— Еще не вечер, — рассеянно произнес коммодор, пристально разглядывая дальнюю кромку джунглей.
— Что ты там увидел? Спасателей? — насмешливо осведомился Сип.
— Не уверен... Но что-то определенно есть, и это что-то движется.
Сип рывком приподнялся и тоже уставился на озерный пейзаж.
Мэтт оказался прав: над кромкой леса в вечернем небе отчетливо барражировала большая черная точка, и она медленно приближалась. Несомненно, это был летательный аппарат, упорно рассматривавший что-то на залитой водой поверхности.
— Авиетка? — высказал предположение Мэтт.
— Бери выше: глайдер. Причем разыскивает он именно нас.
— Почему?.. Думаешь, мсье Дюэн?
— Кто же еще? Посуди сам: самолет не вышел на связь, и в Кубундо вовремя не прибыл... Что, по-твоему, должен был подумать получатель ценного груза? Правильно: что-то случилось. Думаю, на нас ему по большому счету плевать, а вот это... — Сип повел глазами в сторону шкатулки. — С ней он не расстанется ни за что на свете. Будет искать, пока не найдет.
— Ах, Юп его задери! — Мэтт даже сплюнул с досады. — Везет нам. Сначала крокодилы эти долбаные, а теперь еще и люди, которые ничем не лучше... Хрен им! Не отдам!
Он показал медленно приближавшемуся глайдеру средний палец.
— Тогда спрячь ее подальше, пока никто не видит, — посоветовал Сип.
Мэтт зыркнул на него, а затем принялся остервенело запихивать шкатулку в широкую развилку между ветвями.
Заметив необычную активность вожаков, зашевелились остальные члены отряда.
— Что происходит? — осведомилась Гуайюса.
— Глайдер, — не оборачиваясь, ответил Сип. — Разыскивает нас. Похоже, люди Вартана.
— Так что же мы сидим?! — вскинулся Эскудеро. — Нужно подать им знак. Э-эй!..
Он вскочил на ноги и замахал руками.
— У тебя что, совсем крыша поехала?! — прошипела Гуайюса, делая попытку усадить его обратно. — Это же те, кто упрятал нас в железный ящик! Они же из нас отбивных наделают!
— Ну и что? Все лучше, чем быть заживо сожранным! Э-эй!.. Сюда!!!
Мэтт развернулся и заехал горлопану кулаком в зубы. Призывный вопль оборвался на высокой ноте. Эскудеро схватился рукой за щеку и смотрел на обидчика с неприкрытой ненавистью.
— Еще раз откроешь пасть — пристрелю, — пообещал коммодор.
Однако было уже поздно, их заметили. Глайдер развернулся и направился прямиком к острову. Компаньерос взирали на нежданное явление «спасателей» с противоречивыми чувствами: кто-то с тревогой, а кто-то и с облегчением. Летающая машина плавно опустилась на берег у самой кромки воды. В борту открылась дверца, и оттуда показался здоровенный детина с автоматом в огромных, размером с лопату ладонях.
— Помощь не требуется? — глумливо осведомился он. — Или сами справитесь?
— Смотря какая. И смотря от кого, — ответил Мэтт.
— Господин Дюэн передает тебе привет, — осклабился громила. — Он так мечтал о встрече, а вы его так разочаровали. Нехорошо... Ему есть о чем с вами поговорить.
— Пожалуй, мы все-таки воздержимся.
— Как знаете. Нам меньше хлопот, — он выразительно поиграл автоматом. — Но выслушать босса тебе все-таки придется. Ступай сюда! Только без глупостей! А пистолетик-то придется отдать... Аккуратненько, без резких движений...
Мэтт, не отрывая глаз от верзилы, достал свой устрашающего вида двухсотзарядник и сунул в руки Сипа.
— Я безоружен, — сказал он, демонстрируя пустые ладони. — Можно и побазарить, почему бы нет... А пистолетик нам самим еще пригодится, слишком много вокруг всяких хищных тварей.
Иронии громила не уловил. Он, не отрываясь, смотрел на двухсотзарядник в руке Сипа и явно решал трудную дилемму: выполнил коммодор его приказ или все-таки нет. Потом, очевидно, решил не обострять, посторонился и пропустил Мэтта внутрь глайдера. Коммодор с независимым видом прошел в салон и остановился, ожидая дальнейших указаний.
