Литмир - Электронная Библиотека

— Лорд Мерквуд! — она шагнула вперед, прижимая руки к груди, и жалобно взглянула на него. — Примите мои извинения за сковороду! Я не хотела, клянусь!

Корвин перевел на тещу тяжелый взгляд, но ничего не сказал. Кларисса восприняла это как знак продолжать:

— Вы, наверное, устали с дороги. И где вам ночевать? В замке же ничего не готово! — она бросила быстрый взгляд на меня, но я даже не успела вмешаться. — Моя комната к вашим услугам! Я переночую у Розалинды. Там кровать широкая, поместимся.

Я задохнулась. В моей комнате? Она предлагает ему свою комнату?!

Корвин коротко кивнул, не став отказываться от более менее приличных условий проживания.

— Хорошо.

Вот так. Даже спасибо не сказал.

Кларисса засияла, будто ей только что титул новый выдали.

— Я сейчас! Бенедикт! — закричала она в коридор. — Бенедикт, грей воду! лорду Мерквуду умыться с дороги!

Бенедикт вынырнул из темноты с такой скоростью, будто все это время тоже стоял под дверью и ждал. Подхватил пустое ведро и понесся к насосу.

Я стояла и смотрела на этот спектакль. Моя мать суетится вокруг человека, который месяц назад вышвырнул ее дочь в глушь. И ее саму! Бенедикт готов бежать куда угодно, лишь бы угодить хозяину и вернуться в цивильные условия. А сам хозяин стоит посреди моей кухни и принимает это как должное.

Бенедикт вернулся с водой. Поставил котел на огонь и замер в ожидании новых указаний. Взгляд слуги упал на пирог с малиной.

— Хозяйка, может, генералу ужин собрать? Пирог вон какой красивый...

— Нет, — отрезала я. — Пирог не трогать.

Корвин услышал. Усмехнулся краешком губ, но ничего не сказал. Уверенно направился к двери, вглубь замка.

— Я провожу! — Кларисса метнулась за ним. — Бенедикт, постельное белье! Там в комоде чистое!

Они ушли и я осталась одна.

Стояла посреди кухни и смотрела на остывший пирог. Красивый, румяный, с малиновым вареньем внутри. Я пекла его для полковника, который так и не пришел. Теперь хотя бы понятно что его задержало. Точнее, кто. Дракон, который ворвался в мою жизнь и перевернул все вверх дном.

Вскоре вернулась Кларисса. Подошла ко мне, заглянула в лицо.

— Дочка, — зашептала она, — ты понимаешь, что это наш шанс?

Я уставилась на нее.

— Наш шанс? Матушка, он ворвался в мой дом, обвинил меня в темной магии, снова! И теперь собирается тут жить. Какой шанс?

— Он здесь! — Кларисса аж подпрыгнула от возбуждения. — Понимаешь? Он приехал! Лично! Значит, не все потеряно. Мы можем его разжалобить, уговорить, доказать, что ты не виновата. Может, он вернет нас в столицу!

Я устало вздохнула.

— Матушка, он не за этим приехал. Не обольщайтесь.

— А зачем же? — Кларисса округлила глаза. — Зачем ему тащиться в такую глушь, если не за нами?

Я не ответила. Сама не знала. Хоть Корвин и сказал, что здесь из-за моей “славы” знахарки, я не могла быть в этом уверена. Почему приехал только сейчас? В одном я точно не сомневалась, он не для того, чтобы всех простить и вернуть в столицу.

— Иди спать, матушка, — сказала я устало. — Завтра разберемся.

— А ты?

— Посижу еще.

Она помялась, хотела что-то добавить, но передумала. Пошла к лестнице, но на пороге обернулась:

— Розалинда, ты только не злись на меня сильно. Я правда хочу как лучше.

— Знаю, матушка. Идите.

Она ушла.

Я осталась одна. Села на табурет и уставилась в огонь.

Где-то наверху, в матушкиной комнате, располагался генерал Мерквуд. Мылся, наверное. Укладывался спать в чистую постель или просто сидел и думал свои генеральские думы.

А я сидела здесь. Смотрела на огонь и пыталась понять, что делать дальше.

Ничего толкового в голову не приходило, усталость брала свое, и я была вынуждена отправиться спать.

Проснулась я на рассвете. Вернее, не проснулась, а просто открыла глаза после бессонной ночи. Ворочалась, слушала, как похрапывает Кларисса на своей половине кровати, как ухает сова за окном. И думала. Думала о Корвине Мерквуде в моем замке. Ну ладно, замок, может, и не мой, но под одной крышей.

