Выражение лица Джульетты смягчается. Её рука рисует круги поверх моего сердца.
— Это... так прекрасно.
Я киваю.
— Так и есть.
Джульетта медленно, на цыпочках, придвигается ко мне, в её глазах светятся желание и тоска. Я знаю, что именно произойдёт, если я поцелую её. Я подниму её на руки и затащу наверх, в свою постель.
И я так сильно этого хочу.
Но не сейчас.
Я уклоняюсь от её поцелуя, мои губы нежно касаются её шеи, и я шепчу:
— Джульетта.
— Хм? — тихо произносит она, когда я целую её за ухом, вдоль подбородка.
— Сделай мне одолжение?
— Конечно, — выдыхает она.
Я отстраняюсь, не сводя с неё глаз.
— Иди наверх? Там есть балкон. Просто иди туда и... подожди меня, — проводя рукой по её спине, я говорю ей: — Я не заставлю тебя долго ждать.
Джульетта с любопытством смотрит на меня. Она приподнимает мизинец.
— Обещаешь?
Я переплетаю свой палец с её и улыбаюсь.
— Обещаю.
Глава 35. Джульетта
Стоя на балконе дома Уилла, я смотрю на звёзды, сверкающие словно бриллианты на чёрном, как смоль, бархатном небе. Потому что это то место, где мне сказали быть, и если я чему-то и научилась за последний месяц, так это тому, что Уилл Орсино может спланировать чертовски романтическое свидание — если он говорит мне пойти постоять на балконе, я не собираюсь отказываться.
Воздух тёплый, лёгкий ветерок треплет мои волосы, окутывая ароматом роз и глициний, вьющихся по шпалерам в конце брусчатки, ведущей к его парадной двери. Я закрываю глаза и наслаждаюсь красотой этого момента, радостью, наполняющей моё сердце.
Но затем я слышу тихое бренчание гитары, и мои глаза резко открываются.
Я смотрю вниз с балкона и ахаю.
Уилл. Стоит подо мной, ремень гитары перекинут через плечо, его руки мягко перебирают струны. А потом он начинает петь.
Я хватаюсь за перила.
У него прекрасный голос. Низкий и бархатистый, но в то же время мягкий.
Слова струятся по воздуху, обвиваясь вокруг моего сердца, как виноградные лозы, которые распускаются с каждой прекрасной строкой, которую он поёт в ночи.
Ты была как удар молнии, осветивший моё сердце.
Я, однажды влюбившись, вдвойне пугался.
Но ты всё равно дала мне шанс, позволила сыграть свою роль,
Позволила мне научиться любить тебя, верила в меня, когда я не верил.
И когда занавес опустился, и розы лежали у твоих ног,
Всё, что я мог делать, это смотреть на тебя и думать,
Что если бы ты позволила мне любить тебя до конца моих дней,
Моя жизнь была бы полной.
Слёзы текут по моему лицу, пока он тихо перебирает струны, затем его руки застывают, и он смотрит на меня снизу вверх.
— Уильям Орсино, — зову я с балкона, и мой голос хриплый, а сердце разрывается от любви. — Поднимись сюда сию же минуту.
Уилл улыбается.
— Слушаюсь, мэм.
Я спешу внутрь, через его спальню с тёмно-зелёными стенами, похожими на лес, тёмный и волшебный, освещённый свечами, мимо его большой кровати с белоснежными простынями и стёганым одеялом, на которое я собираюсь уложить его, очень, очень скоро, если на то будет моя воля.
Хватаясь за перила, я несусь вниз по лестнице так быстро, как только могу, но Уилл уже там, бежит ко мне, обнимает меня, поднимает.
Я обхватываю его лицо руками и целую его, долго и нежно, и моё сердце парит в груди.
— Я люблю тебя, — шепчу я. — Я так сильно тебя люблю.
Уилл останавливается рядом со мной на верхней площадке лестницы, мои ноги обвиваются вокруг его талии, его руки лежат у меня на спине, и он смотрит мне в глаза.
— Я люблю тебя, Джульетта. Всем сердцем. Прости, что когда-то сомневался, что это возможно, — он качает головой, начиная медленно подводить меня к кровати. — Ты видела и верила в это, когда я не мог, в то, что было правдой с самого начала, с того момента, как я встретил тебя.
Я обвиваю руками его шею, заглядывая ему в глаза.
— И что же это было?
Он целует меня нежно, благоговейно.
