Литмир - Электронная Библиотека

— Они построят мне кузню, да? — деловито поинтересовался Тагор.

— Сначала они построят нам нормальный коровник, — осадил я его энтузиазм.

— Коровник нужен, да, — легко согласился парень. — А то старый сарай скоро развалится, и не будет у нас молока, да. И Сирень недовольная, да.

— Вот и договорились. Ну что, пошли наверх? Я беру вас с собой.

Я развернулся и зашагал по коридору. Трое батраков послушно двинулись следом, но тут я заметил, что один из них — судя по ауре, самый старший в бригаде, которого при жизни звали Гост, — остался стоять на месте.

Я обернулся. — Ну, чего ты не идешь?

Гост не двигался с места. Вместо этого он начал издавать какие-то хрипящие звуки, настойчиво махать руками и тыкать пальцем куда-то вглубь коридора. Глядя на своего бригадира, остальные трое строителей тоже остановились, подняли руки и начали ими размахивать в странном синхронном жесте.

— А ну, уймите свой митинг! — рявкнул я. — Хватит мне тут флешмобы устраивать!

Понятно, что словами от них ничего не добьешься, я напрямую подключился к сознанию Госта через ментальный канал. В моей голове тут же вспыхнул четкий, настойчивый образ: «Надо взять».

— Понятно. Знаешь, куда идти? — вслух спросил я.

Гост утвердительно захрипел, и в мой разум тут же перетекла короткая ментальная карта с маршрутом.

— Ладно, веди, — махнул я рукой.

Мы миновали несколько поворотов, и Гост привел нас в просторное помещение. Оглядевшись, я понял, что это монастырская мастерская.

— Так вы за своими инструментами пришли? — догадался я.

Строители издали радостное, булькающее «Ххх-гг» и бросились к деревянным коробам. Неумело, с непривычки путаясь в собственных руках, они всё же начали торопливо сгребать в холщовые мешки свои рабочие принадлежности. Ранг «Понимающие» давал о себе знать — профессиональные навыки возвращались к ним на глазах. Я с неподдельным интересом рассматривал их добычу: добротные молотки, мастерки и зубила, металл которых был густо покрыт мелкими, необычными рунами.

Когда мешки были собраны, Гост подошел ко мне, потянул за рукав и указал в сторону темной каморки в углу мастерской.

Мы зашли внутрь. Посреди пыльной комнатушки стояло нечто, накрытое плотной истлевшей тканью. Гост торжественно сдернул покрывало. Под ним обнаружилась тяжелая, массивная каменная колода с двумя удобными рукоятками по бокам.

— Трамбовка, что ли? — озадаченно почесал я затылок. — Что это за дура такая и зачем нам ее на себе тащить?

И тут мой взгляд упал ниже. У каменной колоды были… ноги. Короткие, толстые, вытесанные из того же камня.

— Подожди… Так это что, голем-трамбовка⁈

Гост радостно закивал, едва не оторвав себе голову.

— Ничего себе, — присвистнул я, обходя агрегат с разных сторон. Законсервированный строительный голем — это вам не хухры-мухры. — Ну, давай поднимать.

Я попытался ухватиться за ручку, но колода весила как хорошая наковальня. Тащить такую тяжесть наверх не было никакого желания. Гост снова замотал головой, замахал руками и постучал себя кулаком по груди.

— Да понял я, что его надо как-то оживить и активировать! — вздохнул я. — Видимо, за века весь заряд выветрился.

Делать было нечего. Я скрипнул зубами, достал из мешка тот самый железный стержень-зарядник, который я увёл у авантюристов из-под носа на складе, и пристроил его к каменному боку голема.

— Эх, жалко тратить, ну да куда деваться…

Я мысленно направил часть накопленной в стержне энергии в руны на камне. Артефакт глухо загудел. Внезапно каменная колода вздрогнула, подпрыгнула на своих коротких ножках и ожила! Трамбовка резво покрутилась вокруг своей оси, забавно размахивая рукоятками-ушами, а затем радостно подскочила к Госту и начала тыкаться ему в колени, словно прося ласки.

