Литмир - Электронная Библиотека

Пискари рассмеялся. Звук был вполне естественным — и слишком быстро оборвался.

— Нет, — сказал он, переводя внимание на Даниэля. — Доктор Планк, — произнёс он, и Даниэль едва не подавился. — Я оказался в странном положении: мне нужно вас поблагодарить.

— За что? — настороженно спросил тот, и это лишь ещё больше развеселило Пискари.

— За то, что вы не боитесь, — сказал он, направляясь к ближайшей группе кресел и жестом приглашая их сесть. — Я этого не ожидал. С вами проще разговаривать.

Даниэль сел, зажав стакан между коленями.

— Я слишком устал, чтобы бояться, — сказал он.

Пискари снова рассмеялся. Это заставило Триск напрячься.

— Не поймите неправильно, сэр, — сказала она, осторожно присаживаясь на край кресла, — но зачем мы здесь?

Пискари глубоко устроился в подушках, небрежно махнув рукой.

— Умереть, разумеется.

Даниэль напрягся, а Орхидея яростно зашептала ему в ухо, удерживая от нового рывка. Триск не отводила взгляда от глаз Пискари, расширившихся в ответ на внезапный страх Даниэля, но должное она ему отдала: этим всё и ограничилось. Она мельком посмотрела на Лео, ссутулившегося в дальнем кресле и уставившегося в пустой камин. Возможно, мастер уже недавно питался — так ему было проще сопротивляться искушению.

— Триск… — встревоженно начал Даниэль, поднимаясь, и она схватила его за руку, пытаясь усадить обратно.

— Сядь, увалень! — прошипела Орхидея, ущипнув его за ухо. — Он нас не убьёт.

— Верно, — мягко подтвердил Пискари, сочувственно склонив голову. — Но кто-то обязательно попытается. Я хочу с вами поговорить — и, возможно, изменить исход, если истина окажется мне по душе.

Триск медленно выдохнула, только сейчас осознав, что задерживала дыхание. Даниэль тоже сел.

— Вот именно, — сказал Пискари и расслабился в напряжённой, хищной лености. — Я хочу знать, что произошло, прежде чем всё это будет затуманено эльфийской ложью. Мой радиус свободного передвижения ограничен, поэтому я решил привести всех ко мне. — Он снова улыбнулся и кивком указал на Триск. — Вы притягательны, доктор Камбри. Сладкий мёд для без жальных пчёл, что вьются вокруг вас.

Триск нахмурилась — лимонад вдруг перестал быть приятным, — но следующие слова Пискари оборвались, когда узкая боковая дверь открылась и в комнату быстрым, бесшумным шагом вернулся Сэм. Окинув их взглядом, он что-то прошептал Пискари на ухо. Триск поняла, что речь о них, когда внимание мастера скользнуло по ним, и он поднялся.

— Уже? — Пискари взглянул на часы. — Ещё даже не рассвело. — Затем он повернулся с сомкнутой улыбкой. — Прошу прощения. Я рассчитывал, что у нас будет больше времени.

— Они уже здесь? — почти пискнула Триск.

Даниэль побледнел.

— Вы сказали, что дадите ей поговорить первой.

Но Пискари уже снял домашний халат, под которым оказался белый льняной костюм. Лео поднялся со своего места и подошёл, чтобы принять халат.

— И дам, — сказал Пискари, скидывая домашние туфли и надевая лоферы, которые подал ему Лео. — Кормель составит вам компанию, пока я сначала поговорю с ними. — Он коснулся плеча Лео. — Приведи Ринна.

С халатом в руках Лео исчез в той же узкой двери, через которую вошёл Сэм.

— Ринн? — повторила Триск, не зная, вампир ли это или, может быть, его пёс. — Пискари, зачем мы здесь? — снова спросила она, и он обернулся к ней, всё ещё поправляя костюм.

— Чтобы предотвратить то, что случилось в Детройте, — сказал он, проведя ладонью по гладкому черепу.

— Они уничтожили Детройт, — прошептал Даниэль, и Орхидея осыпала его бледно-розовой пыльцой.

Улыбка Пискари приобрела предвкушающий блеск.

— Именно поэтому я заманил к себе не только эльфийский анклав, но и ковен моральных и этических стандартов. У оборотней нет правящего органа с тех пор, как они утратили Фокус, но по невероятной удаче мне удалось добиться внимания единственного вервольфа, способного говорить за всех, — он видел вирус доктора Планка с самого начала.

