Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

После восьмидесяти минут интенсивных физических спортивных выступлений наша школьная команда по регби разгромила Сент Эндрюс, они покинул поле со счетом 64–3, а Джерард получил десять минут штрафа на скамье за тактический фол на тринадцатом номере соперника.

Вместо того, чтобы ждать у машины с Шэн, пока мальчики выйдут, я стучала в дверь раздевалки, одновременно не желая и не имея возможности пропустить еще одну минуту, не поговорив с ним об этом.

— Привет! — я просияла, когда дверь наконец открылась. — Джерард здесь? — Я полностью осознавала тот факт, что мальчики, вероятно, праздновали там, но я не могла ждать ни секунды. Отсюда и мое нынешнее нарушение границ и школьных правил. — Мне действительно нужно с ним поговорить.

— Кто спрашивает? — ответил незнакомый мне мальчик, крепко держа дверь в раздевалку, без сомнения, чтобы не дать мне войти.

— Э, я? — Я закатила глаза. — Клэр.

— И кто ты?

— Кто я? — Я медленно оглядела его, отметив, что полотенце опасно низко висит на его узких бедрах. — А ты кто?

— Дэмиен Клири.

— И откуда ты взялся, Дэмиен?

— Я новенький, — категорически ответил он. — Перевелся с Сент Патрикс на шестом курсе.

— Ну, Дэмиен Клири…— Я мило улыбнулась ему, — Я Клэр Биггс. Мне шестнадцать, я Лев, я студентка Томмена, и мне очень нужно поговорить с Джерардом, так что, если бы ты мог побыть милым и позвать его для меня, я была бы очень признательна.

Он тупо смотрел на меня несколько мгновений, прежде чем попытаться закрыть дверь перед моим носом.

— Эй! — рявкнула я, сунув ногу в дверь и толкая ее обратно. — Достаточно грубо.

— Может я и новичок, но я не тупой, — невозмутимо сказал он. — В команде нет Джерарда, принцесса, так что беги отсюда.

— Прости? — я сузила глаза. — Да, есть. Он только что забил два гола для твоей команды, Дэмиен.

— Нет, это не так. Думаю, я бы знал имена своих товарищей по команде. Теперь отвали на хер.

Мой рот открылся от шока. — Вау, ты действительно грубый.

— Эй, тебе сюда нельзя! — возразил Дэмиен, когда я толкнула дверь и попыталась протиснуться внутрь. — Ребята, здесь сумасшедшая блондинка. Спрячьте свои члены!

— Он номер семь в команде, идиот, — фыркнула я, проталкиваясь мимо грубого парня, пытаясь добраться до пункта назначения. — И фу! Как будто мне когда-нибудь захочется смотреть на хобот твоего слоненка.

— Биггс, твоя сестра на тропе войны.

— Эй, детка, этот слоновий хобот увеличивается.

— Конечно, Робби ¹⁹, — ответила я, закатывая глаза. — И я уверена, что когда это произойдет, его будет так же легко найти, как и Где Уолли ²⁰.

— Ох, гори, парень!

— Итак, вот на что похожа раздевалка для мальчиков, — размышляла я, уперев руки в бедра, наблюдая, как около тридцати мальчиков-подростков спешат одеться, одновременно чувствуя восхищение и зависть к первоклассным удобствам команды по регби. Черт возьми, у них даже был собственный физиотерапевтический кабинет. Изысканный. — Ну, я думаю, будет справедливо сказать, что вам всем должно быть стыдно за себя, — добавила я, закрывая нос от подавляющего запаха подростков. — Потому что это место — свинарник!

— Ого, Клэр, это раздевалка для мальчиков, — крикнул Патрик, торопясь прикрыть свое достоинство мячом для регби. — Ты же знаешь, что тебе сюда нельзя, да?

— Привет, Патрик! — Я направилась к нему. — Прощу прощения за вторжение, но мне действительно нужно поговорить с Джерардом.

— Он поздно вышел с поля. Попробуй душевые — ответил он, свободной рукой указывая мне правильное направление.

— Спасибо. — улыбаясь, я отмахнулась от него. — Ты лучший – ох, и классный мяч.

— Иисус.

— Клэр! — взревел Хью, врываясь в другую дверь, лишь частично одетый в серые спортивные штаны. Ох, сегодня он выглядел таким же злым, как и вчера вечером. Очевидно, сон не улучшил его настроения. — Что, черт возьми, ты делаешь?

