Литмир - Электронная Библиотека

Министр доходов чувствовал, что его хорошие дни скоро закончатся.

Он злился на своих подчинённых в своей резиденции, не подозревая, что за углом его дома двое новых служащих тихо спорили.

Ли Юньси сердито сказал:

— Раз уж это моя идея, естественно, я должен её представить.

Эр Лань, по-прежнему одетая как мужчина, оставалась спокойной:

— И как ты собираешься её представить? Со всем твоим достоинством интеллигента, обругаешь его как последнего пса?

Ли Юньси с холодной усмешкой бросил взгляд на изящную коробочку в её руках:

— А ты как собираешься убедить министра? Под видом совета — подкупом?

Ему не нравилась Эр Лань.

Этот учёный выглядел как красивая девушка, говорил спокойно и размеренно, создавая вокруг себя атмосферу весеннего ветра.

Ли Юньси, с его прямолинейностью, был раздражён тем, как быстро этот человек адаптировался на новой должности, словно рыба в воде.

Эр Лань спокойно ответила:

— Пока поручение Его Величества может быть выполнено, средства не важны. Ты забыл, как мы получили наши должности? Если я передам этот подарок, император разве будет возражать?

Ли Юньси не поддался:

— Если он не возражает, это его ошибка как правителя!

Эр Лань: «…»

Эр Лань улыбнулась ему:

— Ты тоже прав.

— Итак…

Не успел он договорить, как Эр Лань внезапно развернулась и побежала к задней двери резиденции.

Ли Юньси, привыкший к словесным сражениям, никогда не сталкивался с таким «убегаю, если не могу переспорить» поведением и замер на месте, наблюдая, как она передала коробку и письмо внутрь.

Через несколько мгновений слуга вышел, чтобы пригласить гостей.

Эр Лань вошла в дверь, оглянулась на Ли Юньси, который пылал от ярости, и шепнула:

— Жди моих новостей.

Министр доходов сидел в зале, читая её письмо, а коробка уже исчезла.

Министр доходов был в восторге:

— Прекрасный план, действительно прекрасный план.

В письме излагалась идея Ли Юньси о системе «кайчжун»: правительство нанимает торговцев для поставки продовольствия и жалованья армии. Взамен правительство выдаёт торговцам разрешение на продажу соли, что позволит им получить прибыль.

Таким образом, правительство не должно будет расходовать деньги из казны, а сможет за счёт торговцев поддержать три армии.

Эр Лань улыбнулась:

— Для меня честь помочь вам, господин.

Министр доходов ещё некоторое время изучал детали, затем с сомнением сказал:

— Однако, реформа соляного налога — это серьёзное дело, что скажет вдовствующая императрица…

— Господин, учитывая намерения императора, реформы неизбежны. Если мы сами не предложим, это сделают другие, — Эр Лань наклонилась ближе и заискивающе добавила, — В будущем, кто получит или не получит разрешение на торговлю солью, нужно будет тщательно обдумать.

Министр доходов прекрасно понял её намёк: в этом деле можно было хорошо заработать. Разрешение на торговлю солью было очень ценным, и торговцы будут бороться за него, превращая это в очередной прибыльный бизнес.

Эр Лань подмигнула:

— С проницательностью вдовствующей императрицы, она обязательно заметит ваш талант.

Министр доходов громко рассмеялся и похлопал её по плечу:

— Молодёжь нынче опасная.

* * *

Через несколько дней министр доходов представил доклад, толстую стопку, с просьбой ввести систему кайчжун.

Сяхоу Дань пропустил длинные хвалебные речи и объяснения и сразу перелистнул на последнюю страницу.

По совету Эр Лань, министр доходов включил в список зерновых культур для транспортировки просо, указав, что оно устойчиво к порче, удобно для хранения и может использоваться для кормления лошадей.

Эта реформа была предложена партией вдовствующей императрицы и была полезна для военных, поэтому принц тоже не будет сильно противиться.

Именно поэтому этот доклад прошёл через множество редакций, но незаметное слово «просо» чудесным образом сохранилось до конца и было доставлено Сяхоу Даню.

