Литмир - Электронная Библиотека

— Тебе надо больше отдыхать, — сказала она.

— Скоро отдохнем, Мэг.

Вместе они смотрели, как Фарлен одолевает последний склон перед Атафоссом. Грохот водопада уже был слышен вдали. День за днем к колонне прибивались все новые беженцы, и теперь за Касваллоном следовали тысяч шесть человек. Мужчины, женщины, дети тащились медленно, изнуренные трехдневным походом. Старых и малых поместили в середину колонны, молодые женщины с ножами и луками шли во главе, воины замыкали. Разговаривали мало. Молодым мужчинам не терпелось доставить семьи на Валлон и выйти навстречу врагу. Старики стыдились собственного бессилия и сожалели, что не смогут отомстить аэнирам. Женщины, и молодые и старые, думали об оставленных ими домах и о грозящей их мужчинам опасности.

Воины попеременно несли детей, чтобы матери могли отдохнуть — ведь все они были единым кланом.

— Ты спас клан, Касваллон. — Мэг, обхватив мужа рукой за пояс, вглядывалась в его лицо и замечала проложенные заботой морщины, замечала темные круги у зеленых глаз.

Он поцеловал ее волосы.

— Подбадривать меня не надо, прелесть моя, но все равно спасибо. Мне кажется, что я вишу, цепляясь кончиками пальцев за обледенелый утес. О стольком приходится думать. Вот гонец от Бадрейга докладывает о каком-то войске к востоку от нас. С юга тоже надвигается враг. Поневоле испугаешься, а неверное решение может стоить жизни нам всем.

— Ты все решишь наилучшим образом. Я верю в тебя.

— Я, Мэг, тоже верю в себя, но все люди совершают ошибки.

— Маггриг всегда говорил, что ты хитрый, как лис. Пытаться тебя перехитрить — все равно что ловить дым руками.

Касваллон повеселел, но усталость не покинула его.

— Мне станет легче, когда наши женщины и дети окажутся в безопасности. Тогда я смогу подумать о чем-то попроще — о том, скажем, как доконать аэниров.

— Это, по-твоему, проще?

— А то нет. Они считают себя победителями, потому что видели наше бегство. Но мы обернемся к ним лицом, и они увидят наши карие волчьи глаза.

Глаза, в которые Мэг смотрела сейчас, были не карими, а зелеными.

— Но ты не позволишь, чтобы ненависть овладела тобой?

— Нет. Можешь за меня не бояться. Я не испытываю ненависти к аэнирам — такие уж они есть, что поделаешь. К горному барсу, который режет мой скот, я тоже не испытываю ненависти, я просто убиваю его.

— Это хорошо. Ненависть тебе не к лицу, Касваллон из Фарлена.

— Ты занимаешь все мое сердце, и для ненависти места не остается. — Касваллон поцеловал жену в губы. — Теперь иди, у меня еще много дел.

Мэг, подобрав юбку, догнала воина с Доналом на руках, поблагодарила за помощь и взяла у него спящего сына.

Касваллон зашагал назад, в хвост колонны. Леофас в окружении молодежи казался глубоким старцем, но глаза его при виде Касваллона бодро сверкнули.

— Все обошлось без происшествий.

— Похоже на то, — признал Касваллон.

Леофас почесал бороду. Его рыжие волосы, сильно побитые сединой, походили на заржавленное железо. Он был еще в силе, а сметки у него с годами только прибавилось — далек тот день, когда враг сможет больше не опасаться его. В его кожаный кафтан были вшиты серебряной нитью кольчужные звенья, по бокам висели два коротких меча, опирался он на посох с железным наконечником.

— Ты в самом деле хочешь отправить клан за друидские Врата, Касваллон?

— Да.

— Будут ли наши там в безопасности?

— Здесь куда опаснее, друг, поверь мне. Туда, помимо женщин с детьми, отправятся сто пожилых, но еще крепких мужчин — они будут охотиться и строить дома.

— А мы?

— А мы с тобой поохотимся на другую дичь.

— Давно пора. — Леофас усмехнулся, скалясь по-волчьи. — Мне стыдно, что я убегаю от этих дьяволов — ноги так и просятся повернуть назад. Не думал я, что когда-нибудь стану волноваться из-за Паллидов, а вот пришлось. Надеюсь, старый волчище Маггриг в добром здравии.

— Не такой он человек, чтобы его застигли врасплох. Он должен был выслать дозорных.

— Так ведь мы тоже их выслали, Касваллон.

