— Да, сэр.
— Спустя сколько времени?
— Приблизительно через час.
— Кто был с тобой?
— Мой папа и Джимми.
— Твоего отца зовут Мартин Медфорд, и он находится здесь, в суде?
— Да, сэр.
— У меня все, — объявил Вандлинг.
— У меня нет вопросов, — произнес Мейсон. — по крайней мере в данный момент. Я хочу заявить, ваша честь, что отдельных свидетелей, показания которых мне пока трудно оценить, я хотел бы подвергнуть перекрестному допросу, в случае если окажется, что эти показания связаны с вопросами, которые имеют важное значение для обвиняемой.
— Все свидетели важны, — парировал Вандлинг. — Я хочу заверить в этом суд и защиту. Я хочу также заверить защиту, что обвинение, равно как и защита, желают знать правду, и у нас нет возражений против того, чтобы защита вызывала любого свидетеля для перекрестного допроса в любое время, при условии, конечно, что такой допрос будет иметь отношение к делу.
Судья Сайлер, председательствующий на предварительном слушании, произнес:
— Хорошо, мы учтем это. Защита имеет такое право.
— Моим следующим свидетелем будет Мартин Мед-форд, — сказал Вандлинг.
Мартин Медфорд показал, что он является отцом Джорджа, что ближе к вечеру тринадцатого числа его сын вернулся домой и рассказал о засыпанной яме, что он решил посмотреть, в чем там дело, взял с собой лопату и поехал на то место вместе с сыном и Джимми Итоном, что в том месте земля оказалась очень мягкой и он легко раскопал ее, что на глубине приблизительно двух с половиной футов он наткнулся на какой-то мягкий предмет, что он очистил его от земли и обнаружил ногу человека, что он перестал копать и бросился к телефону, чтобы сообщить обо всем шерифу.
— Ведите, пожалуйста, ваш перекрестный допрос, — обратился Вандлинг к Мейсону.
— Вы вернулись на это место вместе с шерифом, — начал Мейсон.
— Да, сэр.
— И оставались там все время, пока откапывали труп?
— Да, сэр.
— Вы помогали копать?
— Да, сэр.
— Что было выкопано?
— Труп мужчины.
— Во что он был одет?
— В пижаму.
— И это все, что было на нем?
— Это все.
— У меня нет больше вопросов.
Следующим свидетелем оказался шериф, который сообщил, что вместе с помощниками отправился на место, указанное Мартином Медфордом. Там они раскопали землю, которая, по всей видимости, была недавно засыпана в яму, хотя сверху ее утрамбовали.
В яме под слоем земли было обнаружено тело Эдварда Давенпорта. Оно было извлечено и доставлено в морг. Позднее шериф вернулся на это место, чтобы тщательно определить размеры ямы.
Отвечая на вопрос Вандлинга, касающийся обнаружения следов, он сказал, что в этом отношении были предприняты соответствующие попытки, но поскольку повсюду имелись отпечатки ног мальчиков и Мартина Медфорда, других обнаружить не удалось.
— Ваша очередь, — закончил свой допрос прокурор.
— При данных обстоятельствах, — ответил адвокат, — у меня пока нет вопросов.
— Ну да, конечно, — усмехнулся Вандлинг, — защита решила использовать заключенное между нами соглашение, чтобы не быть захваченной врасплох. Это явная уловка, чтобы оттянуть проведение перекрестного допроса до тех пор, пока не будут изложены все обстоятельства дела, после чего она начнет свой допрос.
— Разумеется, — ответил Мейсон, — я заверяю обвинение, что не буду злоупотреблять его любезностью и стану допрашивать свидетелей только в том случае, если в этом возникает настоятельная необходимость.
— Благодарю вас, — ответил Вандлинг. — Вы свободны, шериф.
Следующим показания давал доктор Милтон Хокси. Он указал, что исполняет обязанности хирурга и токсиколога, что его вызвали для проведения вскрытия в морге вечером тринадцатого и что обстоятельства не позволили ему проводить такое вскрытие раньше полуночи. Далее доктор показал, что умерший имел рост пять футов и восемь дюймов, весил сто сорок фунтов; на вид ему было лет тридцать пять; кроме того, он болел атеросклерозом, но причиной смерти явился яд. После проведения химического анализа в его желудке был обнаружен цианистый калий. По мнению доктора, на момент вскрытия этот человек был уже мертв в течение двадцати четырех — тридцати шести часов.
