесстрастно, как повторяют имя старинного и грозного врага: – Пушки крепости Наварон. В них вся суть. Они прикрывают с севера входы в оба пролива." - Этот текст и карта в начале книги не согласованы друг с другом. И что означает "международных осложнений избежим"? Ведь территориальные воды 12 миль, и они туда заходят однозначно.4. "Участвовали коммандос, морские десантники, корабли Джеллико" - Какие такие "корабли" Джеллико"? У автора Jellicoe's Special Boat Service. Special Boat Service - Подразделение морского спецназа Британии. А в том районе им командовал Джеллико. Джеллико – Реальное историческое лицо:  Джордж Джеллико, 2-й граф Джеллико,(1918-2007), британский военный, политик, дипломат и бизнесмен. Во время 2-ой Мировой Войны участник спецопераций на Ближнем Востоке.5. "Мы должны повидаться с единственным человеком на Среднем Востоке," - Точнее на Ближнем Востоке.Глава 2.6. "Оснащенный мощными авиационными моторами торпедный катер шел средним ходом. Он то зарывался носом, то вновь взлетал на волну, которая шла с вест-норд-веста." - Вест-норд-вест, это запад-северо-запад: 292,5 градуса. Зачем такая точность? Зачем людям пудрить мозги? Понятнее северо-запад: 315 градусов,  И еще, волна с северо-запада, а курс катера какой?Глава 3.  7. "В Турции? Действительно. Кажется, так оно и есть, – согласился Ратлидж. – Однако, сами понимаете, приятелю придется ждать, когда доставят товар, – добавил он, оправдываясь." - Отсутствует логика. «Turkey? Well, yes, actually, I believe it is,» Rutledge admitted. «Chap has to get his supplies from somewhere, you know,» he added defensively - Однако, сами понимаете, товар откуда-то надо получать.8. "Солоноватый привкус моря, ... напоенный ароматами ветерок приносил едва слышный мелодичный звон колокольцев – навевающий сладкую тоску отзвук безмятежного мира, оставившего острова Эгейского моря." - Что за "звон колокольцев"? У автора of goats' bells - козьих колокольчиков, и там вопроса нет.9. "оружие: два «шмайссера», два «брена», маузер и кольт." - Желательно добавить "два ручных пулемета «брен», карабин «маузер» и пистолет «кольт».10. "В один угол поместили мешок с наждачной пылью, в другой – с толченым стеклом, а также залитую сургучом бутылку с калием. Последние три предмета взяли в расчете на то, что Дасти Миллеру представится возможность проявить свой редкий талант взрывника." - Наждачная пыль, толченое стекло к взрывам не имеют никакого отношения, правильнее: "талант диверсанта". 11. "Пять часов каик шел курсом норд-тень-вест," - Это означает один румб к западу от направления на север (348,75 градуса). Зачем излишние морские термины? У автора и то проще " course parallel to the Turkish coast, slightly west of north" шел курсом параллельно турецкому побережью, которое слегка отклонялось от направления на север к западу. 12. "Каик удалился на значительное расстояние от турецких территориальных вод, его несло к большому острову, находившемуся милях в восьми по курсу вест-норд-вест." - Опять эти непонятные простому читателю уточнения-заморочки. Почему бы не сказать: "находившемуся милях в восьми к западу"?13. "Посмотрев на каик, несшийся к ним с зюйд-оста" - Понятнее "с юго-востока" 14. "Стивенс метнул в рулевую рубку гранату со взведенным взрывателем." - Зачем слова "со взведенным взрывателем"? Глава 4.15. "Андреа, ворча, спустился вниз. Заведя на берег конец, преодолевая течение, они подтянули корму и протянули солдату бумаги." - Это как, солдат им что ли помогал? А как понять "преодолевая течение"?16. "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, ударившись голенями о планшир, постоял мгновение, отчаянно размахивая руками, словно хватаясь за воздух, и бултыхнулся в реку." - Голень, планшир (многие знают, что это такое?), Может быть проще: "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, беспомощно схватил руками воздух и бултыхнулся в реку."17. "Волнение шло от зюйд-оста, со стороны правой раковины, и управлять каиком было нелегко: нос рыскал градусов на пятьдесят. Но тогда обшивка была цела, судно шло с попутной волной, ветер устойчиво дул с зюйд-тень-оста" - Дано еще примечание: "То есть с промежуточного румба между юго-юго-восточным и южным". Ну и примечание, пояснил называется! И что за правая раковина? Такого термина нет. 18. "От форштевня отошло с полдюжины досок, через сальник гребного вала внутрь корпуса поступала вода, которую экипаж не успевал откачивать с помощью допотопной ручной помпы." - Очень странно, ведь форштевень это нос, а сальник это корма. Тут следует подчеркнуть, что вода поступала внутрь корпуса