– Сюда! – сказал я, сворачивая на едва заметную тропу, а потом мы свернули еще и еще.
Мы ушли с основного пути, проскакали ещё какое-то время, все время сворачивая, путая следы, уходили всё глубже. Теперь нас мог бы найти разве что опытный охотник-следопыт. Да и то не наверняка: лес вокруг Вельграда был истоптан и изъезжен вдоль и поперёк повозками, разбойниками, охотниками и путниками. Следы путались и терялись.
Чтобы не загнать лошадей, мы сбавили скорость. А ещё через час и вовсе остановились.
Уставшие, мы слезли на землю, привязали лошадей и упали в мягкую траву.
Мы с Ингрис уселись у огромного дуба, на краю поляны, привалившись спинами к его исполинскому стволу. Дуб был в несколько обхватов, словно великан, принявший нас под свою защиту.
Рувен подошёл и попробовал сесть рядом.
Ингрис ткнула его каблуком сапога:
– Не садись, старик.
– Это ещё почему? – нахмурился колдун.
– Не место здесь предателям – нечего сидеть под одним деревом с нами.
– Это почему я предатель?! – возмутился Рувен.
– Тише, тише, – сказал я. – И ты, Ингрис, не наговаривай лишнего. Он не предатель… просто неумелый колдун.
– Неумелый?! – вскинулась она. – Он чуть нас не погубил! Ты сам видел. Нас все узнали. Все видели в нас тех, кто мы есть! Как мы ещё вырвались – я просто не представляю. Нам боги благоволили, иначе бы нас там и уложили!
– Да… да, – растерянно забормотал Рувен. – Я и сам не понимаю. Я вот даже сейчас вижу вас как пацана и полную тётку-торговку… Почему же остальные не увидели?
– Потому что, – сказал я, – ты забыл добавить порошок из рогов северного стылорога. Тот самый, который провалился в угол мешка.
– И что? – уставился на меня колдун.
– А то, что заклинание личины сработало… иначе. Нас не такими, какие мы есть на самом деле, видел только ты. А остальные видели настоящих нас. Потому и мы себя видели настоящими.
– Ты наложил… – начала Ингрис, задумалась, потом вскинула голову. – Ха! Получается, ты наложил не заклинание личины, а… заклинание искажения! Ты исказил лишь своё восприятие, старик!
– Нет такого заклинания! – обиженно пробурчал Рувен. – Я не знаю его!
– Ты не знаешь, – сказала Ингрис, – а оно получилось. Потому что ты сделал всё не так.
Повисло молчание.
– Простите меня, друзья… – взмолился Рувен. – ну я же не намеренно хотел вас погубить.
– Ещё бы ты намеренно, – буркнула Ингрис. – хотел сгубить.
Вдруг сзади послышался треск веток.
– Тише… вы слышите? – прошептала Ингрис.
У неё был отличный слух, но и нам не нужно было напрягаться, вслед за терском мы ясно услышали скрип телеги и мерный стук колёс.
– Повозка, вроде… – пробормотал колдун.
Мы поднялись, подошли к краю поляны и раздвинули кусты. По дороге действительно ехала телега… и несколько всадников.
– Странно, – прошептал Рувен. – Это дорога не для торговцев. Она петляет. Это, считай, звериная тропа. Что здесь может делать повозка?
– Может, это за нами? Погоня? – тревожно спросила Ингрис.
– Да нет же, какой дурак будет преследовать беглецов на телеге? – фыркнул Рувен, всматриваясь в приближающиеся фигуры.
– Эльдорн, – прошептал он. – У тебя глаза зорче. Кто там?
Я прищурился… и удивлённо выдохнул:
– Друзья… Это неожиданно… Похоже, это наши старые знакомые.
– Пятнобородый Гирис… и здоровяк, тот что был в железных доспехах.
– Чарг! – подсказала Ингрис, зорко всматриваясь в приближающуюся процессию.
– Что они здесь делают? – пробормотал Рувен. – Почему не идут по короткой дороге, по наезженной?
– Что-то скрывают, – сказал я. – Ведь не зря они так у ворот мялись и прошмыгнули под шумок за нами. Выскочили из города.
– Слушайте… – шёпотом проговорила Ингрис, и в её глазах вспыхнул боевой огонёк. – А давайте отнимем у них повозку. И оружие. И вообще… давайте их убьём всех.
– Всё бы тебе убивать… – нахмурился колдун.
