Литмир - Электронная Библиотека
Текмесса
Больней, бесспорно. Все ты понял ныне.
Корифей
Но в чем начало стольких лютых зол?
Все расскажи: товарищи мы в горе.
Текмесса
Тебе я все, как другу, расскажу.
В полнощный час, когда кругом потухли
Огни лампад вечерних, меч схватил он
И в безнадежный устремился путь.
Я вскрикнула в испуге: «Что с тобою,
Аякс? Без зова, без вождей приказа
290 Затеял дело ты? Трубы не слышно,
И мирно дремлет весь ахейский стан!»
Но он старинным мне ответил словом:
«Жена, молчаньем женщина красна!»
Умолкла я, а он один умчался.
Что там он делал, знать я не могу.
Сюда ж пригнал он связанных друг с другом
Быков, собак и белорунный скот.
Тут началась расправа: тех в затылок
Он поражал, тех в горло, тех мечом
Он надвое рубил; иных в оковах
300 Он истязал – людей он, верно, видел,
А не животных бессловесных, в них.
Вдруг он уходит; слышу, как за дверью
Он спорит с тенью и клянет Атридов
И Одиссея, и залившись смехом,
О мести, им свершенной, говорит.
Окончив речь, он в дом вбегает снова —
И здесь с трудом в себя приходит он.
  Кругом он смотрит – все полно позора.
Тут с криком бешеным главу свою
Ударил он и грохнулся меж трупов
Зарезанных баранов и быков —
Развалиной среди развалин мести,
310 Рукой вцепившись в волосы свои.
И долго так в безмолвии унылом
Лежал он. Вдруг меня увидев, крикнул
С угрозою, чтоб все ему сказала,
Всю правду обнаружила ему.
Мне страшно стало; рассказать решилась
Ему я все, что ведомо мне было.
Но тут завыл отчаянным он воплем —
Таким, какого никогда я раньше
Не слышала. Лишь трус и жалкий, мнил он,
320 Рыданьем громким душу облегчает;
Он сам не плакал никогда, а глухо
Стонал лишь, точно бык рассвирепевший.
  А ныне, весь в кручину погруженный,
Ни пищи не отведав, ни питья,
Как пал тогда он, так лежит недвижно
Среди скота, закланного мечом.
И, видно, зло замыслил он: зловещим
И стон его мне кажется, и речь.
Но вы, друзья, – я с умыслом к вам вышла —
Посильную явите помощь мужу.
330 Слова друзей нужны таким, как он.
Корифей
Боюсь, Текмесса, что от бедствий этих
Безумствует в отчаянье Аякс.
Аякс
(в шатре)
  О доля, доля!
Текмесса
И я боюсь. Вы слышали, друзья,
Аяксов крик? Как жалобно он стонет!
Аякс
  О доля, доля!
Корифей
Он либо болен, либо страшный след
Болезни прошлой дух его терзает.
Аякс
  О сын мой, сын мой!
Текмесса
340 О Зевс! Тебя зовет он, Еврисак!
Зачем зовет? Ах, где ты? Горе, горе!
Аякс
Пришлите Тевкра! Где он? Вечно ль рыщет
Он за добычей? Смерть моя настала!
Корифей
Он здраво мыслит. Дверь открой: быть может
Наш вид его одуматься заставит.
Текмесса
Открыть согласна. Приготовьтесь видеть
И все дела, и все несчастье мужа.

Распахивает полог шатра. Виден Аякс среди убитого им скота.

КОММОС
Строфа Аякс
(поднимаясь навстречу хору)
Увы!
Вы, друзья мои безупречные,
350 Вы, что верность мне до конца блюли!
  Нагрянул вал кровавого прибоя,
  И весь я им – весь погребен навеки!
Корифей
(Текмессе)
Ужасный вид. Правдивы свыше меры
Слова твои: безумье налицо.
Антистрофа I
Аякс
Увы!
Вы средь волн морских помогали мне,
Вы со мной пришли на ладье одной,
360 От вас одних спасенья жду и ныне:
  О сжальтесь же! Дайте вкусить мне гибель!
Корифей
(Аяксу)
Оставь кощунства! Злом ты зла не смоешь;
Лишь выше встанет бедствия пучина.
Строфа II
Аякс
Вот, смотрите все: вот бесстрашный муж,
В яростных боях богатырь лихой!
Стал овец грозой беззащитных он!
  О смейтесь, люди! Нет конца позору!
Текмесса
Молю, Аякс, властитель! Успокойся!
Аякс
Оставь меня! Оставь, уйди отсюда!
  О горе, горе!
Текмесса
Ради богов, приди в себя, смягчись!
Аякс
55
{"b":"960610","o":1}