и с носа и с кормы.19. "ветер завывал с удвоенной силой, то и дело меняя направление с зюйд-вестового на зюйд-остовое. Дуя в эту минуту с зюйда," - Опять эта морская специфика20. "Опершись о стойку изувеченной рулевой рубки, безостановочно, не поднимая головы, Андреа откачивал помпой воду. Он не замечал ни свирепой качки, ни ветра, ни холодных брызг, промочивших насквозь рубаху, " - Как это понять, где он находился, на палубе или в трюме? Ветер, брызги - вроде на верхней палубе, но дальше говорится: "Андреа и Миллер все еще в трюме". И почему рулевая рубка изувечена?21. "Вот они и оказались в роли тех самых пешек, теперь их черед сыграть в новый ящик." - Что за "новый ящик."?22. "Очередной вал, на сей раз еще крупней, перехлестнул через борт, и тут Мэллори осенило: ветер! Ветер стихал с каждой секундой. Держась за мачту, чтобы устоять под напором водяной стены, Мэллори вспомнил, как, стоя у подножия утеса, он не раз оказывался в зоне безветрия. Вот в чем дело. Они в полосе прибоя!" - У Алистера не только относительное безветрие позволило Мэллори сделать такой вывод, но еще и то, что очередная волна пришла не как остальные с кормы, а навстречу - отбойная отразившаяся от препятствия впереди. По-моему это необходимо добавить.23. "– Скалы, Стивенс! Нас вот-вот выбросит на скалы! Андреа и Миллер все еще в трюме?" - Ну и вопрос, он же только что принимал у Миллера ведро!24. "Утес приближался с угрожающей быстротой. Вместо кранцев Андреа подвесил к борту старые автомобильные покрышки" - здесь необходимо пояснение, что судно уже погасило скорость и его развернуло бортом к скале, иначе кранцы не имеют смысла. А погасило по двум причинам, дало задний ход и процарапало бортом о риф. 25. "– Прыгай и выпрями ноги! – прогудел грек." - Ничего не скажешь, ценный совет! 26. "Оттолкнувшись от палубы, Мэллори взмыл птицей ввысь и уцепился пальцами за край уступа. Несколько мгновений он висел на вытянутых руках. Слышал, как треснула, сломавшись пополам, мачта. Невидимая сила подбросила Мэллори вверх, и он повис, зацепившись пряжкой ремня за край утеса." - Представить себе это невозможно. Что за "Невидимая сила"? Как можно висеть "зацепившись пряжкой ремня"?  В результате прыжка Мэллори почти полостью лежит на выступе, лишь его ноги в воздухе. Поверхность мокрая наклонная, да еще бухта веревки через грудь увеличивает наклон, и он начинает скользить. Скольжение останавливает пряжка ремня, угодив в какую-то выемку. Здесь нужно уточнить, что крки и молоток были у него за ремнем по бокам и сзади. Далее: "С величайшими предосторожностями достал из-за пояса два крюка, молоток и вбил сперва один крюк, затем другой." - Не все так просто. Алистер, я считаю, правильно описывает процесс: "вставил один крюк в щель, чтобы обеспечить минимальную опору, придвинул другой на несколько дюймов ближе, обхватил первый левым запястьем, взялся за второй шип пальцами той же руки и поднял молоток правой рукой." - Это дословно.27. "На высоте около метра новозеландец забил в поверхность утеса еще один крюк, завязал на нем узел, поднял на уступ бухту троса и лишь после этого оглянулся и посмотрел вниз." - Удивительное дело, ведь бухта троса висела у него через плечо! - "Мэллори облегченно вздохнул. Он продел голову и левую руку в бухту троса".28. "Ширина карниза не превышала девяноста сантиметров. И что еще хуже, в том месте, где Стивенс сложил их поклажу, уступ, и без того предательски скользкий, имел наклон. Прижавшись спиной к скале, чтобы не потерять равновесие, Андреа и Миллер вынуждены были упираться каблуками в карниз. Но не прошло и двух минут, как Мэллори вбил в полуметре от карниза на расстоянии трех метров друг от друга два крюка и связал их веревкой, за которую можно было теперь держаться" - Ширину карниза не мешало бы слегка увеличить. За исключением того места, где лежал их груз, карниз имел наклон, и именно поэтому Андреа и Миллер старались изо всех сил не свалиться. А вот что они для этого делали это вопрос, про каблуки это как-то несерьезно. А крюки Мэллори вбил в скалу НАД карнизом.Глава 5.29. "новозеландец слышал скрежет окованных железом башмаков" - Это слишком круто, скрежетали металлические шипы. Да и в дальнейшем пусть будут просто ботинки с шипами. Хотя стоять на голове человека в таких ботинках, по-моему это перебор, но может быть на голове была каска. 