Литмир - Электронная Библиотека

— Ваше Величество! — воскликнули мы хором. Я присела в реверансе, а Элиот вежливо поклонился.

— Доброе утро! — поздоровался король, — прошу простить за столь внезапный визит, но мне нужно сказать пару слов мисс Блэр.

Папа встревожено на меня посмотрел. Ещё бы! Раз Его Величество лично приехал в Колдсленд, значит, дело серьёзное.

— Позвольте предложить Вам пройти в гостиную, — сказал папа, стараясь быть максимально вежливым, — там больше места и разговаривать будет удобнее.

— Благодарю, — ответил король Вильгельм и направился в гостиную вслед за моим отцом.

К этому моменту из кухни вышли мама и Диана и теперь стояли посреди коридора, разинув рты от удивления. А затем мы всей толпой устремились в гостиную.

— Может быть, Ваше Величество хочет чая? С джемом и печеньем? Могу быстро испечь пирог! — засуетилась мама, вспомнив о правилах гостеприимства.

— Спасибо за предложение, но вынужден отказаться. Я приехал в Колдсленд только ради разговора с вашей дочерью и после этого намерен сразу же вернуться во дворец, — сообщил король Вильгельм.

Услышав его слова, папа побледнел ещё сильнее. Я тоже занервничала. Вдруг великому герцогу удалось обмануть Его Величество и свалить всю вину на меня?

— Джесс добрая девушка и никому не желала зла, — промямлил папа.

Король Вильгельм улыбнулся.

— Именно поэтому я сейчас здесь, — сказал он и подошёл ко мне, — я хотел лично поблагодарить вас за спасение моего сына. Вы рисковали не только своим благополучием, но и жизнью, и я перед вами в неоплатном долгу. Как отец, который спустя столько лет смог, наконец, обнять своего сына, я каждый день буду молиться за вас перед богами, но как король я могу выполнить любое ваше желание. Что вы хотите получить в качестве награды за спасение кронпринца?

Вопрос короля Вильгельма поставил меня в тупик. Мне было неловко, ведь я действовала от чистого сердца и не ждала никакой награды.

— Мне ничего не нужно, — проговорила я и добавила, — достаточно того, что Его Высочество теперь в безопасности.

— И всё же, — настаивал король Вильгельм.

Я задумалась на мгновение, а потом меня осенило.

— Есть кое-что, — осторожно сказала я, — не знаю, согласитесь ли Вы пойти на это, но я узнала о преступлении великого герцога только благодаря своему дару предвидения. Он помогал мне и потом. Поэтому я бы хотела, чтобы Королевская Академия Магии признала его существование и провидцев перестали считать мошенниками.

— Я завтра же издам указ, и в Академии появится новый факультет, — пообещал король Вильгельм.

— Спасибо! — радостно воскликнула я. Надо будет рассказать об этом бабушке! Уверена, она обрадуется!

— Кстати, — продолжил король, — для нового факультета нужны преподаватели и декан. Как вы смотрите на то, чтобы занять эту должность?

— Что? Я⁈ — От удивления у меня вырвались только восклицания. Сзади Элиот шептал: соглашайся! Но я не могла решиться так сразу. Мне было сложно даже осознать эту новость.

— Хорошо, не буду вас торопить. Подумайте над моим предложением в спокойной обстановке, — сказал король Вильгельм, — а сейчас я вас покину. Не хочу надолго разлучаться со своим сыном.

С этими словами Его Величество в сопровождении Ричарда Миллера направился к выходу, а меня тут же завалили вопросами. Элиот и папа спорили о том, стоит ли мне соглашаться на должность декана нового факультета, даже мама вставила пару слов. Я слушала их и улыбалась. Теперь я верила, что всё плохое осталось позади, а впереди меня ждёт только счастье. В конце концов, я ведь провидица!

45
{"b":"962900","o":1}