Литмир - Электронная Библиотека

— Ты считаешь меня дураком, чтобы поверить, что что-то из твоих слов правда, учитывая связь, которая вас связывает?

— Нет. — Она пожала плечами, забирая его ладью и атакуя короля. — Но у меня есть чувство, что вы можете мне помочь, а Никалиас не должен узнать.

— Будь осторожна, принцесса.

Тория посмотрела ему прямо в глаза, когда взяла его короля. — Я не могу перестать думать о двух вещах, которые узнала в Олмстоуне. Первое — предложение, которое могло бы принести пользу нам всем. Второе — способ разорвать связь.

Тишина повисла тяжелой. Удивление Зарриуса было не в ее пользу.

— Ты не захотела бы ни того, ни другого. Никалиас не позволил бы этому случиться. — Он пытался играть свои ходы небрежно, но Тория украла его интерес.

Она темно улыбнулась. — Мордекай предложил мне все, чего я хотела больше века.

— Он тот, кто отнял это у тебя.

— Неверно. Марвеллас ведет эту войну.

— И все же именно она та, кто разорвет вашу связь. Она тебе нужна.

Тория не позволила своему триумфу проявиться. Зарриус знал все.

— Я бы не вступала в это, если бы мне нечего было получить. Я люблю своих друзей, и я всегда буду любить Никалиаса. Марвеллас остается угрозой для них, и Мордекай может помочь мне положить ей конец в обмен на мою руку, которая еще не связана.

Колесики в его голове крутились. Тория вонзила когти и заставила его задуматься.

— Никалиас может слушать прямо сейчас через ваш *разум*, Ваше Высочество. То, о чем вы говорите, является изменой моему королю и королевству.

Конечно, он останется на грани защиты Ника, хотя Тория знала, что Зарриус скорее позволил бы ему умереть, если бы это означало, что он сможет занять его место.

— Может. Как и в этой игре, вы должны видеть на много ходов вперед, иначе уже проиграли. — Тория забрала еще одного коня, но пожертвовала своим слоном, чтобы сделать это. — Вы должны решить, каких игроков стоит оставить, чтобы вести бой, — выигрыш пешки для нее; выигрыш ладьи для него — ...жертвуя малым, чтобы выиграть по-крупному, потому что они этого не увидят.

Зарриус думал, что выигрывал уже некоторое время. Пока не осознал, что проиграл.

— Дайте им чувство безопасности, чтобы они не увидели своего падения.

Шах и мат.

— Ты не можешь всерьез ожидать, что я поверю, будто ты желаешь увидеть гибель своего союзника.

— Конечно, нет. Никалиас — мой союзник по силе, но между нами всегда чего-то не хватало, чтобы быть романтичными на протяжении многих десятилетий, которые мы делили. — Это было правдоподобное объяснение — такое, которое она наблюдала, как Зарриус медленно впитывает. — Если бы только был способ поговорить с Мордекаем с максимальной скрытностью. — Она посеяла семя, а затем встала, улыбаясь игре, в которую он сам же и втянулся. — Чтобы выиграть войны, нужно присоединиться к битве. Иногда ты побеждаешь не силой, а стратегией. Вы, из всех людей, должны это знать.

ГЛАВА 18

Фэйт

Фэйт проснулась, вздрогнув от резкого, дезориентирующего рывка за передник её куртки. Она несколько раз моргнула, покачиваясь в их хватке, пока не разглядела разъярённое лицо Ливии Эрроувуд.

— Какого чёрта ты думала? — прошипела Ливия.

Фэйт упёрлась руками позади себя, и Ливия отпустила её. Пока она осматривала комнату, обрывки воспоминаний начали просачиваться с леденящим ужасом.

Окружённая стеклом, Дрэссэйр...

Неужели всё это было реально?

Не было никаких следов убитого существа, с которым Ливия могла бы сражаться, чтобы спасти её; ни единого намёка на то отвратительное нечто, в существовании которого она не была уверена.

— Там была женщина... — Фэйт попыталась вспомнить. Пожилая женщина, которая привела её сюда.

— Здесь никого нет, Фэйт. — Ливия была в ярости. Её сапоги хрустели по осколкам зеркала, пока она расхаживала. — Боги, я думала, может быть...

— Прости, — выдохнула Фэйт, всё ещё моргая от замешательства, пока шатаясь поднималась на ноги.

— Что ты делала?