Я оставила матушку досматривать сны и спустилась на кухню. Надо было чем-то себя занять, иначе мысли съедят заживо.

Разожгла огонь, поставила чайник. Пирог, который я пекла для полковника, так и стоял нетронутый. Красивый, румяный, но теперь он уже достанется не ему. Я отрезала кусок и села завтракать.

За окном светало. Холодный рассвет пробивался сквозь небольшое окно.

И вдруг донесся шум. Я подошла к окну, выглянула во двор. И чуть чаем не подавилась.

К замку подъехал целый отряд. Солдаты из форпоста, я узнала их по форме. Четверо верховых и груженая повозка. Какие-то ящики, тюки и сундуки-чемоданы.

Я вылетела во двор как была, в темно-красном платье, простой хлопковой блузке и бархатном жилете, забыв накинуть плащ.

Корвин уже стоял во внутреннем дворе у ворот. На нем был тот же мундир с золотыми эполетами, что и вчера, выглядел он так, будто вообще не спал. Разве что умылся, волосы были мокрые и аккуратно зачесаны назад.

Он отдавал распоряжения солдатам. Двое тащили в замок какой-то сундук. Другие разгружали повозку.

— Ты что устроил?! — закричала я, подлетая к нему.

Он обернулся. Спокойно так, будто я муха надоедливая.

— Я же сказал вчера: я остаюсь. Мне нужны вещи. И еда.

— А это? — я ткнула пальцем в солдат. — Это зачем?!

— Я генерал. А они солдаты и исполняют мои приказы, — он кивнул на солдат, которые уже тащили куда-то мешки. — Они приведут в порядок восточное крыло. Покои с видом на лес. К вечеру уже будет готово.

Я открыла рот, закрыла, снова открыла.

— Это мой замок!

Я понимала, что формально — его. Но он сам дал мне выбрать. И я выбрала этот замок.

— Ты здесь только проживаешь, — напомнил Корвин.

Я задохнулась от возмущения. А он усмехнулся и добавил:

— Я предупредил полковника через вашу почтовую шкатулку. Ту, что наверху стоит. Надеюсь, ты не против, что я воспользовался?

Я замерла.

Шкатулка, которую я нашла месяц назад и принесла в комнату, но так и не использовала, писать мне было некому. Я убрала ее в шкаф в своей комнате. Что он делает в спальне Клариссы? Матушка с кем-то переписывается пока я травы собираю? Ладно, потом разберемся, сейчас это не так важно.

— В этих ящиках и тюках припасы, — Корвин кивнул на повозки. — Так что не надо на меня так смотреть. Я не собираюсь объедать твои скудные запасы.

Я развернулась и пошла в замок. Хлопать дверью бесполезно. Он сильнее и он здесь хозяин. Пока что.

Я вернулась на кухню. Кларисса уже проснулась и сидела за столом, крутила в руках чашку с остывшим чаем. Бенедикт торчал у очага, делая вид, что поправляет дрова, но на самом деле просто подслушивал.

— Ну что? — Кларисса подалась ко мне. — Он правда остается? Надолго?

Я села на табурет. Усталость навалилась такая, будто я весь день дрова таскала, а не только проснулась, и просто поругалась с бывшим мужем.

— Думаю, надолго, — сказала я.

Если он собирается следить за мной и искать доказательства, что я опять промышляю запрещенной магией, то точно надолго.

— Ох, — Кларисса прижала руки к груди. — А может... может, это и к лучшему?

Я подняла на нее глаза.

— Матушка, он приехал не прощать. Он приехал следить за мной. Думает, я опять за темную магию взялась.

— Зачем ему это? — искренне удивилась Кларисса. — Если думает, что ты к темной магии обратилась, зачем самому здесь сидеть? Послал бы солдат, они бы и проследили.

Я моргнула. В ее словах что-то было.

Бенедикт из угла подал голос:

— Хозяйка, а может, оно и хорошо? Хозяин в замке, порядок будет. И защита.

Я зло посмотрела на него:

— От кого защита, Бенедикт? От тебя?

Он втянул голову в плечи и замолчал.

Кларисса задумчиво потеребила заколку в волосах.

— Но он же остался лично, — напомнила она. — Ночевал, солдат вызвал с припасами... Что еще ему здесь нужно, если не ты, Розалинда?

20
{"b":"971985","o":1}