Литмир - Электронная Библиотека

Это все, что она хотела. Одной ночи для нее вполне достаточно.

Кроме того, его предложению невозможно противиться. Вернее, невозможно противиться Райдеру.

– Согласна, – выдохнула Ив. – Одна ночь. Но ничего больше.

Райдер молча наблюдал ее борьбу. Но, услышав ответ, довольно улыбнулся:

– Прекрасно. Я все устрою и дам вам знать.

Бедняжка Ив из последних сил боролась с внезапно нахлынувшей на нее паникой, сражаясь с трусливым порывом передумать. Но она не думала сдаваться, даже если у нее было смутное подозрение, что она только что продала свою душу.

Райдер сдержал обещание и все устроил, ибо через три дня сообщил, что в полночь будет ждать Ив у боковой двери ее дома, после того как домочадцы мирно заснут.

Раз десять Ив едва не поддалась искушению сказать ему, что не сможет прийти, но когда настала полночь, все же ждала его, закутанная в темный плащ с капюшоном. При виде ее наряда Райдер одобрительно улыбнулся и повел Ив в сторону от площади, где уже ожидал экипаж. Он не взял с собой грума, поскольку не желал лишних свидетелей, хотя уведомил Макки, что они уедут на несколько часов, с тем чтобы защитник Ив не запаниковал, обнаружив исчезновение хозяйки дома.

Однако Райдер заверил, что Макки умеет держать язык за зубами, и Ив сразу вспомнила рассказ Сесила о «хранителях». Райдер вел себя так уверенно, что становилось ясно: он не раз участвовал в тайных операциях ордена.

Ночь выдалась прохладной и сырой, поскольку целый день шел дождь. Но сейчас облака рассеялись и на небе появилась яркая луна, обливающая обоих серебристым сиянием.

Однако Ив было не до красот природы. Гадая о том, что сейчас будет, она скованно сидела рядом с Райдером. Горло сжимало от волнения и легкого страха. Душа была полна предвкушения чего-то неведомого.

Долго ждать не пришлось. Менее чем через двадцать минут они остановились перед маленьким элегантным домиком в районе Сент-Джон-Вуд, где джентльмены часто устраивали любовные гнездышки, куда селили содержанок. Да и ее собственный муж поступал точно так же.

Но Ив немедленно выбросила из головы омерзительные воспоминания. Она не позволит им испортить вечер! Собственно говоря, из-за покойного мужа она и очутилась тут в надежде преодолеть тоску и отвращение, которые всегда охватывали ее, когда он приходил в ее постель.

– Дом принадлежит одной моей знакомой, – пояснил Райдер, заметив, что Ив нахмурилась.

– Она не будет возражать, что мы им воспользовались?

– О нет. Венера владеет рядом домов наслаждения, где все к услугам ее клиентов.

– Насколько я поняла, Венера – это жрица любви? – осведомилась Ив, вскинув брови.

– Нечто более скандальное, – весело ответил он. – Она известная мадам, которая владеет одним из самых процветающих клубов греха в Лондоне. Но и она, и ее слуги никогда не болтают, и это место идеально для нашей встречи.

– Райдер, я подумала, что, может быть, совершаю ошибку?

– О нет, никаких сомнений и колебаний, любовь моя.

Бросив поводья подбежавшему груму, Райдер надвинул капюшон на лоб Ив, чтобы скрыть лицо. Помог ей спуститься и проводил в дом.

Обстановка поистине поражала. Райдер провел ее по ярко освещенному первому этажу, и она увидела, что, помимо изящной мебели, каждая комната: холл, гостиная, столовая и даже бильярдная – была украшена статуями и картинами, изображавшими любовников в различных позах.

Большая спальня наверху была отделана более скромно, ибо картины казались здесь неуместными. А может, просто потому, что здесь царил полумрак.

В камине горел огонь: работа невидимых слуг. На пристенном столике стояли графины с вином и бренди, легкий ужин.

Однако Ив не отводила глаз от высокой кровати с четырьмя столбиками. Покрывало на постели было откинуто, открывая черные атласные простыни.

– Так вот как выглядит обиталище порока! – заметила она, пытаясь шутить. – Я никогда раньше такого не видела.

Но в этот момент Райдер осторожно прикрыл дверь, и Ив невольно сжалась. Когда он зашел ей за спину, чтобы снять плащ, она задрожала от нервного озноба.