— Я... эм, искала... — Фэйт запнулась, лихорадочно подбирая ответ и пытаясь прийти в себя. — Который час?

Ливия остановилась, пригвоздив её взглядом, полным гнева, и Фэйт поморщилась. — Рассвет. Когда мы не нашли тебя ни в одной из комнат, ни внизу за завтраком, мы разошлись на поиски. Я уловила твой запах и испугалась, что ты могла затеять в давно заброшенной лавке.

Заброшенной?

Фэйт покачала головой, игнорируя Ливию, пока та шла обратно в магазин. На маленькой кухне всё было мрачным, ни намёка на яркую палитру цветов или беспорядок женщины. Её чашка для чая высохла, паутина протянулась через её верх. Грудь Фэйт сжалась, и тошнота зажглась в животе. Выскочив вперёд, она резко остановилась. Многие полки были пусты, хотя всё ещё в состоянии беспорядка, предметы и пузырьки разбросаны повсюду. Фэйт почти не присутствовала здесь мысленно, пока шла вдоль ряда полок, впитывая заброшенный вид, замечая, что всё старое, выцветшее и покрытое толстым слоем пыли.

В нарастающей панике ей нужен был воздух. Она вырвалась за дверь, едва державшуюся на петлях, и жадно глотнула, потратив несколько секунд, чтобы собрать всё воедино... только ничего не имело смысла в реальности, в которой она жила.

Шорох привлёк её внимание к проходящему мимо человеку. Фэйт поспешила к ним. Женщина, казалось, испугалась, когда Фэйт перехватила её путь, притянув маленького ребёнка к себе. На неё накатила головокружительная волна. Вспышка серебряных волос, сапфировых глаз с золотыми искорками и самых захватывающих дух черт фэйри. Однако на кого она смотрела, так это на просто испуганного человека.

— Там жила пожилая женщина? — спросила Фэйт, задыхаясь, чувствуя вину за свою лихорадочную назойливость.

Бросив взгляд туда, куда указывала Фэйт, лицо женщины омрачилось печалью. — Чуть больше десяти лет назад, да. Без семьи, так что некому было перенять дело. Его постепенно обворовывали, пока не осталось ничего, не представляющего ценности.

— Фэйт. — Ливия позвала её имя как предупреждение.

Она бы отреагировала на её укоряющий тон, но когда Ливия протянула её маску, Фэйт осознала свою ошибку. Хотя она и не считала эту женщину с ребёнком угрозой, она боялась не их. Целью мог стать любой, кто, возможно, знал, кто она.

— Простите, — пробормотала Фэйт им, отступая с чувством вины. Она быстро взяла маску у Ливии, ненавидя пустоту в животе, пока закрепляла её на лице. Было знакомым чувством — прятаться, притворяться кем-то другим, но это никогда не доставляло ей удовольствия.

— Вот, — мягко сказала Ливия.

Фэйт взглянула вниз на то, что та протягивала, и напряжение спало с её плеч. Она взяла пузырёк, не имея сил удивляться, как Ливия догадалась.

— Нам нужно взять под контроль твою магию, — осторожно продолжила Ливия. — Если она влияет на твои Ночные Походы, нам нужно вернуться ко времени, когда ты даже не знала, как это использовать.

Фэйт оценила её выбор слов. Нам. Сама не осознавая, она впадала в старые привычки, которые было трудно сломать, например, взваливать всё бремя на свои плечи. В её силах было разобраться, но без помощи она боялась, что никогда не найдёт смелости, чтобы контролировать это.

Когда они заметили Нериду и Рубена впереди по тропе, их лица расслабились с облегчением.

Фэйт глубоко вздохнула. — Ты права. Я готова попытаться.

— Вокруг на мили ни души, — простонала Ливия.

Фэйт стояла, сгибая свои дрожащие пальцы. — Ты не помогаешь, — проворчала она себе под нос в ответ.

Командир услышала её, несмотря на то что находилась в нескольких метрах у ручья с Неридой и Рубеном. Место было выбрано неслучайно: большой водоём, чтобы Нерида могла использовать воду для защиты, если Фэйт сделает что-то вне её контроля. Что это могло быть... ну, они были здесь, в глубине леса, уже несколько часов, а она ещё не выдала даже намёка на магию, чтобы они могли это выяснить. Нерида подбадривала Фэйт успокаивающими словами и лёгкими упражнениями. Ливия молчала, но её истощающееся терпение становилось осязаемым.

32
{"b":"956445","o":1}