Литмир - Электронная Библиотека

«Я бы следила за своим тоном со мной, тёмная».

Его голос был не тем, чего она ожидала, хотя и звучал в унисон с его отстранёнными глазами. Зайанна отклеилась от стены. Её кандалы звенели, но её разум давно отстранился от их постоянного укуса.

«И почему я должна?» — бросила она вызов.

«Потому что я могу быть тем единственным человеком, кто может помочь тебе».

Зайанна приподняла бровь, мельком взглянув в тёмный коридор, и он прочитал её настороженность.

«Если ты поможешь мне», — добавил он.

Её выражение упало. Она даже закатила глаза от разочарования, начиная шагать. «Я на секунду надеялась, что ты не будешь столь предсказуемо высокомерным».

«Это большой риск, моё присутствие здесь вообще. Не хотела бы ты услышать, что я хочу сказать?»

«Почему ты доверяешь мне не говорить о твоём визите, если это может обеспечить мне расположение двора?»

«Никто не поверит тебе».

Зайанна поразмыслила над этим секунду, заключив, что это не будет иметь значения; семя будет посажено заключённой, казалось бы, не имеющей ничего терять. Страх, казалось, проступил в нём, когда она скривила жестокую улыбку, не проронив ни слова.

Он добавил с ноткой ненависти: «И потому, что у меня есть то, что ты хочешь».

«Я не заключаю сделок».

«О, это совсем не так. Я ни на секунду не доверял бы тебе. Считай это больше... пониманием».

Зайанна повернулась к нему спиной — движение, которое, как она знала, было ему непривычно и которое разозлит его ещё больше. Это становилось вершиной её развлечения. Она была почти рада его решению побеспокоить её. «Ты зря потратил поездку. А теперь уходи».

«Я знаю, почему твоё сердце не бьётся».

Её кулаки сжались. «Ты не можешь обмануть меня».

«Ты не веришь, что родилась с ним — не по-настоящему».

Она повернулась к нему назад ни с чем иным, как с угрозой, пригвоздив его мёртвыми глазами, чтобы дать понять, что никто никогда не обманывал её и не жил, чтобы рассказать об этом. «Будь осторожен с картой, которую разыгрываешь. Итак, что же ты так отчаянно хочешь от меня, чтобы иметь яйца рисковать моим гневом?»

Она с трудом выносила зёрнышко вернувшейся уверенности, заставившее его откатить плечи назад. «Я не буду навещать тебя снова в ближайшее время. Ты знаешь моё предложение, и я знаю твоё».

Зайанна вспыхнула от его высокомерия, но он уже делал шаги прочь, высказывая свою следующую мысль.

«Ты обрушишь внутреннюю городскую стену».

ГЛАВА 28

Фэйт

Фэйт не произносила ни слова с момента битвы с Мавериком. Она сидела, подтянув колени к груди, и вжималась в угол скамьи.

Они нашли на ночь маленькую гостиницу. Заведение было наполнено таким гулом, что это раздражало её чувства, когда разум жаждал покоя. Но им нужно было место, где достаточно народа, чтобы раствориться в толпе.

Каждое движение заставляло Фэйт напрягаться. Она то и дело поглядывала на дверь, словно Маверик мог ворваться сюда в любую секунду, чтобы закончить начатое. Нога её подрагивала. Лютнист и певица в глубине таверны играли прекрасные песни, но Фэйт лишь молила о тишине.

— Что там произошло? — Изайя заставил её вздрогнуть, оказавшись так близко.

— Кроме встречи с тёмным фейри, который убил меня однажды и попытался снова? — её рот искривился в усмешке.

Его губы изогнулись от забавы, ему нравился её сарказм. — Дух твой не сломлен. Я начал было волноваться.

Фэйт ценила его лёгкую компанию. — Ты говорил, что у вас Зайанна. Как?

— Она сама пришла к нам. — Изайя пожал плечами, отхлебнув из кружки.

— С какой стати ей это делать?

— У нас были двое её спутников. Она устроила довольно эпичное представление, проникнув сквозь наши защитные рубежи, и всё это лишь для того, чтобы сдаться в обмен на их освобождение.

Было бессмысленно, чтобы та, что воплощала в себе зло, была так... заботлива.

— Просто чтобы сохранить им жизнь? — допытывалась Фэйт, пытаясь понять, но Изайя лишь пожал плечами — казалось, они были готовы принять её причины.