– Поймите же, я не собираюсь на вас набрасываться, – спокойно сказал он, очевидно, пытаясь ободрить ее.,– Сначала выпьем по бокалу вина, потом решим, что будет дальше. Вы голодны?

– Нет. Я не смогла бы проглотить ни кусочка.

Райдер повел Ив к мягкому диванчику перед огнем, заставил сесть и налил бокал вина.

– Выпейте, – скомандовал он, протягивая ей бокал.

Ив едва слышно рассмеялась:

– Не думаю, что это возможно.

– Разумеется, возможно. Мы не будем торопиться.

Ив с трудом глотнула вина, пытаясь смягчить сухость в горле. Однако когда Райдер протянул руку, чтобы взять бокал, Ив ощутила, как протестующе сжались ее мышцы.

Видя ее очевидную тревогу, он на минуту застыл и укоризненно покачал головой:

– Не нужно меня бояться. Я обещал вам ночь наслаждения и не отступлю от своего слова. Поймите, на карту поставлена моя мужская гордость!

Слыша веселые нотки в его голосе, Ив обернулась к Райдеру. В его темных глазах играли отблески огня, высвечивая нежный шутливый блеск, которому, очевидно, было предназначено ободрить ее. И все же Ив чувствовала себя неуверенной и беззащитной. Она ненавидела эту беззащитность, ненавидела страх.

– Если не возражаете, я хотела бы поскорее покончить с этим.

Выражение его лица смягчилось, но он покачал головой:

– Возражаю. Я не люблю спешить.

Медленно, словно у них впереди было полно времени, Райдер сделал глоток вина и снова отдал Ив бокал. Но ее руки так сильно тряслись, что она едва не выронила хрупкий сосуд.

– Взгляните, я дрожу. Пожалуйста, возьмите это.

Вернув ему бокал, Ив крепко сцепила пальцы и уставилась в огонь.

Отставив бокал, Райдер осторожно коснулся ее щеки.

– Очнись, Ив. Это всего лишь я. Ты знала меня зеленым юнцом. Помнишь, как учила меня танцевать? Любовные игры ничуть не сложнее танцев.

– Для вас – возможно.

Райдер молча покачал головой. Вся неподвижно застывшая фигура Ив была самим воплощением страха. Она словно окаменела!

Он медленно выдохнул, исполненный решимости ничем не напугать ее. Нужно, чтобы Ив познала истинную страсть. Он хотел показать ей все виды наслаждения, какие только возможны между мужчиной и женщиной. Использовать все орудия соблазнения, имеющиеся в его арсенале, чтобы этого добиться. Но сначала следовало завоевать ее доверие.

Изучая освещенные огнем точеные черты ее лица, Райдер чувствовал, как сердце сжимается от нежности.

– Ив, я знаю, ты сейчас перебираешь уродливые воспоминания. Но обещаю, что помогу тебе изгнать их, даже если этой ночью между нами ничего не произойдет. – Не дождавшись ответа, он попробовал другую тактику: – Много лет назад, на Кирене ты была самой храброй молодой леди, которую я когда-либо знал. И сейчас наверняка достаточно отважна, чтобы вынести и это испытание.

– Полагаю, вы… ты прав, – кивнула Ив, вскидывая подбородок, словно готовилась к битве, и прерывисто вздохнула: – Но не можем ли мы продолжать, Райдер? Промедление только все ухудшает.

– Хорошо. Я хотел бы начать с твоих волос. Ты распустишь их для меня?

Поколебавшись секунду, Ив принялась вынимать шпильки из волос. Сердце Райдера тревожно забилось, по мере того как прядь за прядью ложилась на ее плечи. Наконец густая медово-золотистая масса сияющим атласным водопадом обрушилась на спину.

– У тебя великолепные волосы, – прошептал Райдер почти благоговейно, умирая от желания коснуться их.

Ив не отстранилась, но оставалась совершенно неподвижной, пока он пропускал сквозь пальцы волнистые завитки, наслаждаясь их невероятной текстурой.

Наконец она беспокойно зашевелилась:

– А что теперь, Райдер?

– Терпение, любовь моя. Все это лишь игра, хотя и крайне важная.

– Почему? – недоуменно нахмурилась Ив.

– Для того чтобы ты перестала изображать из себя молодое деревце, готовое пасть под топором дровосека, и превратилась в женщину, которую ожидает самая фантастическая ночь в жизни.

36
{"b":"98317","o":1}