Куда там…
Ждёт в большой столовой к ужину.
Я нервно потёрла лоб ладонью. Этот тяжёлый взгляд, которым Дариан так любит прохаживаться по мне, выдерживать всё сложнее. И неясный трепет, что вызывает этот, безусловно, красивый мужчина, пугает.
Я присела на пуфик у туалетного столика. Прихватила пепельные волосы у висков маленькими гребнями с голубыми камнями. Это было единственное украшение для волос, что имелось у меня. Поправила высокий ворот платья и бесцельно уставилась на себя в зеркале.
— Я провожу вас, мисс Эльнара, — Тара с интересом прошлась по мне взглядом.
С каждым шагом по дорогому напольному покрытию сердце билось быстрее. Я старалась взять себя в руки, чтобы не предстать перед лордом-драконом томно вздыхающей барышней, за считанные дни попавшей под влияние его мужского обаяния.
Столовая замка находилась на первом этаже, куда я спустилась по широкой лестнице. У дверей перед столовой Тара остановилась и открыла белоснежную дверь передо мной. Переступив порог, я остановилась у двустворчатых дверей просторной комнаты в бежевых тонах. Свет от зажжённых свечей в светильниках плясал на стенах и неярко освещал столовую. Приподняв подол бордового платья, я шла по коридорам к столовой и старательно себя успокаивала. Я предполагала, что мне придётся общаться с хозяином замка, но чтобы присутствовать на ужине в компании лорда-дракона…
Один на один… В большой пустой комнате…
Наши взгляды с Дарианом встретились. Под напором такого взгляда трудно дышать. Прямой, обволакивающий и обжигающим холодным сиянием, подавляющим волю. Ему сложно противостоять, и я словно застыла, напрочь забыв, что при появлении по этикету должна сделать небольшой поклон.
— Добрый вечер, мистер Гэллахан, — мой голос совсем не похож на тот, что я привыкла слышать.
Дариан уже сидел за овальным столом в синей рубашке и тёмно-синем камзоле. И при моем появлении откинулся на спинку стула, больше похожем на трон.
— Приветствую вас, мисс Эльнара. Понимаю, что вы устали, но мне очень хотелось, чтобы вы составили мне компанию, — низкий голос поплыл вдоль стен.
Стол был сервирован столькими блюдами, что таким количеством еды мы могли бы с Эхнарь и Дарией жить целую неделю. И даже больше.
— Благодарю, — на другом конце стола стул, а на столе — столовые приборы.
Я присела за стол, стараясь не смотреть на дракона, который не сводил с меня своего взгляда. Жестом пригласил слугу, который быстрым шагом преодолел помещение столовой и разлил артогианский напиток из стеклянного кувшина по бокалам.
На тарелку легла куриная грудка, диковинный салат из разных по цвету овощей и некоторые блюда, которые я вообще видела впервые. Запеченные круглые шарики с сырной корочкой. От вида блюда и его аромата во рту собрались слюнки. В последнее время на моем столе только каши и вареные овощи, а мясо… Я вообще забыла, как выглядит.
— Миссис Лаони сказала, что Лаврете стало лучше, — приподняв бокал с ярко-розовым напитком, произнёс Дариан.
— В таком возрасте ожоги очень опасны, но, надеюсь, мы справимся, — я подняла глаза на дракона.
Сбор от лихорадки, который я отыскала среди записей матери, я дополнила ещё двумя лекарственными видами трав, усилив противовоспалительный эффект.
— У вас природное чутьё на составление лекарственных сборов, Эльнара, — Гэллахан приподнял бокал и выжидательно уставился на меня.
— Спасибо, мистер Гэллахан. Я не ожидала… Что получу помощь в обустройстве… Существенную помощь, — я немного запиналась от смущения.
На губах Дариана заиграла улыбка, отчего этот красивый мужчина и вовсе показался мне обворожительным. В голову ударило смешанный коктейль чувств, который рассыпался радужными фейерверками.
— Странно, что помощь в обустройстве не оказал вам ваш опекун, — Дариан следил за мной, не отрывая взгляда.
Я поставила на стол бокал и подняла глаза на милорда.
— Я не просила помощи у барона Гепарди, — честно призналась мужчине резким тоном. — И выехала из замка барона в день своего совершеннолетия, — на мой ответ брови Верховного управляющего дракара Селиос приподнялись в удивлении.
