Он остановился, не поворачиваясь к ней. «Думаю, теперь твоя очередь посмотреть, сможешь ли ты выяснить что-нибудь об одной вещи, которая поможет тебе убраться из этого проклятого места, пока не поздно». Он бросил ей на прощание: «Я пришлю твоего охранника, чтобы он составил тебе компанию».
ГЛАВА 52
Тория
ТОРИЯ ПРОСМАТРИВАЛА страницы ещё одного исторического тома. Стол был полностью завален раскрытыми фолиантами, пока она погружалась в знания, отчаянно пытаясь найти хоть что-то, что отвлечёт её от желания броситься за Тарли. Умолять его позволить ей объясниться и извиниться. Временами в её животе клубился злой, тёмный зародыш страха, что он может предать её, так же как она предала его.
У неё не было причин не доверять Тарли. Она ему доверяла. Он был разным, но она ни разу не считала его мстительным или злобным. Ему нужно было побыть без неё, и этой мерзкой мысли было достаточно, чтобы задержать её здесь до позднего вечера. Живот сводило от голода, так как они уже пропустили обед, чтобы как можно скорее попасть в библиотеку. Время было уже не на их стороне. После того как она глупо позволила себе увлечься тёмными романтическими историями, Тарли был прав: ей нужно было навёрстывать упущенное, поэтому она отказалась от предложения Леннокса сопроводить её обратно к ужину.
«Это безнадёжно», — выдохнула она в отчаянии.
Леннокс подошёл с новой стопкой книг. Она поручила ему принести всё, что он сможет найти о тёмных фэйри, пока она просматривала уже найденные книги. Но через несколько часов всё, что он ей принёс, — это утомительные истории, которые она уже знала, сказания об основании королевств, несколько упоминаний о тёмных фэйри, датируемых временем задолго до того, как они стали той смертоносной силой, которой известны теперь. Ничего из принесённого Ленноксом не проливало достаточно света на Тёмную Эпоху, чтобы она смогла найти слабость в силе, с которой они могут столкнуться. Если история повторяется, ей нужно узнать всё, что возможно, о том времени.
«Я уверен, что ты что-нибудь найдёшь», — ободрил её Леннокс. Он отошёл, а она едва обратила на него внимание, читая названия книг, которые он принёс на этот раз.
Тория покачала головой. «В основном это копии того, что я уже читала». С неё было достаточно, и она решила сама пройтись между книжными шкафами.
«Куда ты?»
«Я ценю твою помощь, но мне нужно поискать самой. Должен быть раздел, который ты пропустил».
«Я уверен, что за последние несколько часов я просмотрел каждый шкаф в этом месте». Его насмешливый смешок придал его словам странный оттенок.
«Это место огромное. Сомневаюсь, что кто-то сможет полностью его прочесать за день. На это уйдут дни, а то и недели».
«Тогда я продолжу искать для тебя завтра».
«Мне в любом случае нужна передышка от чтения. У меня начинает болеть голова».
«Нам стоит вернуть тебя в замок».
Тория резко остановилась, настойчивость Леннокса действовала ей на нервы. Когда она повернулась к нему, он, как обычно, опустил взгляд. «Есть причина, по которой ты не хочешь, чтобы я сама искала книги?» — бросила она вызов.
«Я лишь хочу помочь тебе, разумеется».
Она не могла злиться на него, и, признаться, её раздражение вспыхнуло так быстро лишь потому, что нервы её всё ещё были натянуты, как струна, после быстрого ухода Тарли. «Я не задержусь здесь надолго», — пообещала она, развернулась на каблуке и вновь зашагала быстрым шагом.
Она поднималась всё выше и выше, не осознавая, насколько высоки были уровни, и решив, что лучше начать с самого верха, чтобы отмечать, какие ряды она уже просмотрела, если придётся вернуться. Тория прочесала весь верхний уровень чуть больше чем за час. Она узнала это, бросив взгляд на солнечные часы над балконом. Дневной свет начал меркнуть, сигнализируя о скором наступлении вечера, но она не могла сдаться. Должно же было что-то быть в величайшей библиотеке Унгардии, если верить слухам. Если они не смогут найти никакой информации в таком хорошо охраняемом месте, её разум закружился от ужаса при мысли, что они никогда не найдут ничего, что прольёт свет на планы тёмных фэйри.