— Сюда, — ствол автомата недвусмысленно указал на одно из кресел в первом ряду.
Мэтт сел.
Громила тут же включил висевший на стене большой экран и отодвинулся в сторонку. Спустя секунду возникло изображение, прекрасно знакомое коммодору: седоволосый господин с аномально носатым лицом и контрастно плоским затылком. Вартан Жан Пьер Дюэн производил впечатление сильно удрученного многочисленными неприятностями человека.
«Ну еще бы, — ехидно подумал коммодор. — Потеряй я миллиард, тоже, наверное, испереживался бы. Только я тебе не лох какой-нибудь...»
— Мэ-этт! — фальшиво заулыбался бывший работодатель. — Рад видеть тебя в добром здравии!
— Неужели? Польщен подобным вниманием со стороны столь уважаемого человека, — коммодор старательно поддержал игру в вежливость, для чего выгреб почти все запасы приличных слов, которые пришли ему на ум.
— Мне очень хотелось с тобой поговорить, — согнав с лица улыбку, продолжал господин Дюэн.
— И ради простой беседы нас везли в железной коробке без окон и дверей? Как баранов на убой?
— Что поделаешь... Ты со свой командой очень разочаровал меня, — сокрушенно покачал головой собеседник. — Простое, казалось бы дело: по-тихому захватить нужного человека и доставить по назначению... И то позорно провалили. Разве не так? Зачем-то устроили там целую войну... А человечек-то под шумок р-раз, и сбежал. Что скажешь?
— Я прекрасно помню условия заказа, — угрюмо произнес Мэтт. — Вот только исполнить его так, как предписывалось, не представлялось возможным.
— Почему?
— Да потому что из-за городских беспорядков периметр вокруг концерна замкнули наглухо! — коммодор явно начал закипать, хотя мысленно дал слово держать себя в рамках приличий. — Целую неделю наружу никого не выпускали, а уж когда начались погромы... вообще без мазы! Штурм стал единственным вариантом! Понимаете, штурм!.. Что может быть лучше, чем закосить под бунтующих горожан?!
— Допустим, — задумчиво произнес Вартан. — А зачем было крушить мою собственность?
— Какую собственность? — Мэтт благоразумно решил не демонстрировать боссу свою осведомленность.
— Концерн «Артемида» принадлежит мне, — заявил господин Дюэн. — А ваша самодеятельность нанесла ему непоправимый ущерб. Как собираешься возмещать?
— Ничего мы не крушили, — мрачно заявил Мэтт. — Это все те, кто прибыл нас захватывать. Вот с них и спрашивайте.
— Надо будет, спрошу. А пока речь идет о тебе и твоей группе, — напомнил собеседник. — Скажешь, сейф в директорском кабинете тоже не ваша работа?
— Я же не знал, что он ваш, — попытка оправдаться выглядела довольно жалко, и коммодор прекрасно отдавал себе в этом отчет. — А потом, мы же его все-таки не взяли... О чем в таком случае базар?
— А базар о том, — господин Дюэн подался вперед, так что на экране уместились только сузившиеся в щелочки глаза и огромный горбатый нос, — что вы должны мне очень круглую сумму, даже за вычетом гонорара за проваленную работу. Оч-чень круглую...
Мэтт угрюмо молчал, понимая, что разговор далеко не закончен. До него вдруг дошло, что Вартан беседует с ним не ради каких-то мифических предъяв, а держит в уме что-то совсем-совсем другое. Казалось бы, чего проще: перестрелять провалившую задание группу, как куропаток, и весь разговор. Или еще лучше, оставить на съедение крокодилам... Так нет же, вместо банальной разборки относительно вежливый разговор. Зачем?
И вдруг он понял. Шкатулка. Вартану нужны бриллианты, а где они находятся, известно только Мэтту... ну, возможно кому-то еще из группы. По крайней мере, босс так думает. И только поэтому все они еще живы.
— Как вы оказались на свободе? — неожиданно спросил Вартан, и Мэтт понял, что его догадка абсолютно верна. — Где самолет?
— Там, где ему и положено. В болоте.
— Пилоты живы?
Мэтт отрицательно покачал головой.
— Все случилось очень быстро, — заявил он. — Самолет ударился о воду и сразу же пошел ко дну. Мы едва успели выбраться.
— Место на карте указать можешь?
Мэтт с сомнением покачал головой.