— Мы заперли её, сковали нилтэйнской сталью. Она бессильна.

Фэйт не верила в это ни на секунду. Было бы ошибкой недооценивать Зайанну, когда она чувствовала и видела её беспощадность. Но её ум лихорадочно работал, думая о том, что они могли бы выведать у неё, хотя она и не верила, что это удастся сделать лёгкими способами.

— Ты отразила его огонь тогда.

Фэйт вздрогнула от смены темы Марлоу.

Её тонкое лицо было задумчивым. — Ты когда-нибудь пробовала его призывать?

Фэйт фыркнула. — Я не Повелительница Огня.

— Я не думаю, что ты являешься чем-то одним, Фэйт. Ты никогда такой не была. — Марлоу резко соскользнула со скамьи. Джэкон двинулся было, чтобы последовать за ней, но она отошла недалеко, быстро вернувшись с обычным стаканом воды.

— Можно мне это? — попросил Рубен, слегка заплетающимся языком. Фэйт должна была признать, что её начинала беспокоить его растущая любовь к вину.

— Нет. — Марлоу поставила стакан на стол. Сев, она сложила руки, и Фэйт удивлённо приподняла бровь от её странного поведения. — Просто выслушай меня, хорошо? — сказала она тоном, полным упрёка. — Попробуй сдвинуть воду своей магией.

— Ты не может быть серьёзной.

— Просто попробуй сдвинуть воду.

Фэйт бросила настороженный взгляд на своих спутников. Рубен был почти что спящим; Джэкон кивнул в знак ободрения; Нерида ждала, заворожённая; но Ливия и Изайя пытались — и безуспешно — скрыть свою забаву. — Нет. — Она скрестила руки на груди, может, и по-детски, ожидая игривых насмешек фейри.

Изайя раскатисто рассмеялся. — О, да ладно тебе. Не отказывайся за наш счёт. Мы просто в восторге от возможности открыть твои таланты.

— Вы двое невыносимы, — проворчала она.

— Попробовать не помешает, — сказала Ливия.

— Если кто-нибудь из вас позволит себе хоть один комментарий... Мне не нужна магия, чтобы выплеснуть этот стакан воды в вас.

Фэйт перестала обращать на кого-либо внимание, уставившись на стакан с водой. Она сделала долгий, глубокий вдох, чтобы отгородиться от них, чувствуя себя дурочкой за то, что сейчас попытается сделать. Она попыталась ощутить свою магию, представив, каково это — сдвинуть воду, но ей не за что было зацепиться. Никакого ощущения, на что это похоже. Пламя состояло из пепла и соли. Оно внушало опасность и страсть.

Фэйт подняла руку, пытаясь заглушить гул таверны и нежную песню, вплетавшуюся в него. Мысль о манящем кобальтовом цвете позвала её. Ладонь защекотало, и когда она открыла глаза, внимание всех было приковано к её руке с полным восхищением. Она постаралась не отпрянуть сразу при виде слабого пламени, которое держала.

— Что это значит? — прошептала она. Паника грозила подняться вместе с неуверенностью, и она сжала кулак, чтобы погасить огонь.

На долю секунды прилив ужаса заставил её окинуть взглядом заведение. Фэйт распространила свои чувства так далеко, как только могла. Облегчение охватило её, когда она не смогла обнаружить Маверика. Но это лишь породило ещё больше confusion о том, как она могла призвать пламя.

— Как я говорила в лесу: я не думаю, что ты берёшь свою силу у других, — оценила Нерида. — Возможно, стоит тебе лишь попробовать способность, как она словно разблокируется внутри тебя. А освоить её — это уже твоя задача.

— Ауриэлис — изначальный источник стихийной магии. Было бы разумно предположить, что там ты будешь сильнее всего. Но твоя ментальная способность останется от кровной линии Марвеллас, — добавила Марлоу.

Фэйт пыталась осмыслить информацию, которую казалось невозможным переварить сразу всю.

— Нерида, не могла бы ты? — дала указание Марлоу.

Целительница замешкалась, пытаясь, как и все остальные, понять ход мыслей Марлоу. Когда она подняла руку, было завораживающе наблюдать, как вода в стакане лениво плещется, прежде чем подняться, словно бросающий вызов гравитации ручей, из верхней части стекла. Все наклонились, чтобы с благоговением посмотреть на зависшую, пульсирующую воду.

44
{"b":"956445","o":1}