На втором сверху уровне усталость начала давить на веки и усиливать раздражение. Но затем она замерла, когда её взгляд упал на дверь в следующем ряду книжных шкафов. Она не колебалась и устремилась к ней.
Леннокс следовал за ней на расстоянии. «Тебе не стоит---»
Тория постучала, прежде чем он успел договорить, и отмахнулась от его глупой гиперопеки. Здесь ничто не могло причинить ей вред. В библиотеку нельзя было проносить оружие, и она сомневалась, что случайный пожилой учёный представляет большую угрозу.
Когда в ответ наступила тишина, Тория нагло попробовала дверную ручку. Дверь была заперта. «Нам следует идти---»
Тория призвала свой ветер, достаточно сильный и точный, чтобы ворваться прямо в замочную скважину, и дверь щёлкнула после нескольких осторожных оборотов в замке. «Не в первый раз», — торжествующе сказала она.
Неожиданно комната оказалась освещённой. Более того, в лампах плясали не магические кобальтовые пламена, а обычный янтарный огонь. Это лишь насторожило её: комната была занята, и кто бы ни был её обитателем, он собирался уйти ненадолго, раз рискнул оставить горящее пламя без присмотра рядом со столь воспламеняющимися материалами.
«Мне это не нравится», — сказал Леннокс с опаской.
«Тогда уходи», — отмахнулась она. «Или стой на страже».
Комната была маленькой и закрытой, всего лишь скромное кабинетное пространство без окон. Стены были заставлены книжными шкафами, а несколько томов были разбросаны на столе и небольшом диване рядом с нерастапливаемым камином. Странно. Дрожь пробежала по её телу, но ей нужно было сосредоточиться.
Тория быстро принялась за дело, двигаясь вдоль каждой стены, её глаза метались по ним, а адреналин поднимался. Она не могла понять, почему чувствовала одновременно надежду и щемящий восторг от ужаса, что может найти что-то полезное в запертой комнате.
«Тебе не следует здесь находиться».
Тория вздрогнула от испуга, слишком погружённая в мысли, чтобы почувствовать присутствие. В шоке от того, кого она увидела, она не могла даже обвинить Леннокса в невнимательности. Старый голос подходил тщедушному существу, которое, сгорбившись, шаркающей походкой вошло в комнату. Человек, похожий на того, кто живёт на одолженное время. Тория не ожидала встретить смертного, приятно удивлённая, что королевство предоставило человеку такую почётную роль в великой библиотеке. По его одеянию он легко опознавался как учёный.
«Простите, я ищу определённые тексты и не нашла их в основной библиотеке». Она запнулась, закусив губу. Имел ли человек достаточное влияние, чтобы говорить и быть услышанным, если она раскроет, какую информацию ищет? Риск, что Варлас узнает, был слишком велик. «Неважно». Её плечи бессильно опустились, и она собралась уходить.
«Что ты ищешь, дитя?» Голос человека был успокаивающим и тёплым, что было неожиданно, учитывая её вторжение. Его серые глаза светились интересом, когда он взглянул на дверь, затем на неё. «Как ты открыла замок?» — спросил он вместо этого, оценивая её нежелание ему доверять.
Она не видела вреда в том, чтобы поделиться этой информацией. Вместо слов рука Тории изящно двинулась, создавая небольшой порыв ветра, который поиграл её волосами и зашелестел свободными листами пергамента на столе человека.
Его взгляд загорелся изумлением. «Ветроправ», — с восхищением сказал он. «Духи благословили меня встретить одного из вас до последнего дня. Насколько я слышал, вас осталось не так много».
Тория никогда об этом не задумывалась, и в её уединённой жизни она не встречала никого, кроме своего отца.
«Знаешь ли ты, — начал он, прохаживаясь к ближайшей стене с книгами, — что способности имеют свойство передаваться через поколения в зависимости от их редкости? Если какая-то способность, кажется, исчезает, она пробуждается в кровной линии и снова начинает передаваться. Часто, если у обоих родителей разные способности, передаётся та, которая реже всего встречается в мире».