Я хлопнул себя ладонью по лицу. — Блин. Я-то думал, мы нормальную серьезную трамбовку себе берем, а это оказалась еще одна собака! Сплошные разочарования, прямо как с тем плугом-Пятачком…

* * *

Поместье барона Дресса, Большое Луговье

Капитан Роджер тяжелым шагом миновал высокие кованые ворота поместья Дрессов. Рука привычно и нервно легла на эфес меча. После той злополучной вылазки в Серую зону нервы никуда не годились, а городское начальство требовало быстрых результатов, грозясь пустить капитана по миру.

В просторном, богато обставленном холле его встретил Эмиль Дресс — надменный молодой аристократ, сменивший роскошный камзол на более строгий, но оттого не менее дорогой костюм.

— Мне нужен барон, — без лишних расшаркиваний и поклонов заявил Роджер, смерив юнца мрачным взглядом. — Начальник гарнизона требует немедленно выдать виновного в недавнем поджоге управления. У нас есть все основания полагать, что следы ведут в ваше поместье.

Эмиль криво усмехнулся, хотя в его бегающих глазах на мгновение мелькнула тщательно скрываемая тревога.

— Вы зря сотрясаете здесь воздух, капитан, — процедил Эмиль, скрестив руки на груди. — Моего отца нет.

— А где же он? — Роджер угрожающе шагнул вперед, инстинктивно подавляя собеседника габаритами.

— Понятия не имею, — пожал плечами молодой Дресс, с вызовом вздернув подбородок. — Он пропал. Исчез. И если вы так рветесь выслужиться перед управой, можете поискать его сами. Хотя вы уже наверняка были в хижине моего отца. А не вы ли случайно привели к нему тех, кто его похитил или убил вместе со всей охраной? — глаза парня сверкнули, и Роджера бросило в пот.

— Я ни при чем, господин наследник… — попытался защититься капитан.

Парень жестко прервал: — Господин барон, капитан Стис. Раз отца нет, я руковожу родом, и в следующий раз думайте головой, прежде чем предъявлять претензии, иначе ваше командование узнает, какой вы взяточник.

Капитан Роджер счел за лучшее быстро извиниться, торопливо заверить молодого барона в полном сотрудничестве, как это было раньше, и поспешно ретироваться от греха подальше.

Спустя час капитан Роджер стоял навытяжку в душном кабинете управы. Начальник гарнизона, грузный мужчина с багровым от гнева лицом, распекал его на все лады, сотрясая кулаками воздух.

— Ты абсолютно бесполезен, Роджер! — ревел начальник, брызгая слюной и нависая над столом. — Дресса ты не нашел! Поджигатель гуляет на свободе и смеется нам в лицо! А самое главное — ты до сих пор не нашел того таинственного героя, кто спас дочь графа Брисмана! Ты хоть понимаешь, как граф недоволен нашими темпами⁈

Дверь кабинета после стука распахнулась, прервав гневную тираду. На пороге возник высокий мужчина с выправкой элитного воина. Старший гвардеец графа Брисмана — Шторм.

Шторм прошел к столу, молча положил на сукно свернутую бумагу — очередную официальную жалобу от своего господина — и перевел тяжелый, холодный взгляд на Роджера.

Начальник гарнизона быстро глянул в бумагу и, тяжело опускаясь в кресло, поспешно заговорил:

— Мы проводим все необходимые поиски, уверяю вас…

Шторм слегка повернул голову к капитану. — Кстати, о поисках, — голос гвардейца звучал ровно, но от этого пробирал до костей не хуже морозного ветра. — А кто такой господин дворянин Артур Горд?

Роджер вздрогнул, словно ему за шиворот кинули горсть снега.

— Я слышал в Гильдии, вы вместе ходили в экспедицию в старый монастырь, — продолжил Шторм, прищурив глаза и внимательно изучая реакцию капитана. — И из всего отряда выжили только вы двое. Хотел с ним встретиться по пути сегодня, да не задалось. Разминулись. Скажите, капитан, какой у него дар?

Кровь мгновенно отхлынула от лица Роджера, сделав его похожим на кусок мела. Перед его мысленным взором тут же вспыхнули кошмарные воспоминания: темнота катакомб, стаи пауков и Артур, играючи побеждающий саму смерть.

Роджер нервно сглотнул, чувствуя, как по спине под форменным камзолом потек холодный пот.

— Не знаю… — хрипло выдавил из себя капитан, понимая, как это глупо звучит. Они ведь вместе с Гордом сражались бок о бок. — Наверное, физик.

49
{"b":"972565","o":1}