— Ищу Джерарда, — объяснила я с раздражением. — И тот новенький мальчик был со мной очень груб, — добавила я, тыча пальцем в сторону Дэмиена. — Он сказал мне идти на хер.

— Ты сказал моей сестре, чтобы она шла на хер? — Внимание Хью сразу же переключилось на Дэмиена, и я почувствовала огромное удовольствие, когда он покраснел как свекла. — В каком мире ты посчитал, что с ней можно так разговаривать?

— Моя вина, Биггс. Я не знал, что она твоя сестра.

— В любом случае, это не имеет значения, — ответил Джонни, появившись из высокой арки, ведущей в душевую, в черных трусах-боксерах. — Ты новенький, Клири, поэтому на этот раз я дам тебе пропуск. Но на будущее: мы с нашими девочками так не разговариваем. Ты понял?

— Да, я понял. — Лицо грубияна приобрело еще более глубокий оттенок красного. — Больше не повторится, Кэп.

О, парень, это была чистая власть рядом с Джонни Каваной. Мальчик источал интенсивность. Везучая Шэн.

— Да, Клири, — бросила я, чувствуя себя храброй при поддержке альфы. — Ты видишь, что это не так! — А затем, поскольку мне было ещё три года в префронтальной коре моего мозга, я на всякий случай показала ему язык.

— У тебя есть около двух минут до того, как тренер придет для анализа игры, — объяснил Джонни, снова переключив свое внимание на меня. — Сделай это быстро.

— Ты лучший капитан на свете! — похлопывая его до смешного твёрдую грудь, я помчалась под арку. — И хорошая работа, молодец, что выиграл свою игру.

С бодрым шагом следуя за звуком льющейся воды, я остановилась, завернув за угол, и столкнулась лицом к лицу с обнаженным фланкером.

В тот момент, когда мой взгляд остановился на его голой заднице, с моих губ сорвалось пронзительное «боже», и я быстро закрыла глаза рукой и отодвинулась к противоположной стене, сердце бешено колотилось.

— Мне очень жаль за то, что я собираюсь тебе сказать, но мне кажется, что я только что видела, как твоя лестница болталась у тебя между ног.

— И? — Из душевой донесся знакомый смешок. — Ты уже видела мою лестницу.

Мое сердце забилось сильнее при этом. — Э-э, не с этой позиции, нет.

— Что случилось, Медвежонок-Клэр?

— Я пыталась связаться с тобой весь день, — объяснила я, чувствуя нелепое облегчение от того, что снова оказался в его компании. — Тебя сложно выследить, Джерард Гибсон.

— Я видел тебя в школе.

— Нет, — поправила я, все еще зажимая глаза, в то время как влажный конденсат на плитке за моей спиной мочил мою школьную форму. — Я помахала тебе рукой в коридоре между уроками, и ты помахал мне в ответ. Это не одно и то же. — Прерывисто вздохнув, я заставила себя обратить внимание на слона в комнате. — Где, черт возьми, ты был прошлой ночью? Я пришла, а тебя не было. И Марк был там!

Звук текущей воды резко прекратился.

— Джерард? — Позвала я, когда он не ответил. — Ты меня слышал?

— Да, я тебя услышал. — Его голос теперь доносился ближе. — И да, я знаю. — Я почувствовала, как его ладонь коснулась моей руки, и это заставило все мое тело вспыхнуть горячим пламенем. — Извини. — Я почувствовала его руку на своем бедре, нежно толкающую меня в сторону. — Мое полотенце висит позади тебя на крючке.

— Оки-доки, — пропищала я, чувствуя, как мое лицо горит от осознания того, что его обнаженное тело находится так близко ко мне. Но это было нечто большее, потому что мне хотелось разжать пальцы и взглянуть. Не просто взглянуть. Я хотела прикоснуться. Вспоминая, каково было в моей комнате той ночью, когда его большое тело прижималось к моему, а его пальцы были глубоко внутри меня…

— Чисто. — Я почувствовала, как он осторожно убирает мою руку с глаз. — Лестница надежно спрятана.

Когда я моргнула и открыла глаза, я обнаружила, что это, к сожалению, правда. Белое полотенце, обернутое вокруг его узких бедер, было тому доказательством.

Ох, крекеры.

Чувствуя слабость, я откинулась на плитку. — Итак, Марк вернулся, да?

— Видимо да.

— Ты не знал?

— Нет, — ответил Джерард, упираясь рукой о стену за моей спиной. — Не знал

67
{"b":"969741","o":1}