«Как это возможно?» — поинтересовалась Нерида.
Ник оценил её, как будто решая, может ли он доверять ей. «Кровь Феникса», — сказал он наконец.
Тарли настроился на смены настроения Нериды, хотя её интерес не был удивительным, как и тот факт, что она, казалось, знала, о чём он говорит. «Спрашиваю снова... как?»
«У меня нет времени объяснять это сейчас. Мы направляемся наверх, чтобы следить за Торией с Мордекаем.»
«Это тебе нужно объяснить», — прорычал Тарли.
«Если ты уходишь, я не должен объяснять тебе ни хрена.»
Они уставились друг на друга, и Ник, казалось, нашёл свой ответ, но добавил: «Если идёшь, расскажу по пути.»
Он не стал ждать, пойдут ли они за ним.
Тарли не сразу двинулся, повернувшись к Нериде с наплывом конфликта. Он хотел увезти её как можно дальше отсюда, с тёмной угрозой, витающей в залах выше. Но он не мог бросить Торию, если она в опасности.
«Тебе не обязательно идти. Мы можем договориться о месте встречи, и ты знаешь путь наружу.» Он хотел забрать у неё страх и смятение, зная, что для Нериды это нелёгкий выбор.
«Я пойду с тобой», — решила она. «Я не могу оставить её, если могу помочь.»
Тарли кивнул, хотя ему это не нравилось, мысль о том, что она возвращается к опасности, которую они почти избежали. «Правда ли то, что ты сказала?» — осторожно спросил он. «Ты никогда не встречала Торию.»
«Нет. То есть да, это правда. Я никогда её не встречала.» Нерида ломала руки, и Тарли протянул руку к её руке.
«Мы просто убедимся, что они знают, что, чёрт возьми, делают.»
Она рассеянно кивнула, пока он не взял её за подбородок, чтобы встретиться взглядом.
«Но, ангел, я уйду с тобой в тот момент, когда ты скажешь.»
ГЛАВА 84
Фэйт
В эту ночь Фэйт стала Фениксом, встречающим солнце.
Она ждала, глядя на город, усыпанный ярким алым цветом знамён и настоящих огней, слушая отдалённый город, ликующий в праздновании Кометы. Часть её желала быть среди скромной обстановки — ощутить воздух, наполненный дымом костра и сладкими ароматами с рыночных прилавков. Её место для вечера будет гораздо величественнее, более отшлифованным и наполненным ожиданием, что она соответствует его величию.
Фэйт выглядела соответствующе, облачённая в чистое золото. Шёлк струился, как жидкость, по её переду, высокий разрез позволял её ногам дышать и двигаться. От талии более экстравагантные слои расходились вокруг неё, сверкая и завораживая. Лучшую часть она не могла видеть, но все остальные могли: перья, выглядывающие из-за её плеч, но оживающие как алые и золотые крылья на её лопатках. За ними следовала иллюзия огненного водопада: длинные вышитые хвостовые перья Феникса.
В отражении окна она любовалась ореолом-короной в её замысловато заплетённых волосах, золотых, как новый рассвет, поднимающийся позади неё.
«Никаких слов не хватит, чтобы описать, как ты выглядишь сегодня вечером.»
Фэйт повернулась к Кайлиру, чьи широкие глаза скользили по её фигуре, и она печально улыбнулась. «Рейлан?»
Его выражение лица упало вместе с ней, и он слегка покачал головой. «Я ничего не слышал о том, чтобы он возвращался.»
Её желудок опустел, хотя она знала, что шансы невелики. Чтобы отвлечься, она полюбовалась командиром в его тонких одеждах. Всё чёрное, но подогнанное так идеально, что подчёркивало каждый его угол. Его волосы имели мокрый блеск, зачёсанные набок и назад, придавая ещё более прекрасный вид его волнам. «Ты хорошо выглядишь», — промурлыкала Фэйт, намеренно преуменьшая, насколько хорошо.
Он фыркнул. «Честно говоря, не могу дождаться, когда избавлюсь от формальностей.»
Фэйт хихикнула, продевая руку под руку, которую он ей протянул. «Тебе идёт.»
Как раз тогда из-за угла появился Изайя, поднеся руку к сердцу, пока рассматривал каждый её дюйм. «Вот наша Королева Феникс», — сказал он с благоговением.