Глава 39
Глава 39
— Вы так сильно не ладили со своим опекуном? — с усмешкой спросил Дариан.
Не ладили… Я нужна была барону только для того, чтобы получать из королевской казны средства на содержание, а ещё чтобы вынести из усадьбы самые дорогие вещи и мебель. Но об этом я поняла, только когда переступила порог своего дома. Всё, что имело ценность, исчезло без следа.
— У нас с дядюшкой был именно этот вариант родственных отношений, — я отрезала столовым ножом кусок мяса и положила его в рот.
На вкус мясо было нежным и сочным, а салат превосходно дополнял его. Некоторые овощи я пробовала впервые.
— По словам вашего дядюшки, дракар Селиос, а в частности долина Сэлл, богата редкими травами, которые могут пойти на продажу, — Дариан крутил вилкой с длинными зубцами кусочек фиолетового овоща.
— А зачем нам продавать редкие травы? — я поняла, что дядюшка вёл разговоры с Гэллаханом на предмет покупки лекарственных трав.
— Вы считаете, что не стоит? — Дариан продолжал лениво играться с овощами на большой чёрной тарелке и сверлить меня своим пронзительным взглядом.
— Улич и минея, к примеру, произрастают только на Висавии. И, соответственно, будут стоить дорого, — продолжила свои размышления, продолжая отрезать грудку по кусочкам.
Как только тема коснулась близкой мне, я выдохнула и расслабилась. А внутренний трепет от этого сияющего взгляда неестественно синих глаз расплылся.
— Мы, конечно, получим хорошие средства от продажи, но стоимость той же минеи можно поднять в пять раз, — я бросила многозначительный взгляд на Дариана.
— Каким образом? — мужчина сделал ещё один глоток вина и откинулся на спинку своего стула.
— Продавать готовые лекарственные сборы, мистер Гэллахан.
— Хмм… Отчасти вы правы, мисс Эльнара, — задумчиво произнёс Дариан.
— Если Гепарди желает приобретать травы, пусть это делает в готовых сборах.
За окном разыгралась непогода, и дождь с силой забарабанил в окна. Я сразу же вспомнила об Эхнарь и Дарии, которые остались на другом конце долины Сэлл.
— Можете не беспокоиться, мисс Эльнара. Как и было мною обещано, в усадьбу отправлен провиант и человек, который пока присмотрит за усадьбой, — Дариан словно прочитал мои мысли.
— Мистер Гэллахан, вы великодушный правитель. Я не знаю, как и благодарить вас.
— Прошу только одно — вылечить дочку моей экономки.
— Я приложу все усилия, мистер Гэллахан.
После ужина Дариан проводил меня к комнате, где проживает Лаврета со своей матерью. Гэллахан удивил лёгкостью, с которой можно разговаривать с таким высокопоставленным драконом. Я поменяла своё первоначальное мнение о Дариане, как о высокомерном, циничном и грубом мужчине.
— Доброй ночи, мистер Гэллахан, — этот вечер оставил неоднозначные чувства и впечатления, которые теперь бушевали в моей груди.
— Мистер Гэллахан, можно вас попросить ещё об одной любезности? — я немного запнулась, заробев от своей смелости, но этим шансом я не могла не воспользоваться.
Путь к комнате миссис Лаони проходил рядом с библиотекой, двери которой были раскрыты, и полки с книгами под потолок поразили меня. Есть ли там книги на лекарственную тематику? Уверена, что есть. И, наверное, самых лучших авторов.
— Просите, что хотите, мисс Эльнара, — ответил Дариан, осматривая пристальным взглядом.
— У вас очень обширная библиотека…
— Вы можете ею воспользоваться и познакомиться с книгами, которые вас заинтересуют.
— Спасибо, — сердце от радости бешено забилось в груди.
— Не благодарите, мисс Эльнара, — Гэллахан взял мою руку в свои ладони, чем ввёл меня в замешательство.
От его прикосновения тело словно загудело, как натянутая струна, а в глаза, что похожи на большие озёра, пристально зрели прямо в душу. Каждая чёрточка лица Дариана была бесспорно красива. Дракон поднёс мою ладонь к губам и легонько прикоснулся. По телу поплыли волны мурашек, начиная свой ход в тех местах, где Дариан чувственно коснулся меня.