30. "Мэллори, никто не скажет, чтобы он не шумел: на исцарапанных в кровь, избитых ногах остались лишь рваные носки. Ботинки только мешали, и он их сбросил вниз." - У Алистера Мэллори не такой идиот, ботинки он привязал к поясу за шнурки, но они оторвались при подъеме.31. "Размахнувшись, капитан швырнул крюк в темноту. Прошла секунда, вторая. Он решил, что промахнулся. Еще мгновение – и фонарь осветит плечи Андреа, но тут послышался звон крюка, отскочившего от валуна." - Промахнулся здесь неудачное слово, он что, куда-то целился? Лучше: "Он решил, что все пропало." 32. "послышался отчетливый голос шотландца, сыпавшего крепкими выражениями. Поднимался он с помощью двух веревок. Одна была пропущена сквозь крючья, вторая использовалась им для подъема поклажи." - Не "им", а ими, или вообще это слово лишнее. 33. "Будет сделано, шеф. Огонь не открывать?  – Не открывать. Подойди к нам потихоньку и дай знать. Минут через пять я приду." - Последнее предложение не логично. Правильнее, по ситуации: "В любом случае возвращайся через пять минут." Come back in five minutes anyway. 34. "Мэллори с Андреа отодвинулись от края обрыва и, круто повернувшись, поползли на четвереньках к груде валунов" - И далее: "всякий раз оба прижимались лицами к промокшей почве, чтобы отсвет луча не упал на них." Одно противоречит другому. На четвереньках и прижиматься лицом к земле? Лучше просто "поползли", или "поползли по-пластунски".Глава 6. 35. "Ведь это ребенок, испуганный, затравленный ребенок, оказавшийся самым смелым из всей их группы." - Почему "затравленный"?  Мэллори видел, что Стивенс боится, но мужественно преодолевает свой страх, поэтому эта мысль у Мэллори должна быть такой: "Ведь это еще совсем мальчишка, испуганный, с нежной психикой, но мужественный. Возможно он самый мужественный из их группы."36. "Нужен врач, шины, специальные носилки, стрела с оттяжками, веревки, крючья." - Вызывает вопрос "стрела с оттяжками", может лучше "специальное подъемное устройство"? Хотя дальше это названо треногой: "Да не забудь прихватить кувалду и костыли, чтоб треногу закрепить."  Может и там "треногу" заменить на "подъемное устройство"? Хорошо бы в примечаниях привести схемку этого устройства.  37. "На Кипре его так и звали. Лишь когда Мэллори коснется твоего плеча, ты узнаешь, что он рядом.– Вы бы, ребята, не очень-то тут ползали, – зябко поежился Миллер" - Не совсем понятная реакция Миллера. Лучше: "Мне бы хотелось, чтобы вы ребята, не слишком часто мне это демонстрировали," 38. "тусклое пятно фонаря, пробивавшееся сквозь ткань брезента, который свешивался с карниза над нишей у его ног." - По-моему нужен перевод на русский: "...который свисал, закрывая вход в пещеру."39. "– Сию минуту я объяснял одному нашему другу, – снова усмехнулся Андреа, – что он узнает, что ты рядом, лишь когда ты коснешься его плеча." - "Сию минуту"? Это было больше часа назад. "Я тут недавно..."40. "– Хватит трепаться, лейтенант, – произнес он решительно. – Ложись, тебе надо поспать" - Но ведь он и так лежал?  "...Вы должны поспать хоть немного.... Помоги-ка ему устроиться получше, Андреа."41. "Он упал на риф метрах в шести или девяти от подножия утеса, – продолжил капрал." - Так далеко в море Андреа закинул тело? Лучше: "Он упал на риф метрах в шести или девяти в стороне от нашей площадки, – продолжил капрал." И далее вместо "Все время волны отбрасывали меня к скале." - "Мне мешали волны" 42. "Теперь группа возвращалась в ту же сторону, откуда отправилась в путь, двигаясь на вест-норд-вест по отрогу горы." - Судя по карте (да и по предыдущему тексту) на вест-норд-вест (запад-северо-запад) они идти никак не могли, раз возвращались по своим следам. Нужно: "двигаясь на зюйд-зюйд-ост", на юго-юго-восток, или даже "на зюйд-тень-ост" - на юг, отклоняясь  слегка к востоку (на юг, отклоняясь на один румб к востоку.) Впрочем можно сказать и проще: "Они решили вернуться назад, почти к тому месту откуда начали путь, и обойти гору Костос с запада." Вест-норд-вест (запад-северо-запад) в данном случае может звучать, если фразу построить так: Группа вернулась к месту высадки, и теперь двигалась на вест-норд-вест, решив обойти гору Костос по западному склону."43. "стали пробиваться при нулевой видимости сквозь слепящую пелену снега, спускаясь, словно на лыжах, вниз." - Сравнение "словно на лыжах" здесь явно неуместное.44. "Пещера, которую они обнаружили, была пока единственной. Точнее говоря, то был темный, узкий проход среди хаотично разбросанных глыб вулканического происхождения," - Проход, это что-то не имеющее крыши. У Алистера - "туннель".45. "ущелье, спускающееся к обширной долине, которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них, – долине, все еще скрытой в ночной мгле." - Очень неудачное описание: "которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них".


