Перевод М. Былинкиной
Крошки энанос[33]
МЕКСИКА
Песня и танец
Крошки энанос — прекрасный танец,
Его танцует любой мексиканец,
И взрослые знают его, и дети,
И любят больше всего на свете.
Крошки энанос — прекрасный танец,
Его танцует любой мексиканец,
Под любой мотив, песню любую
Крошки энанос всегда танцуют.
Перевод Ю. Ванникова
Гвира[34]
КУБА
Музыка: Ольга Бланк
Слова: Дора Алонсо
Есть на Кубе прекрасной
Чудо-дерево гвира,
Гвиры нигде нет больше,
Обойди хоть полмира.
Гвиры нигде нет больше,
Больше нигде на свете.
Гвиру знают и любят
Все кубинские дети.
Ждет она их у леса
На зеленой опушке,
Держит плоды на ветках,
Словно чудо-игрушки.
Будто это кувшины,
Дудки, бубны, свирели,
Бочки, ложки, тарелки,
Яркие карусели.
А под темной листвою,
Опустившись на землю,
Словно волшебные птицы,
Детские сказки дремлют.
Перевод Ю. Ванникова
Мячик
БРАЗИЛИЯ
Музыка и слова: Э. Вила-Лобос
Мой любимый мячик
Он яркий и большой,
Целый день все скачет
И прыгает со мной.
Скок! Скок! Скок! Скок! Скок!
Скок! Скок! Скок! Скок!
Перевод Ю. Ванникова
АРРУ-РУ[35], МОЙ МАЛЬЧИК
ЧИЛИ
Старинная колыбельная песня
Арру-ру, мой мальчик,
Усни, мой дорогой.
И звездочки-глазки
Скорее ты закрой.
Я принесу сыночку
Серебряный рожок,
Чтоб маленьких овечек
Он звал бы на лужок.
Я принесу сыночку.
Корзиночку с едой,
Кувшин из желтой глины
С водою ключевой.
А в жаркий летний полдень
Мы сядем с ним вдвоем
В тени густой, прохладной
И песенку споем.
Перевод Ю. Ванникова
Дорогая мама
КУБА
Музыка: Ольга де Бланк
Слова: Тильсия Периго
Мама дорогая,
Я тебе спою
Песенку, что в сердце
Для тебя храню.
Пусть печаль исчезнет,
Сгинет без следа.
Будь всегда счастливой,
Будь со мной всегда.
Перевод Ю. Ванникова
Весна
Песня, популярная во многих странах Латинской Америки
В лепестках цветочных,
В платье белоснежном
К нам весна приходит,
Улыбаясь нежно.
Шапочка из листьев,
Из лозы застежки,
Из тюльпанов красных
Чудные сережки.
Мы весну встречаем
С радостью, с весельем
В ярком свете солнца
В звонких птичьих трелях.
Перевод Ю. Ванникова
Черепашка
ВЕНЕСУЭЛА, УРУГВАЙ
Музыка: Нума Мораес
Слова: И. Рухелес
Начало: Какая глупая черепашка,
Из речки вышла на солнце греться!
Однажды деточка-черепашка
Легла на камень
И грела спинку.