— Да, сэр.
— Ему ведь надо было успеть всё это: всё провернуть, поджечь дом, выбраться, чтобы его не поймали. Подумай об этом.
Я немного подумал и предположил:
— Может быть, он сначала связал ее и заткнул ей рот, потом пошел и убил Маргрет, а затем вернулся и устроил пожар.
— Слишком хлопотно.
— У меня от всех этих мыслей голова разболелась, — пожаловался я.
— Понимаю, — сказал Бастер. — У меня тоже немного болит.
——
К ночи я начал жалеть, что вообще согласился идти с Ричардом. Мысль о том, что придется ускользнуть из дома, пугала меня. Если мои родители узнают, меня могут заставить сидеть дома до конца лета.
К тому же я боялся, что где-то рядом может оказаться Бубба Джо. Весь день я чувствовал холодок вдоль спины, стоило только о нём подумать — и представить, что я выйду ночью и буду шляться по окрестностям, казалось чистым безумием.
Я мог бы всё объяснить Ричарду, но это прозвучало бы как отговорка. Я же дал слово — и не хотел подвести его. Или, если быть более честным, я не хотел, чтобы он считал, будто я трус, ведь он уже однажды намекал на это.
С заходом солнца мой страх усилился. После того, как вся семья отправилась спать, и я будто бы тоже, я лежал рядом с Нубом, глядя в потолок и думая о бедной Маргрет, Джуэл Эллен, безумной женщине в ее заброшенном доме, цветном мальчике, предположительно лежащим под кучей древесной трухи, и… конечно, о злобном старом Баббе Джо и обо всём, что крутилось у меня в голове последние недели. Не говоря уже о воспоминании о том, как визжал тормозами грузовик.
Я думал обо всем этом, пока все мысли не перепутались окончательно.
Я подумал, не включить ли радио, но не стал. Я просто лежал, сложив руки на животе, и ждал. Однако даже это оказалось для меня слишком. От напряжения я вспотел. Я решил встать.
Я надел пижаму перед тем, как лёг спать, но, убедившись, что в доме тихо, переоделся в синие джинсы, теннисные туфли и старую синюю рубашку. У меня были маленькие механические часы, и я поднес их к окну, чтобы в лунном свете разглядеть их циферблат.
Одиннадцать пятнадцать.
Придвинул стул к окну, чтобы, сидя, увидеть Ричарда в щель между окном и оконным вентилятором. Я положил часы рядом с собой и примерно каждые тридцать секунд проверял их.
В одиннадцать сорок пять появился Ричард. Я увидел, как он въехал во двор и остановился, поджидая меня.
Я взял с комода перочинный нож и сунул его в карман. Положил часы на прикроватную тумбочку. Рядом со мной оказался Нуб, готовый отправиться навстречу приключениям.
— Останься, Нуб. Останься здесь.
Нуб посмотрел на меня так, словно я его оскорбил.
— Не в этот раз, Нуб. Останься.
Приоткрыв дверь, я оглянулся на Нуба, лежавшего и смотревшего на меня таким печальным взглядом, на какой способен только пёс. Я закрыл дверь, вышел на лестничную площадку и тихо спустился вниз.
Когда я вошел на кухню, Кэлли, одетая в пижаму, стояла у холодильника и наливала молоко в стакан. Свет из холодильника очерчивал ее силуэт и разливался по полу.
— Стэнли?
— Почему не спишь?
— Захотела молока. А ты почему так одет?
— Нипочему.
— Врёшь. Ты собрался сбежать.
— Не собирался.
— Собрался. Говори, что задумал, или я разбужу маму с папой.
Я замялся. Ложь заметалась у меня в голове, как мелкая рыбёшка в большом рыболовном неводе — ни одна не была достаточно серьёзной или убедительной, чтобы её поймать и использовать.
— Ты разбудишь Рози, — в итоге сказал я.
Кэлли посмотрела в сторону гостиной. Было слышно, как Рози храпит. Звук был такой, словно кто-то пилит бревно тупой двуручной пилой.
— Давай выйдем на задний двор, — предложила она.
Она открыла заднюю дверь, и мы вышли на веранду.
— Ну, выкладывай, — скомандовала она.
Я коротко объяснил, в чём дело.
— Призраки? — переспросила Кэлли. — Ты что, правда веришь в призраков?
— Не знаю. Хотел проверить.