— Полковник Вульф? — предположил Даниэль.

Пискари засиял, будто счёл его исключительно сообразительным.

— Именно. — Он перевёл взгляд на Орхидею, и крылья крошечной женщины дрогнули. — У нас даже есть пикси, чтобы высказать своё мнение. Остальные смогут коллективно решить, как поступить. — Он повернулся, чтобы уйти, и добавил через плечо: — Если, разумеется, большинство согласится с предложенным мной курсом действий.

— И каким же? — спросила Орхидея, и Пискари остановился у маленькой двери.

— Согласиться нарушить молчание, — сказал он, и Триск накрыла волна одновременно страха и желания, от чего глаза Пискари вспыхнули чёрным. — Я хочу, чтобы мы раскрыли себя ради спасения человечества, — осторожно добавил он. — И заодно спасли себя. А между делом — и вашу жизнь, доктор Планк.

— Ну да, сущие пустяки, — выдохнул Даниэль, но Пискари уже ушёл.

Глава 35

Маленькая дверь за Пискари закрылась с тихим щелчком — замок встал на место. Триск была уверена, что остальные двери — в углах и за барной стойкой — тоже заперты, и не стала оскорблять хозяина попытками это проверить. Вместо этого она села за бар и допила лимонад до самого льда. Что я сделала с Даниэлем?

— Лимонад, — сказал он.

Не обращая внимания на опасность, Даниэль зашёл за стойку, нашёл кувшин и снова наполнил её стакан. Покачав головой, он слабо рассмеялся:

— Я стою в логове вампира, а он угощает меня лимонадом.

Триск поставила стакан, и он долил до самого края, так что напиток зазвенел о стекло.

— Говорят, цитрусовые помогают вампирам держать под контролем жажду крови. Приглушают феромоны «мне страшно».

Даниэль взглянул на Орхидею, и пикси кивнула, проткнув пакетик сахара и аккуратно подцепляя сладкие крупинки кончиком меча.

Чего-нибудь покрепче сейчас бы не помешало, но Триск не рискнула — даже при том, что за баром в идеальных рядах стояли бутылки с дорогими этикетками, подсвеченные сверху. Ульбрин был где-то рядом. Ей казалось, она почти чувствует его запах.

Смех Даниэля перешёл во вздох, когда он опёрся о стойку напротив неё.

— Я учёный, Триск. Вампиры, ведьмы, оборотни, эльфы? — Он поморщился, когда пыльца Орхидея стала счастливого серебристого оттенка. — Пикси, — добавил он. — Вы все настоящие. И вы правите миром.

— Не совсем… но после этого? — Она поморщилась. — Что-то должно сломаться. И сломаться с треском.

Но Даниэль выглядел вполне уверенно за барной стойкой, даже несмотря на растрёпанные волосы и грязный консервативный жилет со штанами — следы поездки через полстраны в грузовом вагоне, а потом сна на полу фургона группы. Пусть он и не был таким лощёным и «континентальным», как Кэл, в нём чувствовалась гибкая, приспосабливающаяся уверенность — даже несмотря на щетину на щеках. До сих пор не понимаю, что случилось с его туфлями, — подумала она, снимая пальто и аккуратно вешая его на табурет рядом.

Все подняли головы, услышав тихий щелчок где-то вдали. Вошёл мужчина в коричневых брюках, рубашке на пуговицах и уютном коричневом жилете-свитере. Он был чисто выбрит, среднего роста, возможно, чуть полноват — следствие слишком долгой работы за столом. Его карие глаза быстро оценили обстановку, пока он с заразительным энтузиазмом шагал вперёд.

Орхидея поднялась, стряхивая с себя сахар, словно смущённая тем, что ела его.

— Эй, привет, — сказала она; её пыль стала бледно-розовой. — Вы, должно быть, Ринн Кормель.

— Сенатор Кормель, вообще-то, но зовите просто Ринн, — ответил он; лёгкий бронкский акцент делал его ещё более простым в общении. — Пискари попросил меня составить вам компанию и ответить на вопросы, пока он занят другими гостями.

Первая тревога Триск рассеялась, когда она решила, что перед ней живой вампир, а не мёртвый.

— Ульбрин, — сказала она, и Кормель кивнул. Он выглядел в точности как политик: молодой, идеалистичный и ловкий на язык.

98
{"b":"958315","o":1}