Мы спрятались на чердаке заброшенного дома на окраине Колдсленда и перекусили сэндвичами, которые для нас заботливо сделала сестра Элиота Катрин. Она не стала расспрашивать о побеге из темницы и обвинениях, просто поверила брату на слово, когда он пообещал, что со всем разберётся. На меня Катрин тоже не злилась, хотя могла бы, ведь именно я втянула Элиота в противостояние с великим герцогом. Из-за этого на душе лежала тяжесть. Вокруг было много добрых людей, которые хорошо ко мне относились, а я только и делала, что подводила их.
— Что именно сказали карты? — неожиданно спросил Элиот, заставив меня вздрогнуть.
Мы сидели на полу друг напротив друга, подстелив старое лоскутное одеяло. На чердаке было всего одно круглое окно, но света из него не хватало, чтобы полностью осветить пространство, и углы скрывала тьма. Зажигать магический огонь в заброшенном доме было опасно: прохожие его наверняка бы увидели и заподозрили неладное.
— Что? — переспросила я, радуясь уже тому, что Элиот со мной заговорил.
— Я хочу узнать, что именно сказали карты, когда ты гадала на нас, — уточнил он, — ты увидела, как я умру?
Я покачала головой.
— Нет, в тот раз у меня не было видения, — честно ответила я.
— Тогда почему ты решила, что мне грозит опасность? — уточнил Элиот.
Я понимала, чего он хочет. Элиот надеялся найти какую-то лазейку в предсказании. Многие мои клиенты так делали, когда карты говорили не то, что они надеялись услышать.
— Просто поверь мне, — попросила я, — ты правильно сказал: я люблю тебя и не стала бы разрывать наши отношения из-за пустяка.
— Джесс, я не сомневаюсь в твоём даре. — Голос Элиота звучал устало. — Я лишь хочу разобраться. В конце концов, речь идёт о моей жизни. Если карты сказали, какая именно опасность мне грозит, возможно, я смогу её избежать.
Я кивнула. Элиот прав. Раз уж я начала рассказывать ему правду, нужно идти до конца. Я достала мешочек с колодой предсказания, нашла те самые карты и по очереди выложила их перед Элиотом.
— Вот что тогда поведали мне карты, — призналась я.
Элиот придвинул их к себе и стал внимательно разглядывать изображения.
— А почему ты решила, что это относится ко мне? — спросил он и тут же добавил, — что, если моя смерть никак не связана с нашими отношениями? Я же королевский стражник, моя служба сопряжена с опасностью. Может, дело в работе, а не в нас?
— Нет, — отрезала я, — это было гадание на любовь, значит, всё, что сказали карты, относится именно к нашим отношениям, а не к твоей службе.
— И всё же, — настаивал Элиот.
Я понимала, почему он сопротивлялся правде. Тем, кто не был наделён даром предвидения, трудно было понять мир предсказаний и его законы. Но я-то попала в него ещё в детстве и точно знала, о чём говорили карты.
— Я люблю тебя, поэтому не хочу рисковать, — тихо сказала я.
Элиот явно собирался возразить, но в следующий миг отступил.
— Хорошо. Давай сделаем так: для начала разберёмся с великим герцогом, а потом вернёмся к твоему предсказанию и нашему будущему, хорошо? — предложил он.
Думаю, в данной ситуации это был самый разумный вариант.
— Я согласна, — ответила я.
Конечно, мне хотелось сразу помириться с Элиотом и получить от него подтверждение, что он больше на меня не обижается и дальше между нами всё будет по-прежнему, но я понимала, что не имею права требовать слишком многого. Я должна быть благодарна уже за то, что Элиот снова заговорил со мной.
— Отлично! — воскликнул он, — тогда давай обсудим план разоблачения великого герцога.
Я придвинулась ближе, чтобы лучше его слышать.
— Итак, мы знаем, что посланник великого герцога назначил бандитам встречу сегодня ночью в городском парке. — Я кивнула, и Элиот продолжил. — От театра до парка можно добежать минут за пять. — Он прикинул что-то в уме. — Похоже, нам придётся разделиться.
Эта новость меня не обрадовала. Я предпочла бы оставаться рядом с Элиотом, но возражать не стала.