вчера, 7:49

Жизнь – она интересная штука.Изменяется внешность с годами.То беда входит в сердце без стука,То друзья подставные, с клыками…Мы одежду по моде меняем,Покупаем дороже помаду.Только если чего-то не знаем,Поступаем мы так, как не надо…Я стою и смотрю на прохожих.Вновь меняются куртки, сапожки.И они на меня смотрят тоже,Ведь встречают людей по одёжке...А меня в жизни мало волнует,Сколько стоят колготки соседки…Интересней, как ветер подует,Сколько листьев осыплется с ветки…А в одежде мой вкус не менялся,Ни в деньгах, ни по модным журналам.Лишь бы лучик с небес пробивался,На земле стало светлого мало...Интересно меняются люди...Богатеют, беднеют, умнеют...Но душа одинаковой будет,Даже если виски поседеют.Тот, кто зол, тот не станет добрее,Тот, кто жаден, тот щедрым не будет.Кто труслив, тот не станет смелее...Ведь в душе не меняются люди!И вот это я главным считаю...Душам незачем лгать, притворяться...Я открытой её оставляю,Не умеет душа одеваться…


2 марта 2025, 11:59

Приглашайте в свой дом, лишь семейный уют, пусть невзгоды в Ваш дом на порог не придут. А в окошке всегда, пусть горит яркий свет, от которого в сердце тепла добрый след.


2 марта 2025, 8:46

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Любовные романы - Короткие любовные романы
Аэропорт (СИ)
Оценка   9 (1) 1
Добавил: АнтиБот 14 июня 2020, 9:37
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 15
Книга закончена
      
Комментарии
  (1)
Формат:

Когда на улице холод и метель, когда кажется, что жизнь почти прошла и воспринимается она не через розовые очки юности, а через призму зрелой прагматичности, тут то судьба и подкидывает весьма неожиданные сюрпризы, доказывая, что даже во взрослом возрасте можно обр... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :10]]>  ]]>Twitter :20]]>  ]]>В контакте :7]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :7]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :5]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Секрет успеха
Оценка   9 (1) 1
Добавил: Iван 20 ноября 2015, 19:51
Год: 2003Язык книги: РусскийСтраниц: 45
Книга закончена

Как добиться успеха Алисии, хорошенькой неудачливой актрисе, готовой решительно на все, чтобы попасть на сцену? Как быть Чансу, блистательному молодому шоумену, которому отчаянно нужна новая яркая звезда, если он отвергает одну претендентку за другой? Почувствуют ли... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Эта несносная Луиза
Оценка   8.99 (81) 60|1
Год: 2009Язык книги: РусскийСтраниц: 23
Книга закончена
      
    NATALI @ 11 марта 2022, 8:26
    оценила книгу на 5

                1. sm251        2. Studio




     Сюжет конечно же набил оскомину,  но прочитать можно, чтобы скоротать вечер или время в пути.
    Только вот меня всегда удивляет, как гл.героиня смогла с первого раза забеременеть, если у неё не регулярный цикл, что указывает на гормональные нарушения.I do not know Сказка.