В сорока милях к юго-востоку от них бесился Маггриг, теснимый врагом на запад. Он устал прятаться, устал все время бояться. На следующий день после атаки аэниры догнали их, но оставленные позади дозоры встретили врага бурей стрел и задержали на время. После этого аэниры обошли клан с востока и вступили с ним в смертельную гонку, стараясь воспрепятствовать отходу Паллида на север. Маггриг благодаря своей недюжинной хитрости и прекрасному знанию гор пока умудрялся опережать их, но направление приходилось постоянно менять. У лорда-ловчего зарождалось подозрение, что клан отжимают на запад не просто так. Поначалу он думал, что аэнирский воевода хочет навязать ему бой и отрезать от водопада, но тот упустил уже две хорошие возможности. Один раз куда ни шло, это можно приписать недомыслию.

Ошибиться дважды — дело другое.

Интош считал, что командир аэниров попросту глуп.

— Горе тому, кто полагается только на глупость врага, — ворчал в ответ Маггриг. — Я думаю, что прямое столкновение с нами его пока не устраивает. Думаю, что на западе нас поджидает другое войско. Мы угодили между молотом и наковальней.

— Выбор у нас ограничен. — Интош, сидя на корточках, чертил на земле карту лежащих впереди мест. — Мы можем действовать только по их указке. Женщины и дети нас связывают.

— Разведка доносит, что у врага две тысячи человек. У нас восемьсот бойцов и семьсот женщин. Если собрать всех детишек, способных удержать лук, будет еще шестьсот.

— К чему это? Уж не биться ли ты собрался?

— Другого выхода я не вижу. Можно, конечно, бежать и дальше, но каждая миля приближает нас к гибели. Начнем первые.

— Нам их не одолеть.

— Тогда мы умрем, дружище, и захватим с собой побольше этих свиней.

Интошу и самому опостылело бегство.

— Раз ты так решил, я с тобой. Остается выбрать поле сражения.

Маггриг присел рядом с ним, и они выбрали вместе.

Войско Онгиста шло по широкой долине. К западу от них высилась гряда, поросшая густым дубняком. На востоке, на голом холме, стояли с сомкнутыми щитами Паллиды. Восходящее солнце, отражаясь от их оружия и доспехов, слепило аэнирам глаза.

Онгист кликнул к себе разведчиков.

— Когда к нам должен подойти Барса?

— Завтра, — ответил один. — Будем ждать или как?

Онгист поразмыслил. Ожидание значило, что славу — и женщин — придется делить на двоих. Заслонив глаза, он смотрел на холм.

— Сколько их там, по-твоему?

— Тысячи полторы-две, — пожал плечами разведчик. — Половина, считай, бабы. Ядра Ватана, Онгист, их втрое меньше, чем нас!

Драда наказывал не вступать в бой до соединения с Барсой. Но что сказал бы отец, услышав, что аэниры не решились атаковать холм, обороняемый стариками, женщинами, детьми и горсткой мужчин?

Онгист созвал капитанов и дал приказ наступать.

Аэниры с громовым кличем помчались на холм. Склон был крутой, сверху летели копья и стрелы, но атака не останавливалась.

Маггриг наверху обнажил меч, поправил щит на левой руке. Когда аэниры поднялись до половины, он дал знак воину рядом. Тот поднес к губам рог и протрубил сигнал «к бою».

Из леса позади аэниров вышли семьсот женщин. Спустились со склона, преклонили колени, натянули луки. На открытые спины аэниров обрушилась летучая смерть.

Онгист, наступавший в середине строя, увидел, как пали сотни его людей. Другие поворачивались, чтобы защититься от этой новой угрозы, и подставляли спины лучникам на вершине холма.

Онгист пригнулся, и стрела просвистела над ним, поразив в затылок другого воина. Атака захлебывалась. Оставалось только одно: повернуть ее в другую сторону, против лучниц. Выкрикнув приказ, он побежал вниз с холма.

Наверху снова протрубил рог, и Маггриг бок о бок с Интошем первым ринулся на обратившихся вспять аэниров. Живая лавина покатилась, сминая павших.

Спереди на аэниров густо сыпались стрелы, сзади гремело: «Бей!» Многие, спасаясь от смертельного дождя, устремились влево. Взбешенный Онгист с ближайшими сподвижниками держался и не отступал, но битва была проиграна. В стене из щитов, прикрывавшей командира, образовалась брешь. В грудь Онгиста вонзились две стрелы разом. Рыча, он обломал древка, повернулся и увидел перед собой Маггрига. Борода горца потемнела от крови, глаза горели, зубы обнажились в хищном оскале.

45
{"b":"99638","o":1}