Келли молчала. В ее руке все еще был стакан молока, и она медленно пила его маленькими глотками.
— Ричард ждет меня у ворот.
— А ты понимаешь, что Бубба Джо может быть где-то поблизости?
— Понимаю.
— Это очень волнительно.
На самом деле, я не был так уж взволнован. Я просто боялся, что меня сочтут трусом.
— Я пойду с вами.
— Что?
— Я пойду с вами. Хочу увидеть призрака.
— Ты не можешь пойти с нами.
— Или я пойду, или расскажу про вас маме с папой.
— Я скажу им, что ты тоже хотела пойти.
— Они тебе не поверят.
— У тебя могут быть проблемы.
— У тебя тоже могут.
— У тебя уже были проблемы. Уверена, что хочешь рискнуть?
— Хочешь, чтобы проблемы были у тебя?
— Ну ладно.
— Мне нужно переодеться.
— Я скажу про тебя Ричарду.
— Если тебе дорога твоя шкура, не пытайся сбежать с ним. Понял, Стэнли?
— Мы поедем до лесопилки на велосипедах.
— Значит, я возьму свой велосипед.
— Ты еще помнишь, как ездить?
— Думаю, что смогу вспомнить. А теперь иди к воротам и там жди меня.
— Мне нужен ключ, чтобы взять велосипед.
Кэлли сняла ключи с крючка у двери.
— Хорошо. Ты откроешь ворота, оставишь их открытыми, повесишь ключ на защёлку, а я запру, когда вытащу велосипед. Я запру дом, уходя.
——
Открыв ворота и выкатив велосипед, я встретился с Ричардом.
— Я уже начал думать, что ты спишь, — сказал Ричард.
Я подумал: вот та отговорка, которую стоило использовать. Мог бы сказать, что задремал. Почему мне это не пришло в голову раньше? Теперь-то уже поздно.
— Моя сестра поймала меня. Она идёт с нами.
— Она не может с нами пойти.
— Может. Или настучит родителям.
— Девчонка!
— Да, Ричард. Девчонка. Сёстры, вообще-то, обычно девчонки.
Он вздохнул.
— Хорошо. Где она?
— Одевается.
Примерно через пять минут появилась Кэлли, толкавшая перед собой велосипед, ее волосы были собраны в конский хвост. На ней были джинсы, закатанные почти до колен, розовые теннисные туфли и просторная розовая рубашка, завязанная спереди узлом. В лунном свете я заметил, что она накрасила губы.
— Для кого эта боевая раскраска? — съехидничал я. — Для призраков?
— Никогда не знаешь, кого можешь встретить, — сказала Кэлли, перекинув ногу через велосипед. — Я готова.
12
Мы быстро ехали в свете неполной луны. Тени сосен острыми стрелами тихо ложились на дорогу впереди нас. Воздух был прохладен, над головой, охотясь на мошкару, кружили летучие мыши. Единственным звуком был шорох шин по бетону и скрип велосипедных цепей, перекатывающихся по звёздочкам, пока мы крутили педали.
Когда мы подъехали к заброшенной лесопилке, то остановились, глядя на нее. В лунном свете она выглядела внушительно. Я почти ожидал, что механизмы вот-вот заработают. Каждый раз, когда я замечал тень, мне казалось, что это призрачный рабочий лесопилки, занятый своим делом.
— У всех работников лесопилки, кого я знал, не хватало пальца, — заметил Ричард. — Мой отец тоже немного работал на лесопилке, и у него не хватает пальца на левой руке. Но так как он лупит меня ремнём правой, большого неудобства это ему не доставляет. К тому же, отсутствие пальца — не проблема, если ты можешь сжать кулак.
— Я пришла увидеть привидение, — сказала Кэлли. — Если оно вообще есть. Не хочу слышать про пальцы, отрезанные на лесопилках.
— Место, где оно обитает, по ту сторону лесопилки, — сказал Ричард. — Через лес, внизу у путей. Не могу гарантировать, что ты что-то увидишь. Но говорят, оно там.
— Через лес? — переспросила Келли.
— Именно, — ответил Ричард и посмотрел на меня. — Вот почему я не хотел, чтобы ты брал с собой девчонку.
— Это ещё почему? — спросила Кэлли.
— У тебя такой испуганный голос. «О-о-о, лес…» А вдруг у тебя в волосах запутаются колючки!