Сяхоу Дань уверенно написал «утверждено».

* * *

Так система кайчжун была официально введена.

Зерно начали собирать в хранилищах по всей стране, а торговцы, услышав об этом, стали транспортировать его к границам.

В засушливых районах, услышав, что даже сухая трава, такая как просо, может считаться налогом, крестьяне посмеялись над глупостью чиновников и отправились собирать его на полях. Более активные даже посадили новую партию и удобрили её.

Более того, чтобы сэкономить на транспортировке, торговцы начали нанимать людей для освоения земель прямо на границах и посадки культур из списка. В суровых условиях на северо-западе, ближе к Яньскому государству, только просо могло выжить, и там появилась первая плантация проса.

Все были довольны: армия получила зерно, вдовствующая императрица — мавзолей.

На этом этапе всего несколько человек в мире с горячими слезами на глазах радовались полям проса.

Хотя найденных семян было недостаточно, но на земле Великой Ся уже была посеяна первая надежда.

* * *

На следующий день несколько чиновников собрались в укромном частном доме, не смея устраивать пышное празднование, только подняли бокалы в знак признательности.

Частный дом был отведён Цэнь Цзинтяню, и в заднем дворе было разбито небольшое экспериментальное поле. Там были посажены несколько засухоустойчивых культур, которые в данный момент росли хорошо.

Ю Вань Инь с облегчением вздохнула, случайно выпив немного лишнего, стояла у края поля и напевала: «Ой… счастливые барабаны… бьют каждый год с радостью…»

В стороне стоял Ван Чжао: «…»

Ван Чжао был самым спокойным из чиновников, с большой бородой, похожий на небольшого вождя.

Он почесал свою бороду, обдумывая, и наконец с трудом выдавил:

— …Наложница выразила трудности народа.

На другой стороне поля Ли Юньси и Ян Дуоцзе, двое несговорчивых чиновников, что-то тихо обсуждали.

Ли Юньси был в ярости.

Преуспевающий министр доходов, благодаря своим заслугам, сразу же повысил Эр Лань.

Эр Лань тогда мельком взглянула на Ли Юньси, но ничего не сказала. Позже она объяснила ему: «Я хотела похвалить тебя, но перед сторонниками вдовствующей императрицы не могла открыто поддерживать, чтобы не вызвать подозрений.»

— Говоришь, как будто мне это нужно.

Ян Дуоцзе возмущённо сказал:

— Это значит, он украл твою заслугу…

— Брат Ли.

Эр Лань с невозмутимым лицом подошла к ним:

— Можно ли поговорить наедине?

— Не нужно.

Ли Юньси уже прозрел истинные мотивы этого человека и с презрением сказал:

— Брат Эр, не утруждай себя, у каждого свои цели, и для меня стремление к продвижению и богатству — это неважно.

Эр Лань улыбнулась:

— Насколько высокие должности мы сможем занять под властью вдовствующей императрицы — действительно неважно. Это всё же императорская страна, и когда Его Величество будет оценивать заслуги, он обязательно вспомнит и о твоих, брат Ли.

Ли Юньси был так зол, что чуть не задохнулся:

— Неважно, под властью вдовствующей императрицы или Его Величества, я не собираюсь этого делать.

Это было сказано так громко, что Сяхоу Дань, стоявший рядом, оглянулся.

Эр Лань тоже потеряла терпение:

— Да-да, брат Ли стремится к высоким идеалам, не может дождаться, чтобы сегодня попасть на службу, а завтра уже погибнуть. А я надеюсь, что брат Ли проживёт подольше и напишет ещё несколько статей, которые в будущем помогут мне продвинуться на службе.

Ли Юньси: «…»

— Ты действительно так думаешь? — спросил Ли Юньси.

Эр Лань закатила глаза и ушла.

Ли Юньси повернулся к Ян Дуоцзе:

— Он, он, он… это же ни в какие ворота не лезет!

— Ваше Величество, госпожа.

Цэнь Цзинтянь легко и непринужденно подошёл, держа в руках несколько растений, и показал их:

41
{"b":"961659","o":1}