Один из вспыльчивых принцев, не выдержав, разбил коробку:
— Принц действительно глубоко заботится о нас!
— Третий брат, — Сяхоу Бо похлопал того принца по плечу, призывая его успокоиться, и вежливо сказал: — Спасибо, принц, за угощение.
Чжан Сан:
— Я не… это не… кто-нибудь!
Маленький евнух, державший коробку, упал на колени и разрыдался. Когда Чжан Сан начал его ругать, остальные принцы смотрели на него с насмешкой, словно наслаждаясь его унижением.
Чжан Сан не мог найти слов для оправдания, голова болела так сильно, что казалось, она расколется. Он пнул евнуха:
— Кто тебя подослал? Говори!
— Смилуйтесь, смилуйтесь, прошу…
В этот момент Сяхоу Бо мягко сказал:
— Этот евнух не заслуживает смерти, прошу прощения за него, принц.
С этими словами он начал есть отходы.
Чжан Сан стоял на месте, чувствуя холод по всему телу.
В это мгновение он уловил взгляд, который маленький евнух бросил на Сяхоу Бо.
Пока он пытался «смягчить отношения», как в детской игре, Сяхоу Бо уже научился интриговать и манипулировать.
Он также попробовал притворяться больным две недели, избегая академии.
Именно тогда, когда его игнорировала новая императрица, она снова появилась, заботливо сев у его кровати:
— Дань, император слышал, что ты не только ленишься учиться, но и всячески унижаешь одноклассников. Он в ярости, ты должен пойти и извиниться.
Чжан Сан был так зол, что не мог больше держать лицо невинного ребёнка, холодно глядя на неё:
— Кто их унижает, мать знает лучше меня.
Императрица удивлённо спросила:
— Кто? Скажи мне, я разберусь.
Чжан Сан: «…»
* * *
Чжан Сан написал длинное письмо и лично вручил его императору. Он использовал всю свою смекалку, сначала восхваляя доброту отца, затем описывая свои и братьев переживания, ни слова не говоря о своей обиде, только выражая преданность, тревожась, что какой-нибудь подлец может его обмануть.
Ответа от императора он так и не дождался.
Перед ним снова появилась новая императрица с насмешливой улыбкой:
— Принц, принц, я всегда относилась к тебе как к своему сыну, а ты так глубоко меня неправильно понял, это действительно ранит моё сердце.
— Отец он…
Императрица усмехнулась:
— Ты думаешь, сейчас делами императорского двора и гарема управляет твой отец? Нет смысла скрывать, за всю свою жизнь я ненавидела многих, но никого так сильно, как его.
Сердце Чжан Сана замерло.
Если она даже такое говорит, значит, меня хотят убить?
Длинные ногти императрицы провели по его лицу, и она надавила, оставив каплю крови:
— Если ты не желаешь быть заодно со мной и моими детьми, найдутся другие принцы, которые захотят.
В этот момент Чжан Сан впервые понял одну вещь.
В этой истории не так важно, кто он и кем он является.
Чжан Сан рухнул на колени перед императрицей и стал бить поклоны:
— Это я, сын, был непочтителен, я готов стоять на коленях и обдумывать свои ошибки.
* * *
Пока он стоял на коленях и размышлял над своими ошибками, в императорском саду снова зацвели клематисы в форме SOS.
Чжан Сан снова и снова бегал туда, чтобы проверить землю, и каждый раз возвращался разочарованным. Пока однажды он внезапно не остановился на расстоянии — земля под цветами выглядела потревоженной.
Чжан Сан даже не взял лопату, он встал на колени и начал копать руками, вытащив закопанную глубоко коробку.
Он грязными ногтями открыл коробку. Записка, которую он оставил, исчезла, вместо неё там был странной формы лист.
В следующие несколько дней Чжан Сан искал деревья одно за другим, пока наконец не нашёл такое же в одном из уголков дворца.
Он ощупывал ствол дерева, пока не нашёл тонкую вырезанную надпись: «Завтра в час Быка*»).
(прим. пер.: время с 1 до 3 ночи)
* * *
Поздно ночью, в час Быка, Чжан Сан, обойдя спящих придворных, тихо вышел и направился к дереву.