— Что моё сердце не только могло быть любимым и любить тебя… но и что оно было создано, чтобы любить тебя.
Мои глаза наполняются слезами.
— Уилл.
— Джульетта.
— Ты любишь меня, — шепчу я.
Он кивает.
— Бесконечно.
Я целую его, запуская руки в его волосы, притягивая его так близко, как только могу.
— Отведи меня в постель.
Он молча подводит меня к краю кровати и опускает на пол. Мы не сводим глаз друг с друга, пока снимаем одежду, медленно, наслаждаясь — на этот раз никакой спешки.
— Я сдал анализы, — тихо произносит Уилл, пока я целую его горло, крепкие, округлые грудные мышцы. — Я чист.
Я киваю, прокладывая поцелуями дорожку к его сердцу.
— Я тоже.
— Но у меня есть презервативы, хотя... чёрт, — он опускает голову в изгиб моей шеи, когда я поглаживаю его рукой, наслаждаясь каждым его дюймом, таким бархатисто-горячим и твёрдым.
— Я на таблетках, — говорю я ему. — Значит, они не нужны мне, если не нужны тебе.
— Угу, — словно в трансе произносит он, пока я ласкаю его. Его руки блуждают по моим грудям, обхватывая их, когда они заполняют его ладони, пощипывая мои соски.
Я пытаюсь увлечь его за собой на кровать, но он прижимает меня к себе, его руки скользят по моей спине, обхватывая мою попку.
— Уилл, — скулю я. — Поторопись.
Я тихо стону, когда он целует меня в уголок рта, и снова обвиваю руками его шею, бесстыдно прижимаясь к нему, потому что теперь, после такого долгого ожидания, я могу делать всё, что захочу. Мне нужно многое наверстать.
— Поторопиться? — шепчет Уилл в наш поцелуй. — А что, тебе скоро нужно быть в другом месте?
— Может и нужно. Я очень занятая женщина, — тихо говорю я ему, пока он спускается поцелуями по моей шее.
— Чёрт возьми. Как думаешь, у тебя найдётся немного времени сначала для старого доброго меня?
Я улыбаюсь, закрывая глаза. Тянусь к его члену между нами, и нежно поглаживаю его.
— Думаю, я могла бы втиснуть тебя куда-нибудь.
— Джулс, — стонет он, явно возмущённый моими инфантильными шуточками.
Из меня вырывается хрюканье.
— Да ладно, это было здорово. И я также предполагаю, что это довольно точно, учитывая то, что у меня в руках...
— Джульетта, — вздыхает он. Тем не менее, его голос полон нежности, а прикосновения ласковы и чувственны. — Я пытаюсь быть романтичным.
— О, ну что ж, в таком случае, — шепчу я ему в подбородок, вдыхая его запах, тепло его кожи, аромат травяного мыла, которое явно было создано специально для того, чтобы возбудить меня. — Романтизируй вовсю.
— Спасибо, — бормочет он, поднимая меня и бросая на кровать.
Я вскрикиваю от удивления, восторженная и сияющая, когда он заползает на меня. Я обхватываю ладонями его лицо, завладеваю его ртом, наши языки ласкают, посасывают, мы тяжело дышим, пока Уилл яростно целует меня.
Я запускаю руки в его волосы, притягивая его к себе. Уилл сдвигается, пока не оказывается распростёртым на мне, его вес оказывается между моих бёдер. Я вздыхаю от удовольствия, проводя руками по его спине.
Наши губы снова встречаются в глубоких, медленных поцелуях, мы резко втягиваем воздух, не отрываясь от губ друг друга. Его язык гладит мой, влажно, горячо, заставляя мои бёдра двигаться под ним, требуя такого же чувственного ритма. Я изнываю, но не от боли — от восхитительного наслаждения, тёплого и желанного, от пульсации между ног и глубоко внутри меня, в моих сосках, когда они трутся о его грудь, в чувствительном участке кожи на затылке, где его горячее и быстрое дыхание вызывает мурашки на своём пути.
— Джульетта, — ахает он в наш поцелуй.
Я выдыхаю его имя, и удовольствие разливается по мне, когда он прижимается своими бёдрами к моим.
— Уилл.
— Ты такая красивая, — шепчет он.
Уилл обхватывает мою грудь, и моё прерывистое дыхание превращается в крики удовольствия, когда он ритмично пощипывает мой сосок. Он целует меня, проглатывая эти звуки. Я обхватываю его ногами, притягивая к себе, так близко, что он уже не может придвинуться ближе.