    Героине 26 лет, герою 30 лет.


    olga-pat 9 ноября 2019, 6:36
    оценила книгу на 4

    Not so.   


    kusj 18 января 2019, 2:27
    оценила книгу на 10

    Понравилось.


    Kasperenok 21 июня 2018, 13:38
    оценила книгу на 9

    Хорошо, правда на один раз..


    Ностальгия 24 мая 2016, 12:45
    оценила книгу на 10

    Книга понравилась Yes

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (17)

Луиза Димарко любит Люка Деверо, но не соглашается выходить за него замуж. Ведь он сделал ей предложение только потому, что у них будет ребенок. А Луиза мечтает, чтобы он женился на ней по любви.

Поделиться:   ]]>Facebook :10]]>  ]]>Twitter :15]]>  ]]>В контакте :13]]>  ]]>Livejournal :20]]>  ]]>Мой мир :15]]>  ]]>Gmail :18]]>  Email :0  ]]>Скачать :22]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Счастье в проекте
Оценка   9 (2) 2
Добавил: АнтиБот 30 августа 2017, 5:27
Язык книги: РусскийСтраниц: 24
Книга закончена
      
    angelknignik 6 сентября 2017, 12:16
    оценила книгу на 9

    Нормально, где-то более интересно, где-то менее. Как часто бывает - в погоне за благосостоянием, все равно побеждает любовь.Чувственность, страсть -неотъемлемая часть человеческой природы.


    светлана андреева 30 августа 2017, 12:18
    оценила книгу на 9

    Понравился роман, особенно гл.Герой -прекрасный мужчина с чувством долга и понимания в отличии от героини, которую хотелось треснуть, чтобы мозги встали на место.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Формат:

Молодой архитектор Режин Лефевр получает шанс сделать блестящую карьеру — по ее проекту возводится торговый пассаж в Цюрихе. Заказчик проекта — Венсан Гийом — амбициозен, властолюбив, богат, а главное — неравнодушен к Режин. Они идеально дополняют друг друга — у нее... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :9]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :12]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Поцелуй на берегу
Оценка   9 (2) 2
Год: 2011Язык книги: РусскийСтраниц: 29

Если однажды тебе в голову придет слегка безумная идея охотиться за сокровищами своих прапрабабушек, лучше сразу как следует подумать, ведь кроме тебя на них может претендовать неожиданно много желающих. Например — твой собственный отец, почти вся родня матери или —... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Несладкая месть
Оценка   8.98 (88) 61|4
Год: 2008Язык книги: РусскийСтраниц: 23
Книга закончена
      
    NATALI @ 27 ноября 2021, 7:32
    оценила книгу на 4

                                             Studio



       Роман со стандартным сюжетом - встреча через много лет. Ей нужна помощь и она предлогает ему сделку. Такой приторный конец, аж зубы свело .sm260


    Мур-мяу 29 марта 2020, 15:49
    оценила книгу на 7

    Почитать можно, но не огонь. 


    angelknignik 7 февраля 2020, 19:44
    оценила книгу на 8

    Мило.


    Ракоши Ирина 23 сентября 2019, 18:18
    оценила книгу на 8

    Слишком слащаво!(


    Molteluci 25 марта 2019, 1:32
    оценила книгу на 8

    Симпатичная сказка. 
    Г-ня не безмозглая дурочка с дрожащими коленками, а гг не безжалостный эгоист и грубиян. Во всем остальном - классическая малышка с непреодолимым вожделением, беременностью, разлукой и финальной ванильной сладостью. 
    Можно приятно провести вечер. 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (19)

Можно ли дважды отдать свое сердце одному и тому же мужчине? А главное, нужно ли? Сомнениям Николь Эштон приходит конец, когда Кин Сола попадает в автомобильную аварию. Обида, месть – все уходит на второй план…