— Если это необходимо, то я согласна, — проговорила я.
— План такой. Я отправлюсь к театру и буду следить за капитаном Уолтером, а ты останешься в парке и будешь караулить бандитов, — сказал Элиот, — как только они появятся, ты подашь мне сигнал.
— Как? — тут же спросила я
— Используем наших фамильяров, — предложил Элиот, — как близнецы они обладают телепатической связью.
Я засомневалась. Но не в магических способностях Брома и Блека, а в том, что они согласятся нам помочь. Ведь именно по нашей вине братья долгое время были разлучены и теперь даже не прилетели, когда мы оказались в опасности.
— Я их уговорю, — пообещал Элиот, догадавшись, о чём я думала.
— Ладно. Что дальше? — спросила я.
— План очень прост. Твоей задачей будет незаметно проследить за бандитами. Когда великий герцог явится на встречу, ты сообщишь мне об этом через Брома, — продолжил рассказывать Элиот, — а уж я постараюсь привлечь внимание капитана Уолтера и привести его в парк.
— А вдруг ничего не получится? — засомневалась я.
— Доверься мне, — попросил Элиот.
— А что, если великий герцог не придёт на встречу с бандитами? Он ведь может передумать, — напомнила я, — или, возможно, за заказ уже взялись другие злоумышленники.
— Тогда капитан Уолтер хотя бы задержит этих бандитов. Хоть какая-то польза, — сказал Элиот, — но я уверен, что великий герцог явится в парк. Наш побег должен был заставить его запаниковать. Ведь мы знаем об убийстве кронпринца и можем вывести его на чистую воду. Думаю, он готов пойти на риск, чтобы остановить нас.
Я была согласна с Элиотом, но на душе всё равно было неспокойно. В задаче, которую мы пытались решить, было слишком много неизвестных. В любой момент что-то могло пойти не так и сорвать наши планы.
— Думаешь, у нас получится? — спросила я.
— Не знаю, — честно ответил Элиот, — я же не умею предвидеть будущее. Если беспокоишься, можешь обратиться к картам.
Да, раньше я именно так бы и сделала. С того момента, как у меня в руках появилась колода предсказаний, я по любым вопросам обращалась к ней. Я полностью доверяла картам и без них чувствовала себя неуверенно. Но сейчас всё изменилось. После того как колода вышла из-под моего контроля, я стала бояться делать предсказания.
— Нет, лучше я доверюсь тебе, — прошептала я.
Элиот улыбнулся. Впервые после нашей ссоры. Это явно был хороший знак. Пользуясь случаем, я хотела снова попросить у него прощения, но Элиот уже отвлёкся. Он посмотрел на небо за окном.
— Пора, — объявил он, — нам лучше выйти заранее, чтобы незамеченными добраться до цели.
Я послушно поднялась на ноги, и мы покинули наше временное убежище. Заброшенный дом стоял на окраине города, поэтому мы медленно зашагали по улице, чтобы вернуться в центр. Отвлекаться на разговоры было опасно. Всё-таки нас считали преступниками и наверняка уже объявили в розыск. Поэтому на улице следовало держать ухо востро, чтобы случайно не попасться стражникам.
В напряжённом молчании мы прошли три квартала и остановились у перекрёстка. Здесь наши пути расходились: я должна была повернуть налево к парку, а Элиоту следовало идти направо к театру.
— Удачи, Джесс! Скоро я пришлю к тебе Брома, — сказал Элиот, — если почувствуешь опасность, сразу уходи из парка, хорошо?
Я кивнула.
— Ты тоже береги себя, — попросила я.
— Обязательно, — пообещал Элиот и прибавил, — тогда до встречи!
И не дожидаясь моего ответа, он развернулся и зашагал в противоположную сторону. Я какое-то время смотрела ему вслед, а затем направилась к городскому парку.
Глава 14
Мне на пути почти не попадались прохожие, и это пугало. Если бандиты придут на встречу раньше, они вполне могут меня заметить и заподозрить неладное, ведь я была в той же одежде, что и в квартале Чёрной фиалки. Я стала чаще оглядываться и ускорила шаг, чтобы быстрее скрыться во тьме парка.