Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Там уже наступило утро. Шел слабый, похожий скорее на туман дождик, но сквозь тучи уже проступало золотистое сияние солнца. Крокодилы были на своих обычных местах. Где-то закричала птица. Влажную черную землю покрывали кусты с обильной листвой, потяжелевшей от капель дождя. Квеллен всей душой хотел, чтобы его охватил покой окружавшей его природы. Сбросив туфли, он подошел к самому краю потока. Мутная жижа струилась между пальцами ног. Какое-то небольшое насекомое укусило его за икру. В воду прыгнула лягушка, пустив по темной поверхности воды все расширяющиеся круги. Один из крокодилов лениво открыл сверкающий глаз. Влажный, тяжелый воздух наполнил легкие Квеллена.

Но даже здесь он не нашел утешения.

Место это принадлежало ему, но он не заработал его. Он его украл. И не мог найти здесь настоящего умиротворения. Там, в Аппалаччии, тоже не было покоя. Этот огромный мир вокруг не был его миром. Он подумал о Джудит, такой волнующей в своей напыленной одежде, представил, как она исступленно пережевывает жвачку. «Она ненавидит меня, решил Квеллен, или, может быть, жалеет, но теперь это уже все равно. Она больше никогда не будет моей!» Он не захотел с таким настроением оставаться в этом замечательном месте, снова ступил в стасис-поле и очутился в своей квартире. В эту ночь он спал очень плохо…

11

На следующее утро, придя в Управление, Квеллен увидел, что оба зама дожидаются его вместе с мужчиной, высоким, неуклюжим, плохо одетым. Нос у незнакомца был разбит. Брогг, заметил Квеллен, на полную мощность включил подачу кислорода.

— Кто это? — спросил Квеллен. — Арестованный?

«Неужели, — подумал он, — это тот самый Ланой? Не похоже. Не может этот потрепанный пролетарий, слишком, по-видимому, бедный даже для того, чтобы ему сделали пластическую операцию носа, быть той силой, что стоит за прыгунами».

— Скажите комиссару, кто вы! — обратился Брогг к незнакомцу, подталкивая его локтем.

— Моя фамилия Бранд, сэр, — тихим, унылым голосом произнес пролетарий.

— Пятнадцатый разряд. Я не хотел сделать ничего плохого, сэр. Просто он мне обещал, что у меня будет собственный дом, и работа, и свежий воздух, и…

Брогг оборвал его:

— Мы наткнулись на этого человека в пивной. Он принял одну-две лишние рюмки и рассказывал всем и каждому, что скоро получит работу.

— Именно об этом мне и говорил тот парень, — промямлил Бранд. — Только надо дать ему две сотни, и он переправит меня туда, где у всех есть работа. И я смогу переслать деньги, чтобы перевезти туда и свою семью.

— Такого быть не может, — покачал головой Квеллен. — Переслать деньги?

Контракт в обратную сторону? В обратную сторону времени?

— Так он мне сказал. Это так заманчиво, сэр.

— Скорее всего приманка, — решительно произнес Брогг. — Хотя, если контакт двусторонний, это может разрушить все наши планы. Но я все же думаю, что это блеф. Ничего такого нет.

— Как зовут того парня? — спросил Квеллен.

— Ланой, сэр.

Ланой! Ланой повсюду! Распустил свои щупальца сразу по всем направлениям!

— Кто-то, — пробормотал Бранд, — дал мне вот это и велел связаться с ним.

Он протянул сложенную мини-карточку. Квеллен развернул ее и прочитал:

«Без работы? Зайди к Ланою!» — Эти штуки повсюду, — раздраженно бросил Квеллен. Он запустил руку в свой карман и извлек оттуда карточку, которую ему всучили на спусковой рампе. Квеллен носил ее при себе, как талисман. Положив ее рядом с карточкой Бранда, он сравнил их. Одинаковые!

— Ланой переслал туда многих моих друзей, — опять заговорил Бранд. — Он сказал, что все они работают и счастливы там…

— Куда он их пересылает? — осторожно спросил Квеллен.

— Не знаю, сэр. Ланой обещал рассказать об этом, когда я дам ему две сотни. Я собрал все свои сбережения и пошел к нему, но решил на минутку заглянуть в пивную, и вот тогда… тогда…

— Тогда мы его и сцапали! — засмеялся Брогг. — Всем, кто ему попадался на глаза, он говорил, что направляется к Ланою, чтобы получить работу.

