— Твой человек... — Джульетта прикусывает губу и улыбается мне. — Похож ли он на человека, который... ужасно боится голубей?
Я смотрю на выбранного мной персонажа, Дэниела, с его широкими плечами, рыжеватыми волосами и бородой. Он едва ли похож на меня, но это самое близкое сходство, которое она найдёт для меня на этой доске. Мои плечи начинают дрожать. Я закрываю лицо руками, сипя от смеха.
— Да, — хрипло выдавливаю я.
Джульетта хихикает, захлопывает последние две дверцы и кричит:
— Я выиграла!
Под бурные аплодисменты зрителей, включая мои, она встаёт из-за стола и начинает напевать мелодию, которую я не сразу узнаю. Теперь она трусцой обегает стол, торжествующе подняв руки.
— ДжуДжу, — говорит Би, — ты что, напеваешь мелодию из «Огненных колесниц»?
— Именно так! — кричит она.
Я хрюкаю от смеха, когда она пробегает мимо меня и заканчивает свой круг вокруг стола. Все начинают расходиться, но я задерживаюсь, протягивая руку к коробке с играми, где лежала «Угадай, кто».
Джульетта останавливается напротив меня, широко улыбается, глаза её сияют, и она протягивает мне руку через стол.
— Хорошая партия, Уилл.
Её улыбка становится шире, когда я беру её за руку и пожимаю её.
— Взаимно, Джульетта.
На мгновение наши взгляды встречаются, прежде чем мы отпускаем друг друга. Джульетта пытается засунуть в коробку свою доску «Угадай, кто», но это не удаётся, так как остальные игры в беспорядке валяются в коробке после того, как мы достали «Угадай, кто». Я обхожу стол, чтобы оказаться рядом с ней и помочь. Достаю несколько игр и начинаю аккуратно складывать их в стопку. Джульетта берёт мою доску для «Угадай, кто» и прикрепляет её к своей с помощью маленьких зажимов, которые удерживают две доски вместе. Я придерживаю стопку игр внутри коробки, чтобы было место, и как раз в тот момент, когда Джульетта собирается поставить «Угадай, кто» на созданное мной место, она замирает.
Я озадаченно хмурюсь и прослеживаю за её взглядом, который прикован ко дну коробки.
Сначала я думаю, что это просто пятнышко грязи на картоне.
Но потом оно двигается.
И тогда мы оба кричим:
— Паук!
«Угадай, кто» с грохотом падает на стол, когда Джульетта отскакивает назад, нечаянно сбив коробку с играми на пол. Я отшатываюсь назад, врезаясь в стену позади нас.
Джульетта издаёт нечеловечески пронзительный вопль, когда замечает паука, выползающего на пол из коробки. Она запрыгивает на стол, увлекая меня за собой. Я натыкаюсь на стул и, низко присев, лихорадочно ищу паука, чтобы проследить его путь. В полнейшей панике мы обнимаем друг друга, Джульетта — меня за шею, я — её за талию. Наши взгляды бешено мечутся по сторонам, обшаривая пол.
— Куда он подевался? — шепчет Джульетта.
— Я не знаю, — шиплю я в ответ.
— Вон там, — говорит Кейт, направляясь к нам.
Когда она указывает на пол, я вижу это — мы оба это видим — как что-то маленькое, тёмное движется в нашу сторону. Мы с Джульеттой снова вскрикиваем.
Раньше я питал слабость к паукам. На ферме они были нормой и поэтому ощущались безопасными и знакомыми; я прочитал «Паутину Шарлотты» и остался в восторге. Я считал пауков непонятыми существами. Но потом меня укусил коричневый паук-отшельник. С тех пор они в списке того, что я ненавижу.
Я пытаюсь собраться с духом, чтобы преодолеть свой страх перед ними и остановить этого паука, когда Кейт бросает пластиковый контейнер прямо на паука и приседает, подсунув под него бумагу.
— Это всего лишь маленький безобидный паучок, — Кейт стоит, держа в руках контейнер с самодельной бумажной крышкой.
Мы с Джульеттой отступаем назад, крепко сжимая друг друга.
— Безобидный, — бормочет Джульетта, поворачиваясь ко мне, когда я тоже поворачиваюсь к ней. Внезапно мы оказываемся почти нос к носу, наши губы на расстоянии считанных сантиметров. Мы отпрыгиваем друг от друга, Джульетта приземляется задницей на стол, а я падаю обратно на пол.