Поделиться:   ]]>Facebook :19]]>  ]]>Twitter :20]]>  ]]>В контакте :13]]>  ]]>Livejournal :24]]>  ]]>Мой мир :18]]>  ]]>Gmail :22]]>  Email :0  ]]>Скачать :27]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Тропа любви
Оценка   9 (2) 1
Добавила: Kristal 9 марта 2013, 10:39
Год: 2005Язык книги: РусскийСтраниц: 30

Неисповедимы пути любви. Люди могут жить совсем рядом и не подозревать о существовании друг друга. Но стоит им отправиться на другой конец света, чтобы попытаться спрятаться от своих проблем в экзотическом тропическом лесу, как судьба сводит их вместе. И сколько бы ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Не молчи (СИ)
Оценка   9 (1) 1
Добавила: Galinа 11 июля 2017, 12:24
Год: 2015Язык книги: РусскийСтраниц: 20
Книга закончена
      
    Marishka 69 3 декабря 2018, 21:23

    Зря посмотрела клип. Как-то стало не интересно, знаешь, что будет дальше.... Сам рассказ не плохWell Удачи автору.


    Таруся 20 сентября 2018, 6:55
    оценила книгу на 9

    Нравятся краткометражки этого автора! 
    Гг -ой предел мечтаний - мужественный, терпеливый, решительный, одним словом - большая редкость I hesitate а трагизм и неуверенность  Гг-ни на мой взгляд немного с перебором, раздражала чуток. 
    А в целом приятный роман Perfectly

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Формат:

Сюжет книги возник под действием видео "Не молчи" Димы Билана. Меня пронял этот клип, его история и смысл. И я решила изложить то, что увидела, на бумаге. Советую сначала просмотреть данное видео, поскольку роман может показаться нескладным. Я писала его именно на о... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :8]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Искусство обольщения
Оценка   9 (23) 16
Язык книги: РусскийСтраниц: 7
Книга закончена
      
    Eolalia 16 июня 2021, 22:25
    оценила книгу на 10

    Довольно интересный романчик. Стоит прочитать


    Ksyhap 5 января 2019, 11:38
    оценила книгу на 8

    ничего так, почитать можно, миленький романчик


    klarisa2016 27 декабря 2018, 19:42

    Чего-то не хватает в героине, а ГГ больно идеален.


    tori832 12 мая 2018, 15:06

    Книга-копія Берристер Инга > Я с тобой


    Tanya- 26 октября 2017, 19:20
    оценила книгу на 10

    Замечательный роман перечитала с удовольствием sm217

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (7)
Формат:

Стать человеком обольстительным втайне мечтает каждый. Женщинам нравится обольщать мужчин, мужчинам — женщин, писатели обольщают читателей, актеры — зрителей, продавцы — покупателей, политики обольщают электорат, то есть нас с вами… А вот Люсианна хочет понравиться... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :7]]>  ]]>В контакте :7]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :8]]>  ]]>Gmail :10]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Нежданное счастье
Оценка   9 (1)
Добавила: aнна 2 марта 2013, 7:42
Язык книги: РусскийСтраниц: 21

Самое загадочное в любви? Должно быть, ее внезапность. Она входит в жизнь — даже самую спокойную и размеренную — нежданно, опрокидывая все привычные понятия и представления. Одна случайная встреча — и судьба круто меняется, будто обрушивается все сокрушающий ураган,... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Двенадцать апостолов
Оценка   9 (4) 4
Добавила: Светлана 10 июля 2014, 1:20
Год: 1913Язык книги: РусскийСтраниц: 12
Книга закончена
      
    Katerina2 23 декабря 2015, 17:22
    оценила книгу на 10

    Любителям качественной литературы очень рекомендую! 


    madevslove 14 июня 2015, 18:06
    оценила книгу на 10

    Книга прекрасная. Очень нежная и романтическая классика любовного романа,  абсолютно без пошлятины,  банальных фраз и т.д. За это и люблю авторов тех времен,  которым не присуще было графоманство, на котором в наше время умудряются еще и деньги заработать.


    Soulnata 8 января 2015, 10:50
    оценила книгу на 7

    Книга откровенно слабая.  Откуда у героя взялась любовь? Нет раскрытия...


    Elen19 31 августа 2014, 18:16
    оценила книгу на 9

    Романтическая классика! Мне нравится

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (4)

Первая повесть Марлитт. Русское издание 1913 года, адаптированное к современному языку. Восстановлены утраченные страницы (новый перевод).