– А что? – блеснула глазами воительница. – Мы сможем продать то, что они везут. У нас будут деньги. Путь до Валессарии длинный. У нас нет ни припасов, ни нормального оружия. И два коня на троих – так мы далеко не уедем.
– А с чего ты решила, девочка, – взвился Рувен, – что мы едем в Валессарию?!
Колдун замер на полуслове с открытым ртом, уставившись на валессарийку.
– О! – вдруг воскликнул старик, ткнув узловатым пальцем в Ингрис. – Заклинание личины прошло… и теперь ты снова прекрас… ну… в общем, нормальная ты!
Рувен вдруг осекся, когда поймал на себе осуждающий взгляд валессарийки.
– И ты, Эльдорн, снова старый добрый варвар, – пробормотал он, по-детски виновато отводя глаза, – а не эта мерзкая торговка… – Он шумно втянул воздух. – И от тебя теперь не пахнет рыбой. Фух… как же меня достал этот запах. Думаю, долго ещё не смогу есть ни суп, ни даже жарёху из рыбы…
– Хватит болтать, – сказал я. – Они приближаются.
– Давайте нападём… давайте… – шептала Ингрис, и казалось, ещё миг – и она сама бросится в схватку. Копьё она крутила в пальцах нервным, нетерпеливым движением.
– Нет, – сказал я. – Их много. Оружие у нас… ты сама сказала… плохое, почти негодное. И мне бы, вот, топор раздобыть…
– Ну так раздобудем топор и нападём, – не унималась Ингрис.
– Давай подождём до темноты, – сказал я. – Но убивать мы их не будем. Мы просто заберём то, что они прячут в повозке. Посмотрим, что они так старались провезти мимо стражников.
– О, Эльдорн… – передразнила девушка Рувена, взмахнув так же рукой и скопировав интонацию. – Какой ты великодушный…
– Спасибо, – кивнул я.
– Это не комплимент и не похвала! – прошипела она. – Это недостаток! Ты же варвар. Ты должен убивать, рвать на куски!
– Должен? – я поднял на неё взгляд. – Это кому я должен? Тебе?
– Ну… вообще… ты же… воин!
– Я убиваю врагов, – сказал я. – Если они нам враги и хотят нас убить – я их убью. А вот пока я не знаю, кто они нам. Тогда, в харчевне, была пьяная драка, все на одного. А здесь в лесу посмотрим, кто нам враг, а кто нет.
Я мягко положил ладонь ей на плечо, и она замолчала.
– И обещаю тебе, Ингрис… не как варвар, а как воин: нашим настоящим врагам уж точно не повезёт.
* * *
– О боги… – простонала Лунта. Она лежала, связанная, под тюками овечьей шерсти. – У меня голова раскалывается… эй, как там тебя… Марика? Ты там? Эй!
Повозку трясло на ухабах, и каждый толчок отдавался тупой болью в голове служанки.
– Да здесь я… здесь! – прошипела принцесса. – Фу… Где мы? Почему так воняет? Фу-у…
– Так пахнет овечья шерсть, когда её только состригли, – фыркнула Лунта. – Ты точно с небес свалилась. Как будто вчера родилась. Как ты вообще дожила до стольких лет, если не знаешь, как пахнет нечёсанная овечья шерсть?
– Я… ведь говорю же, прислуживала во дворце. Там не было овец.
– Ой, надо же! Какие мы высокородные лакеи! – ехидно протянула Лунта. – Во дворце она, видите ли, служила… А теперь ты в вонючей повозке, среди тюков шерсти. И нас везут продавать морникам.
Лунта подтянула связанные ноги поближе к груди и простонала:
– Черт, почему у меня так болит голова? Ведь так было хорошо… так было приятно, когда они дали испить этот терпкий напиток… А потом меня словно закружило… понесло… И теперь так мерзко…
– А вот ты сама не знаешь простых вещей, – отрезала Мариэль. – Они же нас опоили маковым молоком, чтобы мы уснули и не дёргались.
– Маковым молоком? – переспросила Лунта. – А-а… теперь понятно, почему у меня голова раскалывается. Но я не думала, что это так чертовски приятно – засыпать под его действием. Я бы испила его ещё раз…
– Не говори ерунды, Лунта! – одёрнула её принцесса. – Маковое молоко используют для обезболивания. Чтобы проводить знахарские операции. Если пить его просто так – это очень пагубно.
– О-ой, пагубно! – передразнила девушка. – Слово учёное, а толку чуть. О вреде она мне рассказывает… Мы, может, вообще вскоре сгинем, и наши души заберёт Стылый Бог!