— Ты отправила капитану ссылку на камеры?
— Отправила, — сказала Мѐрси. — «Шестёрку».
— Хорошо.
Стилвелл прошёл в комнату для допросов — оценить, что именно он успел аккуратно сложить вдоль стены. По регламенту на каждую найденную или забытую вещь стоимостью от ста долларов полагалось составлять опись: что именно, когда сдано, кто принял и какие меры предприняты, чтобы найти владельца.
Этим в основном занималась Мѐрси, но у офис-менеджера и без того хватало забот, и опись находок оказывалась в самом низу списка. Чаще всего попросту ждали: вдруг хозяин сам объявится.
Самым крупным экспонатом был сапборд длиной около двух с половиной метров, забытый на пляже Дескансо семь недель назад. К доске Мѐрси приклеила листок описи. Стилвелл переставил её к противоположной стене — туда, где предполагал собрать всё, что заберут для церковной распродажи.
Потом принялся за остальное. Складные пляжные кресла, дорогое спиннинговое удилище с катушкой и подобранный к ним ящик для снастей, разрозненная одежда — ни на чём ни малейших следов хозяина. Всё это он перенёс к «стене пожертвований».
В пластиковом ящике лежали найденные кем-то телефоны — все с паролями, отследить их Мѐрси не могла. Отдельный короб был доверху забит снаряжением для дайвинга, оставленным у дайверского спуска возле казино. Эти короба отправились туда же.
Рюкзаков было три, и один из них выглядел почти новым — походный «Hyperlite Unbound». Стилвелл знал, что это топовая модель и стоит больше трёхсот долларов: сам приценивался прошлой зимой, выбирая подарок Таш, которая по нескольку раз в год выбиралась с палаткой на остров.
Опись, заполненная Мѐрси, была заправлена в боковой сетчатый карман. Стилвелл вытянул листок: рюкзак сдали два месяца назад. Некая Ленор Бопре нашла его на скамейке на Кресент-авеню у пирса и принесла в участок.
Он расстегнул молнию и вывалил содержимое на стол. В основном это была женская одежда — футболки, джинсы, бельё, — что Стилвелла не удивило: рюкзаки этой марки выпускались с разной длиной спинки, и этот был короткой, женской размерности.
Из снаряжения нашлись мелочи: миниатюрный фонарик, водонепроницаемый контейнер со спичками, аптечка, компас на запястном ремешке и термос-бутылка. Стилвелл методично прошёлся по каждому кармашку на молнии — искал хоть что-то, что могло вывести на хозяйку. Обнаружились маленькая пудреница, четыре тампона в индивидуальной упаковке, гигиеническая помада и связка из пяти ключей.
На одном красовалась эмблема «Форда» — ключ старого образца, который вставляется в замок зажигания, а не электронный брелок, как у большинства современных машин. Из остальных четырёх выделялся только один: ключ «Medeco» с крупной квадратной головкой. На ней было выбито название и номер мастерской, а рядом — слова «КОПИИ НЕ ДЕЛАТЬ».
С продукцией «Medeco» Стилвелл сталкивался по прежним делам и сам пользовался такими: дорого, но за свои деньги получаешь надёжный, защищённый от взлома замок.
Код мастерской — 562 — относился к юго-западу округа Лос-Анджелес: Лонг-Бич и северные приморские городки округа Ориндж. То, что за этим дорогим рюкзаком никто не пришёл, всё больше его интриговало. Он достал телефон и набрал номер, выбитый на ключе. Ответили почти сразу — голос мужчины, отдающий многолетней табачной сипотцой.
— «Голд-Коуст. Замки и ключи». Чем могу помочь?
— Здравствуйте, моя фамилия Стилвелл. Я детектив управления шерифа округа Лос-Анджелес. С кем я говорю?
— Барн. Это моя контора.
— Барни?
— Нет, просто Барн. Я малость крупноват, вот меня и зовут Барн — сокращение от Barn Door, «амбарная дверь». Чем могу быть полезен, детектив?
— Я веду расследование. У меня в руках ключ с названием и номером вашей мастерской. Можно ли установить владельца?
— Зависит от того, что за…
— Это «Medeco», и на головке под названием мастерской вытиснены цифры.