Поделиться:   ]]>Facebook :10]]>  ]]>Twitter :10]]>  ]]>В контакте :8]]>  ]]>Livejournal :10]]>  ]]>Мой мир :11]]>  ]]>Gmail :9]]>  Email :0  ]]>Скачать :11]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Гонконг
Оценка   9 (1) 1
Добавила: Lonisera 31 марта 2014, 10:04
Год: 2001Язык книги: РусскийСтраниц: 51
Книга закончена

Гонконг — город роскоши.

Гонконг — город опасности…

В этом городе смешались аристократический шик и жестокие преступления…

В этом городе можно купить все — самую прекрасную женщину и самые крупные бриллианты, самые дорогие наркотики и сам... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Тепло твоей души (СИ)
Оценка   9 (1)
Добавил: АнтиБот 8 декабря 2022, 19:07
Язык книги: РусскийСтраниц: 6
Книга закончена
      
    ELOV 9 декабря 2022, 0:29
    оценил(а) книгу на 9

    Очень милая история на 30 минут прочтения. 
    Минус за ошибки, но плюс за приятное послевкусие. 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Первая любовь редко бывает счастливой. Но только не в том случае, если у тебя есть внимательный и неугомонный брат, который славится своими безумными планами. Особенно под Новый год, когда свершаются чудеса… Новогодний подарок читателям.

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Принц в наследство
Оценка   9 (2) 1
Язык книги: РусскийСтраниц: 36

Рассказанная Натали де Рамон история любви на первый взгляд напоминает романтическую сказку, однако весьма автобиографична. Одинокая, разочарованная в жизни учительница Катрин нежданно-негаданно узнала, что она является наследницей таинственного средневекового сеньо... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Не прикасайся к моему сердцу!
Оценка   9 (6) 6
Добавила: Nina Yudicheva 19 июля 2015, 19:21
Год: 2004Язык книги: РусскийСтраниц: 7
Книга закончена
      
    lena56 7 сентября 2015, 22:41
    оценила книгу на 9

    Где же такие замечательные мужчины?sm230


    simagala 23 июля 2015, 17:41
    оценила книгу на 8

    Не смотря на суховатое изложение, книги автора живые, сюжет - реален, здесь концовка - удивила, жестко так..

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Формат:

Аркадий увидел ее только на следующий день. Он сидел в шезлонге на берегу, когда услышал счастливый женский смех. Он посмотрел в сторону моря. Из воды выходила пара, что приехала вечером. Неожиданно, мужчина подхватил жену на руки и прижал к себе. Она притихла. Он ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :71]]>  ]]>Twitter :76]]>  ]]>В контакте :75]]>  ]]>Livejournal :86]]>  ]]>Мой мир :73]]>  ]]>Gmail :80]]>  Email :0  ]]>Скачать :80]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Не такой, как они (СИ)
Оценка   9 (1) 1
Добавил: АнтиБот 11 декабря 2020, 6:09
Язык книги: РусскийСтраниц: 3
Книга закончена
      
    M_elene 11 декабря 2020, 11:27
    оценила книгу на 9

    Мне нравится, как пишет автор. Этот рассказ не исключение. Спасибо!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Кажется, я попала! Втрескалась по уши в незнакомого странного парня, который вот уже несколько дней, как избегает встреч. А мне теперь страдай… Если бы я могла написать самой себе записку в будущее, текст ее был бы примерно такой: «Берегись, ибо после одной ночной ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Мечты сбываются в Голливуде
Оценка   9 (9) 9
Год: 2008Язык книги: РусскийСтраниц: 30
      
Комментарии
  (1)

Устав от однообразного существования в провинциальном городке, Саманта отправляется в Голливуд. Уверенности в себе ей не занимать, а вот с деньгами хуже. В пути она становится жертвой грабителей. Спасение приходит в лице частного детектива Криса, сурового, жесткого,... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Вкус любви
Оценка   9 (1) 1
Добавила: aнна 2 марта 2013, 7:17
Язык книги: РусскийСтраниц: 23
      
    Myzika do 22 марта 2018, 16:39
    оценила книгу на 9

    Хорошая, добрая книжка.Роман о любви в её широком понимании:к детям, к старикам и просто людям.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Жизнь в узком, замкнутом кругу не оставляет порой выбора, и часто позолоту принимаешь за золото. Но вдруг, словно сквозь распахнутую настежь дверь, дует свежий ветер перемен, и золото вспыхивает своим истинным светом, а позолота тускнеет и осыпается. Воистину, неисповедимы пути любви…

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Игры кавалеров
Оценка   9 (2) 1|1
Добавила: tanza 23 февраля 2013, 11:35

Верные подруги, Татьяна Ларионова и Ольга Ланская, мечтают о скором счастье. Но жизнь преподносит им немало испытаний.