Там стояла хрупкая маленькая служанка с фонарём, её лицо было бледным, и она смотрела на него.
Чжан Сан задержал дыхание. Он подбежал к ней:
— …Ты получила мою записку?
Рука служанки дрогнула, она уронила фонарь и резко упала на колени:
— Смилуйтесь, смилуйтесь, я не знала, что это было ваше!
Чжан Сан смотрел на её реакцию, и его сердце постепенно охладевало.
Он не терял надежды и попытался сказать ей:
— Hello?
Служанка выглядела растерянной и испуганной.
Вены Чжан Сана будто замёрзли:
— Если ты не узнала клумбу, как ты догадалась копать там землю?
— Я… я служу в соседнем павильоне, часто видела силуэт, блуждающий неподалёку, и была заинтригована формой клумбы, вот и выкопала…
Служанка начала плакать:
— Текст на записке был странным, а смысл непонятным, я думала… думала, что это какой-то неграмотный стражник… я заслуживаю смерти!
Чжан Сан хрипло засмеялся.
— Не притворяйся, ты боишься, что я причиню тебе вред? Поверь мне, мы с тобой одного рода.
Служанка выглядела растерянной и испуганной.
— Я… я в этом мире один, у меня есть только ты. — Чжан Сан шаг за шагом приближался к ней, а она отступала.
Чжан Сан остановился.
— Ты правда не такая?
— Не такая… что?
Чжан Сан внезапно мягко улыбнулся и нежно провёл рукой по её лицу:
— Ничего. Теперь ты знаешь мой секрет.
Служанка была смущена и застенчива.
Рука Чжан Сана медленно опустилась к её хрупкой шее.
До рассвета он утопил её в пруду.
Это был первый человек, которого он убил.
* * *
Ю Вань Инь спросила у доверенных придворных, кто посадил те клематисы, но никто не знал.
— Они сказали, что в последние годы никто не трогал этот участок сада. — разочарованно сказала Ю Вань Инь.
Сяхоу Дань пожал плечами:
— Видишь, я же говорил, что ты слишком много думаешь.
— Но если смотреть сверху, это действительно искусно сделанное SOS…
— Теперь у нас есть новая проблема. Эти цветы только начали цвести и будут цвести ещё долго. Если однажды Се Юнэр пройдёт мимо и, как ты, увидит в композиции «два дракона играют с жемчужиной» SOS, как ты думаешь, что она подумает?
Ю Вань Инь внезапно осознала, прикрыв рот рукой:
— Она тоже заподозрит, что рядом есть кто-то подобный.
— И тогда, возможно, она начнёт подозревать нас двоих. — мягко добавил Сяхоу Дань.
Ю Вань Инь действительно начала волноваться:
— Эти цветы не могут там оставаться. Можно ли найти предлог, чтобы их выдернуть?
— Шутишь, если я хочу обновить Императорский сад, мне не нужен предлог.
* * *
Тем же днём, убедившись, что Се Юнэр не выходила из дома, Сяхоу Дань приказал обновить цветочную клумбу.
Клематисы были вырваны с корнем однин за другим. Сяхоу Дань сидел в беседке и наблюдал за этим, его взгляд был бесстрастным.
Он повернулся и увидел, что Ю Вань Инь выглядит унылой. Сяхоу Дань рассмеялся:
— Что случилось?
Ю Вань Инь немного смущённо ответила:
— Ты, наверное, считаешь это глупостью, но я всё ещё думаю, что если бы был кто-то, кто, преодолев все трудности, посадил эти цветы, чтобы просить о помощи, и не только не дождался ответа, но и увидел, как цветы вырывают… Может, нам стоит оставить там записку?
Сяхоу Дань: «…»
Он мягко посмотрел на неё:
— Есть риск, что это обнаружит Се Юнэр.
— Ладно, — Ю Вань Инь отказалась от этой идеи.
Глава 20
Министр доходов принялся за за поручения, которые ему оставила вдовствующая императрица, и так обеспокоился, что у него за ночь высыпала целая россыпь язв.
Он должен был обеспечить продовольствием и жалованьем три армии, построить мавзолей для вдовствующей императрицы, найти деньги для государственной казны, чтобы удовлетворить этого сумасшедшего императора, и при этом не повышать налоги.