— Ведите ваш перекрестный допрос, — резко бросил Вандлинг.
— Вы проводили специальный анализ на цианистый калий? — начал Мейсон.
— Да, сэр. Методом определения на отравление синильной кислотой.
— А другими ядами?
— Я также провел анализ на присутствие мышьяка.
— Вы его нашли?
— В незначительных количествах.
— Вы обнаружили определенное его количество?
— Совсем незначительное с точки зрения медицины.
— Вы обнаружили присутствие других ядов?
— Не обнаружил. Нет, сэр.
— Были ли удалены какие-либо органы у трупа?
— Да, сэр.
— И что стало с ними?
— Они были отправлены в лабораторию университета штата Калифорния на дополнительное исследование.
— Вы получили заключение университета?
— Насколько мне известно — нет.
— В таком случае откуда вам известно, что этот человек умер от яда, о котором вы упомянули?
— Я только знаю, что обнаруженного в трупе количества яда оказалось достаточно для того, чтобы вызвать смерть, и, следовательно, я сделал вывод, что именно он явился причиной смерти.
— Тогда почему вы направили эти органы в калифорнийский университет?
— Потому что я хотел проведения более широкого анализа.
— Потому что вы искали наличие другого яда?
— Мне подумалось, что целесообразно перепроверить мои выводы и определить наличие какого-либо другого яда.
— Стало быть, вы не уверены, что смерть наступила от цианистого калия?
— Разумеется, я уверен. Но я хотел убедиться в наличии каких-либо сопутствующих факторов.., возможно, сильнодействующих капель или барбитурата, который снижает сопротивление организма человека при принятии им яда.
Мейсон, нахмурившись, стал размышлять над ответом.
— Продолжайте, — сказал судья Сайлер.
— Минутку, ваша честь. Мне кажется, что здесь открывается совершенно новая линия в дознании.
— Не понимаю, о чем вы?
— Вполне вероятно, что шериф выработал свою версию относительно принятия яда, но данные, полученные доктором Хокси, не согласуются с его версией.
— Я так не думаю, — заметил судья Сайлер. — Продолжайте, пожалуйста, ваш допрос.
— Хорошо, — улыбнулся Мейсон. — Вы искали следы шоколада в желудке умершего, доктор?
— Искал. Я пытался самым тщательным образом изучить содержимое его желудка.
— И что вы обнаружили?
— Я обнаружил, что этот человек умер спустя приблизительно час после приема яичницы с грудинкой. Я не обнаружил какого-либо заметного количества шоколада.
— Вы проводили анализ на определение содержания алкоголя в крови этого человека, доктор?
— Проводил.
— Что вы установили?
— Я установил, что в крови покойного содержится 0,15 процента алкоголя.
— Вы можете пояснить это?
— Специалисты утверждают, что если кровь человека содержит 0,1 процента алкоголя, его поведение можно описать как нормальное, но характеризующееся определенными признаками медицинской интоксикации. При отметке 0,2 процента он уже будет интоксицирован. В эмоциональном плане он становится неустойчивым. Его рефлексы сильно затормаживаются. При отметке 0,3 процента наблюдается полная дезориентация во времени и пространстве, нарушение двигательного аппарата, путаная речь. При отметке 0,4 процента наступает оцепенение, резко снижается реакция на внешние раздражители и наступает паралич. В диапазоне от 0,5 до 0,6 процента отмечается полная кома и ослабевает циркуляция крови. На этой стадии возникает реальная угроза для жизни человека; смерть фактически неизбежна после превышения отметки 0,6 процента содержания алкоголя в крови. В связи с этим К. В. Мелбергер разработал интересную шкалу. Отметку 0,1 он назвал «Трезвый и приличный»; 0,2 — «Веселый и отчаянный»; 0,3 — «Шатающийся и неуправляемый»; 0,4 — «Несоображающий и отупевший» и 0,5 — «Смертельно пьяный». В связи с тем, что в его крови содержалось 0,15 процента алкоголя, каковы будут ваши выводы в отношении интоксикации этого человека?