Уснула глупая черепашка
И не проснулась
Даже в корзинке.
Лодка рыбачья везла ее долго,
А черепашке глупой
Все снилось солнце.
В клетке зеленой жарко, как в печке,
Но черепашке глупой
Здесь снится речка.
Конец: Какая глупая черепашка,
Из речки вышла на солнце греться!
Перевод М. Былинкиной
Мотылек
МЕКСИКА
Музыка и слова: Хосе Риос
Золотистый ты мой мотылек,
Ты порхаешь с цветка на цветок.
И вспыхивает, как искры,
Солнце на крыльях быстрых.
Ах, если я крылья имел бы,
То вместе с тобой полетел бы
летел бы...
летел бы...
летел бы...
Перевод Ю. Ванникова
Дай-ка мне руку
ЧИЛИ
Музыка: М. Л. Сепульведа
Слова: Г. Мистраль[36]
Дай-ка мне руку, давай попляшем
И потанцуем, мой дружок,
Ты стеблем будешь, а я — бутоном,
И заколышится наш цветок!
Спой-ка мне песню, а я сыграю,
Станет нам весело и легко,
Ты будешь веточкой, я — листочком,
И запоет наше деревцо!
Будем и деревцем, и цветочком,
Мы и попляшем и споем
Вместе с добрым моим дружочком,
Вместе с хорошим моим дружком!
A-а! A-а! А-а!
Перевод М. Былинкиной
Не дадим и половинки!
Песня, записанная в Уругвае, но популярная во многих странах Латинской Америки
Что за милые девчушки!
Чирунфлин, чирунфлан.
Что за милые девчушки!
Лаборин конплан.
Как поют и как танцуют!
Чирунфлин, чирунфлан.
Как поют и как танцуют!
Лаборин конплан.
Подарите хоть одну мне!
Чирунфлин, чирунфлан.
Подарите хоть одну мне!
Лаборин конплан.
Не дадим и половинки!
Чирунфлин, чирунфлан.
Не дадим и половинки!
Лаборин конплан.
Перевод Ю. Ванникова
Певунья-птичка
МЕКСИКА
Народная колыбельная песня
Певунья-птичка в клетке
Сидела у окна,
Хотелось ей на волю
И плакала она.
Припев:
А-ля-ру, а-ля-ру-ра!
Спи, малышка! Спать пора!
Воробышек проворный
Поблизости летел
И пленницу-певунью
Всем сердцем пожалел.
Припев
А птичка так сказала,
Утешив воробья:
«С тобой дружить я буду,
Когда спасешь меня».
Припев
Воробышек проворный
Силенку всю собрал
И клетку золотую
В один момент сломал.
Припев
Певунья-птичка тут же
Под облако взвилась
И радостно запела:
Как ловко я спаслась!
Припев
Воробышек проворный
За ней понесся вслед,
Хотел он ей напомнить,
Кто спас ее от бед.
Припев
А птичка так сказала,
Взглянув на воробья:
«Стремилась я на волю
Совсем не для тебя!»
Припев
Воробышек проворный
Корить ее не стал,
А сам забился в клетку
И горько зарыдал.
Припев
Перевод М. Былинкиной