Женская дружба, мужское коварство, изощренные светские забавы и азарт дуэлей — все сплелось в причудливый и запутанный клубок страстей, тайн... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :5]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Волшебные очки для влюбленных
Оценка   9 (4) 3
Добавила: Kristal 17 января 2013, 16:39
Год: 2004Язык книги: РусскийСтраниц: 28

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
В сладостном уединении
Оценка   9 (3) 1|1
Серия: Amour-2000
Год: 1996Язык книги: РусскийСтраниц: 30
Книга закончена

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самос... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :9]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Замок Афродиты
Оценка   9 (1)
Добавила: tanza 25 февраля 2013, 14:00
Год: 2005Язык книги: РусскийСтраниц: 36
      
    Мзом 8 апреля 2016, 14:01

    Гг-и вообще кажутся неадекватными, а особенно героиня, а их диалоги периодически....sm262


    Мзом 8 апреля 2016, 13:59

    Ну... что я могу сказать... не мое... совсем!Head about a wall Книга очень тяжело читается! Я читала ее на чистом упрямстве, и то... несколько дней. Даже оценивать не буду!Not so

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)

Как выйти из глубокого душевного кризиса? Кто не задавал себе подобного вопроса… Терзает он и Нору Доу. Чего только она не делала, чтобы решить эмоциональную проблему! Работа помогала лишь отчасти. Где же выход? А может, все не так сложно и просто нужно влюбиться?..

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Поездом до рассвета
Оценка   9 (7) 3|1
Добавила: aнна 13 марта 2013, 17:56
Год: 2010Язык книги: РусскийСтраниц: 33
      
    e-lyuda63 12 марта 2019, 15:12
    оценила книгу на 8

    В коротком произведении рассказаны истории 4 женщин. Домашняя психология: проблемы родом из детства. Один раз прочитать можно.


    nadejda.gracheva1982 16 июня 2013, 18:52
    оценил(а) книгу на 8

    как-то не впечатлил

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)

Странные вещи подчас вытворяет случай… Или судьба?

Ну, как назвать то, что четыре, ни капли не похожих друг на друга леди и трое джентльменов, у которых между собой нет ничего общего, оказываются запертыми снегопадом в одном странном доме, где проводят вместе... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :9]]>  Email :0  ]]>Скачать :9]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Поверженная победительница
Оценка   9 (8) 5
Добавила: tanza 10 марта 2013, 7:33
Год: 1995Язык книги: РусскийСтраниц: 30
      
    танюша 777 2 апреля 2017, 22:17
    оценила книгу на 8

    Прочитать можно, но я не в восторге.Затянуто немного.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Поздний вечер застал Адриен на радио — она вновь коротала его за своим рабочим столом. Мысли ее снова и снова возвращались к тому памятному вечеру, когда Кристофер подвез ее домой, а его поцелуи вызвали бурю пылких чувств. После того как Адриен ощутила упругие муску... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Идеальная ночь (ЛП)
Оценка   9 (2) 2
Добавил: АнтиБот 29 ноября 2019, 6:18
Язык книги: РусскийСтраниц: 6
Книга закончена
      
    Aall 22 ноября 2024, 16:15
    оценила книгу на 8

    Не уверена, конечно, что речь прям про любовь
    Но необычно и читабельно


    Nadya K 12 марта 2021, 7:03
    оценила книгу на 10

    Понравилась история. Любовь есть всегда, даже на войне. В конце даже прослезилась

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Формат:

Таунсвилл, Австралия, 1943 год.

Таннер — капитан американской армии, состоящий на службе на радиостанции острова где-то у черта на куличиках.

Ник — береговой наблюдатель, мужчина, чей голос Таннер слышал только по радиоволнам.

Они встречаютс... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
1
2
3
...
68
69
70
...
580
На странице
{"g":"sg101","o":25}