– Панды? – удивлённо произнесла она, глядя на двух крохотных чёрно-белых медвежат, которые неуклюже копошились у ног своей огромной мамаши. – Феликс, ты подаришь Маргарите… панду?
– Ну да, – я пожал плечами. – Отличный подарок, мне кажется, о таком можно только мечтать.
Конечно, на самом деле, я понятия не имел, о чём она там мечтала. Но Фурия предложила, так что стоило попытаться. Экспромт – мой конёк.
– Но… как? Откуда?
– Не переживай, – отмахнулся я. – Я их не украл. Купил. Так что всё легально.
Она с сомнением посмотрела на меня, но спорить не стала. Вместо этого её взгляд переместился на одинокую фигуру, стоявшую чуть поодаль. Профессор Дин Дон, закутанный в выданный ему тёплый плед, с тоской смотрел на своих питомцев.
– А этот? – Эльвира ткнула пальцем в сторону китайца. – Его ты тоже купил?
– А, этот… – я понизил голос. – Ну, так получилось. Он теперь, можно сказать, на нас работает. Просто ещё не до конца это осознал. Но я над этим работаю. Не переживай.
Я подошёл к профессору и поговорил с ним на китайском. Тот в ответ испуганно кивал и быстро лепетал, указывая на большую панду, которая с блаженным видом развалилась неподалёку.
– Не обращай внимания, сестра, – сказал я Эльвире, возвращаясь к ней. – Просто уточнял детали ухода. Видишь ли, они требуют особого питания и режима…
Пока я рассказывал ей о сложностях содержания панд в неволе, Эльвира, кажется, окончательно пришла в себя. Она подошла к малышам, осторожно опустилась на колени и протянула руку. Один из пандят тут же неуклюже подполз к ней, смешно фыркнул и принялся жевать край её камуфляжной куртки.
– О-о-ой… – только и смогла выдохнуть она, и её серьёзное лицо растаяло в умилённой улыбке.
– Ну что, согласна помочь?
Эльвира подхватила малыша на руки и крепко прижала к себе, зарываясь лицом в его мягкую шёрстку.
– Согласна. Но у меня есть условие.
Я тяжело вздохнул.
– Почему-то мне кажется, что я знаю, какое. Может, не надо? Две панды в доме – это уже перебор.
– Нет, Феликс! – она топнула ногой. – Я тоже хочу себе панду! Личную!
Я посмотрел на её лицо – на эту смесь детского восторга, упрямства и абсолютной уверенности в своей правоте. Стало понятно: спорить бесполезно.
– Хорошо, – согласился я. – Будет тебе панда.
– Ура! Ура! – она подпрыгнула на месте, едва не выронив малыша.
– Но попозже, – тут же добавил я. – Всё-таки это подарок для младшей сестры, она должна получить его первой. Согласна?
– Да, это будет честно, – кивнула Эльвира, снова обнимая пандёнка. – Я и так знаю, что один из них – мой.
Я усмехнулся и подошёл к большой панде. Мао Юнь, или Пушистое Облачко, как её называл профессор, распласталась на куче строительного брезента и с откровенным кайфом подставляла спину под манипуляторы пяти маленьких дронов, которые делали ей массаж.
– Удивительно! – пробормотал Дин Дон, подходя ближе. – Просто удивительно! Она же никого к себе не подпускает! Она очень агрессивная и нервная после родов…
Я спокойно опустился рядом с пандой на колени, почесал её за ухом, погладил по пушистой спине. Та в ответ лишь довольно фыркнула, прежде чем снова задремать.
– Всё просто, – пояснил я. – Во-первых, она чувствует, что у меня нет души.
Панды – очень духовные существа. Я это сразу понял, едва взглянув на них Глазом Техноса. Они как губки, впитывают в себя энергетику окружающих. Если ими владеет человек с запачканной, тёмной душой, они перенимают это на себя, становятся злыми и агрессивными.
Именно поэтому они так ценятся и так редко приживаются в неволе – слишком мало в этом мире людей с по-настоящему чистой душой. Мои сёстры – как раз из таких. А я… а у меня её просто нет. Я для них – чистое поле, своего рода «безопасная зона».
– А во-вторых, – я кивнул на дронов, – массаж любят все.
Нужно было приступать к главному.
– Эльвира, – позвал я. – Пора.