— Гм… А вам известно, кто такие прыгуны, Бранд?

— Нет, сэр.

— Так… Ну что ж, ведите нас к этому вашему Ланою.

— Но я не могу сделать это, сэр. Это будет нечестно. Все мои друзья…

— Предположим, мы все же заставим вас отвести нас туда, — усмехнулся Квеллен.

— А что же будет с моей работой? Нет, сэр, я не могу сделать этого.

Пожалуйста, сэр!

Брогг метнул сердитый взгляд в сторону Квеллена.

— Дайте я попробую, — сказал он. — Ланой, как вы говорите, обещает дать вам работу, не так ли? За две сотни?

— Так, сэр.

— А если мы дадим вам работу задаром? Только отведите нас за это к Ланою. Мы обязательно переправим вас туда, куда собирался переправить он, только мы за это с вас ничего не возьмем. Мы также обязуемся переслать туда же и вашу семью.

Квеллен улыбнулся. Когда приходилось иметь дело с низшими пролетариями, Брогг был куда лучшим психологом, чем он. Этого нельзя было не признать.

— Звучит честно, — откликнулся Бранд. — Только что-то во всем этом есть плохое. Ланой был так добр ко мне. Но если вы обещаете переслать меня задаром…

— Именно так, Бранд!

— Я… мне кажется… тогда я сделаю то, что вы хотите!

Квеллен уменьшил подачу кислорода. Брогг дал знак Ливарду, и тот вывел Бранда из кабинета.

— Давайте пойдем, пока он не передумал, — предложил Квеллен. — Он явно колеблется.

— Вы пойдете с нами, сэр? — спросил Брогг. В его нарочито подобострастном голосе звучала явная издевка. — Весьма вероятно, что нам придется отправиться в самую грязную часть города, кишащую разными паразитами. Прибежище преступного мира…

— Вы правы, — сердито сказал Квеллен. — Мне совсем не обязательно идти туда. Вы вдвоем сможете взять его. А у меня и здесь уйма работы.

Как только они ушли, Квеллен позвонил Коллу.

— Мы напали на след, сэр, — сказал он. — Брогг и Ливард нащупали нить, ведущую к человеку, который стоит за прыгунами. Они отправились сейчас арестовывать его.

— Прекрасно сработано, — бесстрастно произнес Колл. — Это обещает быть интересным.

— Я сообщу вам, как только…

— Пусть пока все идет, как задумано. Спеннер и я обсуждаем изменения в статусе нашего Управления. Просим нас не беспокоить в течение следующего часа.

Он отключился.

«Что бы это могло означать?» — задумался Квеллен. Холодность в тоне Колла — в этом, пожалуй, не было ничего необычного, но сейчас именно ее и не должно быть. Колл надоедал ему всю неделю, допытываясь, как идет дело о прыгунах. Теперь, когда они достигли определенного успеха в этой операции, когда вот-вот арестуют Ланоя, Колл стал резок и почти полностью утратил интерес к этому делу. Колл что-то утаивает, отметил про себя Квеллен.

Его терзали угрызения совести. Сразу же вернулось подозрение — Коллу стало известно об Африке. Вот эту вылазку, которую он совершил прошлой ночью, по-видимому, засекли, и это стало последней уликой в деле против него. Теперь они уже готовят обвинение.

Несомненно, Броггу предложили большую цену, чем ту, что давал ему Квеллен за его молчание, и он выдал его тайну. Колл теперь знал все!

Разжалование было бы наименьшим из наказаний для Квеллена!

Проступок Квеллена был в своем роде уникальным. Насколько он знал, никому другому еще не удавалось ухитриться подобным образом покидать перенаселенную Аппалаччию, этот город-спрут, раскинувшийся на всей восточной половине североамериканского континента. Из всех сотен миллионов жителей Аппалаччии только Джозеф Квеллен, Комиссар по уголовным делам, был настолько умен, чтобы найти ломоть неизвестной и незарегистрированной земли в дебрях Африки и построить там себе второй дом. Этим можно было гордиться! Он обладал самостоятельной стандартной клетушкой седьмого разряда в Аппалаччии плюс виллой, доступной только лицам второго разряда, о какой даже мечтать не смело подавляющее большинство смертных. Это было прекрасно, просто замечательно для человека, душа которого восставала против адских условий существования в Аппалаччии.

78
{"b":"97230","o":1}