Фэйт покраснела от внимания и имени, её нервы зашевелились, когда она вспомнила, что они направляются в бальный зал, полный членов двора и граждан, которые ждут, когда она прибудет и откроет бал своим первым танцем, как того требует традиция.
Искренняя тёплая улыбка Изайи смягчила её напряжение. «Ты будешь невероятна там. Возможно, я был суровым учителем, но на самом деле ты оттачивала этот танец неделями.»
Фэйт не думала, что это правда, учитывая ошибки, которые она совершила только на этой неделе. Но что-то подсказывало ей, что речь шла не только о хореографии.
«Пора лететь», — сказал Кайлир, и Фэйт расслабилась в лучшей компании, пока они шли на танцы.
С гордым и уверенным кивком они оставили её одну у дверей бального зала, чтобы проскользнуть внутрь первыми. Фэйт остановилась, чтобы собрать дыхание и укротить дрожащие руки, размышляя о своей жизни с недоверием, что события привели её к этому моменту.
Громкий визг заставил её сердце подпрыгнуть к горлу, всё ещё дико колотясь, когда она увидела Джэкона и Марлоу. «Посмотри на себя!» — сияла Марлоу, отцепляя руку от Джэкона, чтобы подбежать.
Взяв её руки, Фэйт покачала головой, рассматривая потрясающее голубое платье подруги, покрывавшее её, как хрустальное море. «Я? Посмотри на себя!» — восторженно сказала она, затем протянула руку Джэкону. «На вас обоих.»
«Уже не уличные крысы, а?» — промычал Джэкон.
Фэйт подавилась рыданием, слёзы зажгли глаза. Она думала о том же самом. Она никогда бы не поверила, что перейдёт от владения одним единственным платьем, подаренным лучшей подругой, к стоянию в самом замысловатом, самом дорогом платье, которое она могла представить. Хотя на самом деле не одежда, не еда и не дом переполняли её эмоциями. А то, что они все прошли этот путь вместе. Всё вокруг них изменилось, но никогда их сердца; никогда их чувства друг к другу и к новым друзьям, которых они обрели по пути.
Шершавая ладонь Джэкона поднялась, стирая заблудившуюся слезу. «Мы не можем отпустить тебя туда всю краснолицую и с опухшими глазами. Не хочу говорить тебе это сейчас, Фэйт, но ты некрасиво плачешь.»
Она фыркнула смешком, и он улыбнулся.
«Я так, чёрт возьми, горжусь тобой.»
Джэкон и Марлоу проскользнули в бальный зал, и Фэйт сделала последнюю паузу, глядя вниз по коридору. Её сердце тосковало, и она задавалась вопросом, сможет ли она призвать Рейлана одной лишь болью в душе. Единственный отсутствующий человек, который значил больше всего, и она не могла перестать чувствовать, что это несправедливо. Её обида росла от того, что это не совпадение, не срочное дело и не просто неудачное время. Её кузен просто надеялся поколебать её уверенность или омрачить её дух отсутствием Рейлана.
Она не позволит ему победить.
Всё взорвалось жизнью перед ней. Комната, в которой она танцевала бесчисленное количество раз, теперь казалась слишком огромной, заполненной таким количеством тел, таким количеством цвета и музыки, и таким количеством голосов. Она не знала, куда направить внимание. Первые глаза, увидевшие её, вызвали толчок, который заставил их спутников поднять взгляды, и тогда шёпот медленно стих. Без якоря, за который можно было бы ухватиться, всё, что могла сделать Фэйт, — это идти и сосредоточиться на том, чтобы ставить одну ногу перед другой, хотя её бешеный пульс хотел, чтобы она упала в обморок перед ними, а её мечущиеся мысли хотели споткнуться. Её магия жужжала от её бедствия. Может быть, её ладони светились — они определённо покалывали, поэтому она сжала пальцы, чтобы рассеять ощущение.
Тогда Фэйт знала, куда она направляется. Когда толпа начала расступаться и лорд Зариус направился к ней. Он был далёк от того, кого она желала видеть, но тем не менее он был партнёром, которого она искала неохотно. Её рука скользнула в его с приятной улыбкой для двора, который успокоился, чтобы наблюдать за ними.
«Вы выглядите абсолютно божественно, Ваше Высочество.» Его словам она верила, хотя они были сказаны не с нежностью. Его зелёный взгляд сверкал, как будто он разглядывал свою следующую инвестицию. «Я надеюсь, вы позволите мне великую честь провести вас через этот первый танец.»