Она передала пандёнка профессору и подошла к импровизированной лаборатории, которую мы развернули прямо здесь, на стройплощадке. На столе стояли колбы, горелки и контейнеры с травой, которую мы спасли из теплиц.
– Давай, я в тебя верю, – ободряюще сказал я. – Ты справишься.
Процесс был сложным и требовал максимальной концентрации.
Эльвира брала экстракты, смешивала их в нужных пропорциях, нагревала… Я видел, как её дар друида, сплетаясь с древними знаниями, заложенными отцом, творит настоящее чудо.
Дроны-ассистенты летали рядом, подавая нужные инструменты и колбы.
– Так, теперь вот это нужно быстро перелить сюда, – сказала Эльвира, указывая на две склянки.
Она взяла одну из них, но тут же отшатнулась.
– Ой!
Из колбы повалил густой фиолетовый дым. Воздух наполнился едким, удушливым запахом.
– Испарения! – крикнула она. – Они ядовиты! Нужно срочно перелить! Быстро!
Даже защитный костюм и маска с фильтром не спасли бы от такой отравы.
– Сириус!
Мой дрон тут же метнулся к столу. Его стальные манипуляторы без колебаний вошли в ядовитое облако. Он подхватил обе колбы, с ювелирной точностью смешал их содержимое, несколько раз встряхнул…
Ядовитый дым тут же рассеялся.
– Готово, – вздохнула Эльвира, снимая маску.
В этот момент на мой телефон пиликнуло уведомление. Новое письмо на почту. Я открыл его. Глава рода Башатовых прислал мне на согласование полностью переработанные проекты шести жилых комплексов. С шахтами для дронов, с зарядными станциями, со всеми моими идеями, уже внесёнными в чертежи.
Я улыбнулся.
«Как же ты боишься меня потерять, однако. Ну ничего, это правильно».
– Всё! – торжественно объявила Эльвира, поднимая в руке небольшой шприц, наполненный изумрудной жидкостью. – Лекарство готово.
Мы вернулись к пандам. Профессор Дин Дон, увидев шприц, снова запаниковал.
– Что это за мутная бурда?! Вы с ума сошли?! Дозировки, рецептура… всё это хранится в секретных исследовательских центрах! Эту формулу вырабатывали десятками лет! Вы даже не представляете, насколько дороги эти ресурсы! За них люди кровь проливают! Это невозможно! Вы убьёте их…
– Держи, – я протянул ему шприц. – Хватит болтать. Делай.
– Я не буду убивать панд своими руками!
– О'кей, – пожал я плечами. – Тогда я сделаю это сам.
– Нет! Ты не знаешь, как! – он выхватил у меня шприц. – Им нужно вводить по чуть-чуть, с определённым промежутком! Следить за состоянием, применять особые энергетические техники для усвоения…
– Ну, вперёд.
Китаец тяжело вздохнул.
– Что же я делаю… что же я делаю… Я же поклялся защищать этих панд… Посвятить им всю свою жизнь…
Сириус, висевший рядом с Эльвирой, тихонько переводил ей на ухо его бормотание. Та лишь покачала головой и прошептала:
– Шизик.
– Да! – неожиданно громко ответил Дин Дон, который, видимо, понял её по интонации. – В своём роде я долбанутый! Потому что у меня есть увлечение всей жизни!
Он подошёл к одному из малышей, осторожно сделал укол, провёл какие-то манипуляции, что-то пошептал ему на ухо…
Процедура прошла феерично. Лекарство, созданное Эльвирой, оказалось в несколько раз мощнее и чище того, что использовали китайцы. Панды не просто пришли в норму. Они буквально на глазах становились сильнее и активнее.
Профессор смотрел на это с открытым ртом.
– Невозможно… Этого просто не может быть!
Когда всё было закончено, и он убедился, что с пандами всё в полном порядке, я сказал ему на китайском:
– Теперь всё замечательно. Сириус, доставь нашего гостя обратно в Китай. Я прекрасно запомнил, какие манипуляции он проводил, как вводил лекарство и какие энергетические техники применял…
– Нет! Нет, не отправляйте меня! – взмолился Дин Дон, хватая меня за рукав. – Я хочу увидеть, что будет дальше! Это зелье… оно в три, в четыре раза лучше нашего! Панды могут стать сильнее! Они могут дожить до зрелого возраста! Я не хочу уезжать, не надо!
Я усмехнулся. «Сработало».