Я отряхиваюсь, пытаясь сохранить достоинство. Джульетта, кажется, делает то же самое, медленно слезая со стола и становясь рядом со мной. Мы оба не сводим глаз с контейнера, который несёт Кейт.
— Убей его! — кричит Джульетта.
Кейт оглядывается через плечо и закатывает глаза.
— Ни в коем случае. Это хороший паучок.
— Единственный хороший паук, — мрачно бормочет Джульетта, — это мёртвый паук.
Я издаю хрюкающий смешок и даю ей «пять», на что она отвечает решительным шлепком.
— Он безвреден — убивать не буду! — бросает Кейт через плечо. Она открывает маленькое окно на кухне, поднимает сетку, затем выбрасывает паука из контейнера в цветочный ящик на подоконнике. — Иди гуляй, малыш.
Кейт закрывает сетку и отряхивает руки.
— Больше никогда не открою это окно, — шепчет Джульетта.
— Я поддерживаю это решение.
— Вы, ребята, в порядке? — спрашивает Петруччо, стоя вместе со всеми остальными в нескольких шагах от нас. Их всех это явно забавляет, судя по тому, как каждый из них пытается удержаться от смеха, но безуспешно.
Я свирепо смотрю на него.
Би подходит к Джульетте и похлопывает сестру по спине.
— По крайней мере, теперь ты не единственная, кого пугают пауки. Сила в количестве и всё такое.
— Больше никто здесь не ненавидит пауков? — спрашиваю я у присутствующих.
Все невозмутимо пожимают плечами.
— Дураки, все до единого, — Джульетта выдыхает и смотрит на меня снизу вверх. — После такого мне нужно выпить. А тебе?
— Да, чёрт возьми.
— Марго! — зовёт Джульетта. — Можно нам выпить для эмоциональной поддержки, пожалуйста?
Марго отдаёт нам честь, направляясь на кухню и едва сдерживая смех.
— Два коктейля для эмоциональной поддержки, сейчас всё будет!
Глава 11. Джульетта
— Спокойной ночи! — кричу я за дверь. Тони и Хамза, выходящие последними, не считая Би и Джейми, машут в ответ и начинают спускаться по лестнице.
Би притягивает меня к себе, чтобы обнять, и шепчет мне на ухо:
— Он такой милый!
— Не понимаю, о ком ты говоришь! — шепчу я в ответ. Я пытаюсь высвободиться из её объятий, но она крепко прижимает меня к себе.
— Уилл, — снова шипит она мне на ухо. — Я вижу, что ты ему нравишься, дурочка.
— Банан, — шиплю я. Это наше старое кодовое слово из детства, когда мы хотели, чтобы другая сестра прекратила то, что она делала, и «стоп» ничего не значило.
Би отпускает меня, но ворчит по этому поводу.
Джейми протягивает Уиллу руку.
— Это был твой первый вечер игр. Что думаешь?
— Я думаю, вы, ребята, знаете, как повеселиться, — говорит ему Уилл. — Это было здорово.
— Рад это слышать, — Джейми улыбается. — Надеюсь, мы скоро увидимся с тобой ещё раз?
Уилл кивает.
— Я тоже на это надеюсь.
Би наблюдала за происходящим с улыбкой на лице, но теперь она поворачивается ко мне и говорит:
— Ты уверена, что мы не можем остаться и помочь прибраться?
— Да, — я подталкиваю её через порог. — Я разберусь с этим. Но всё равно спасибо!
— Я останусь и помогу прибраться, — говорит Уилл.
Брови Би приподнимаются. Она поворачивается ко мне и улыбается, затем улыбается Уиллу.
— Это мило с твоей стороны.
Уилл пожимает плечами.
— Мне в радость.
Би бросает на меня многозначительный взгляд, который говорит «Мы ещё не закончили говорить об этом парне!». Я телепатически передаю в ответ «Я сказала Банан». Она снова поворачивается к Уиллу.
— Приятно было познакомиться. Ещё увидимся!
— Доброй ночи! — кричит Джейми, после чего они, держась за руки, спускаются по лестнице.
Я наблюдаю за ними, пока они не выходят из вестибюля, прежде чем закрыть дверь квартиры. Затем поворачиваюсь к Уиллу.
— Би заметила.
— Заметила что? — спрашивает он.
Я прохожу мимо него, и мой желудок сжимается от беспокойства. Я начинаю собирать тарелки с закусками, потому что, когда я в стрессе, уборка помогает мне чувствовать себя увереннее.