— Тогда, как я люблю говорить, дело — в замке. По «Medeco» мы храним записи: на случай, если кому-то понадобится дубликат.
— Даже когда на ключе написано «Копии не делать»?
— У нас остаётся имя клиента — только он и может заказать копию. Какой там номер?
Стилвелл продиктовал шесть цифр и подождал, пока Барн вобьёт их в компьютер.
— Странная штука, — произнёс тот.
— А именно?
— Я этот случай помню. Из-за неё приходила полиция.
— Из-за кого?
— Клиентка — Энджела Метье. Так у нас в базе. Полицейские заходили, расспрашивали: она пропала.
— Когда это было?
— Ох, года три-четыре назад. Они нашли квитанцию на ключи, которые мы ей делали, и хотели понять, не говорила ли она, зачем ей понадобились замки «Medeco» — мол, не было ли угроз. Думали, может, у неё был преследователь.
Стилвелл помолчал, прокручивая услышанное. Что-то здесь не складывалось.
— Вы уверены, что три-четыре года? Не позже?
— Да я тут на экран смотрю. Работу у неё в квартире мы делали в марте двадцать второго. А вскоре после этого ко мне и заявились копы.
— Полиция Лонг-Бич?
— Нет, ребята из LAPD. Она жила там, у них.
— Не знаете, она потом не нашлась? Может, объявилась где?
— Насколько я слышал — нет. Какое-то время о ней писали в газетах, и я ещё подумал: такая красивая девчонка, дай бог, чтобы всё обошлось. Слышал, её следы привели к Каталине и там оборвались.
Четыре года назад Стилвелл ещё не служил на острове. Когда он принимал участок, про дело Энджелы Метье ему никто не сказал. В инструктаже от уходящего сержанта о нём речи не было.
— Если правильно помню, в итоге решили, что она сама куда-то уехала, — добавил Барн. — Ну, добровольно.
Стилвелл спросил, где именно делали работу для Энджелы Метье. Барн назвал адрес на Пасифик-авеню в Сан-Педро. Район Стилвелл знал: рядом стоял «Лайтхаус», джаз-клуб, куда он часто заглядывал, ещё когда жил на материке. Адрес и подтверждал, что приходили из LAPD: Сан-Педро входит в черту Лос-Анджелеса.
— Случайно не помните имени детектива?
— Нет, но если дадите минуту — найду визитку. Полиция ко мне нечасто заходит, так что, кажется, я сунул её к себе в стол.
— Конечно, поищите.
— Минутку.
Стилвелл услышал, как трубку положили на твёрдое. Пока он ждал, в голове крутилось несоответствие: Энджела Метье пропала четыре года назад, а её ключи и рюкзак всплыли на скамейке в Авалоне всего пару месяцев назад.
Он снова поднял рюкзак и заметил, что на мягкой спинной панели, прилегающей к позвоночнику, маркером прочерчена ломаная линия. Похоже на кардиограмму — или на сейсмограмму несильного землетрясения.
— Так, нашёл, — сказал Барн. — На карточке: «Детектив Брайс Кауфман, отдел розыска пропавших без вести, LAPD».
Стилвелл опустил рюкзак на стол.
— Телефон есть?
Он записал номер, продиктованный Барном.
— Вы мне очень помогли.
— А вы что думаете — она там где-то жива?
— Этого я не знаю. Но попытаюсь выяснить.
Примечания переводчика:
LAPD (Los Angeles Police Department) — Управление полиции города Лос-Анджелес; отдельное ведомство, не путать с управлением шерифа округа.
Medeco — американский производитель высокозащищённых замков.
Hyperlite Unbound — лёгкий туристический рюкзак премиум-класса.
Сапборд (SUP-board) — доска для гребли стоя.
Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»
ГЛАВА 9
Сложив вещи обратно в рюкзак, Стилвелл отнёс его к себе в кабинет и набрал Кауфмана. Звонок ушёл на голосовую почту; Стилвелл оставил номер и сказал, что речь идёт об Энджеле Метье.
— Я нашёл её рюкзак, — добавил он.
Он рассчитывал, что имя женщины, по всей видимости, до сих пор числившейся пропавшей, в паре с упоминанием рюкзака подтолкнёт детектива перезвонить побыстрее.