– Мы же не сравниваем наши генеалогические древа, лорд Коулвик. – Джоселин вырвала свою руку. – Выбирайте другую игру, и я с удовольствием подыграю вам.
– Разве это игра, Джоселин? Я просто хотел узнать…
– Есть ли у меня отец, к которому ты можешь обратиться? – Джоселин легла рядом с Алексом, пытаясь отвлечь его. – Что за странные фантазии!
– Если твоя мать занималась… этой профессией, тогда ты ничего не знаешь. Я просто хотел узнать… – Он откашлялся и постарался по-другому выразить свою мысль: – Я хочу больше знать о тебе. Ведь это вполне естественно, правда?
– Спроси меня о чем-нибудь другом, Алекс. Но я… Я не хочу говорить о себе или о своей матери. Эта тема не стоит того.
– Тогда расскажи мне о «Колокольчике». – Он прижал Джоселин к себе, приподнявшись на локте, чтобы видеть ее лицо.
– «Колокольчик» – это… сам видишь. – Она пошевелилась, чтобы занять более удобное положение или чтобы избежать его вопросов, Алекс так и не понял. От ее движения простыня соскользнула, обнажив грудь, и от прохладного воздуха соски тут же отвердели. Взгляд Алекса моментально отреагировал на это, но Алекс был настроен решительно и хотел получить ответы на свои вопросы.
– А то, что я не вижу?
Джоселин затихла, и Алекс увидел, что ее зеленые глаза потемнели, пока она обдумывала свой ответ и осторожно подбирала слова.
– Число девиц преднамеренно небольшое, их менее двадцати. Это помогает поддерживать порядок и получать хорошую прибыль. Те, у кого есть собственные комнаты, имеют право на личную прислугу, если пожелают. Каждая девица… занимается обучением горничных, и если клиент хочет, он может отвести эту горничную в ее собственную комнату и купить ее «дебют». Другим слугам свидания назначать нельзя. Любой мужчина, который домогается слуг, изгоняется из этих стен. – Джоселин глубоко вздохнула. – Этого достаточно?
– Продолжай, я захвачен твоим рассказом.
Джоселин подарила ему скептический взгляд, но продолжила:
– У всех девиц есть свои уникальные таланты и особенности. И хотя они вольны принимать или отклонять предложения, во время свидания они не могут отказать клиенту борделя в любой разумной просьбе. Это обеспечивает нашим гостям определенную «гарантию успеха», а нам – репутацию дома величайшего гостеприимства.
– Любая разумная просьба, – повторил Алекс ее слова. – А что может быть неразумной просьбой?
Джоселин пожала плечами.
– Их не так много, если честно. Например, мы не продаем услуги детей. А однажды мне пришлось вмешаться, когда один клиент попытался включить в свои фантазии одного из любимых котов девиц. – Джоселин вспыхнула от воспоминаний. – Это был интересный вечер для всех его участников.
Алекс покачал головой:
– Могу себе представить.
– Естественно, любые особые запросы обычно передаются мне заранее. Любые дополнительные расходы добавляются в счет гостя с процентами. – Джоселин улыбнулась чему-то. – Но повторяю, существуют определенные вкусы, которые мы не удовлетворяем. Такие клиенты обычно передаются в другие заведения.
Алекс старался осознать все это хитросплетение неволи и власти.
– Трудно находить так много добровольных красавиц?
Джоселин снова пожала плечами:
– Вовсе нет. В Лондоне полно таких красавиц, но я при отборе новеньких проявляю пристрастие. «Колокольчик» славится великодушием по отношению к своим девицам. Например, три раза в год сюда приезжает известный модельер, чтобы убедиться, что наряды всех девиц «Колокольчика» превосходят наряды конкурентов. Конечно, покровители делают свой вклад в их гардероб, но мы на них не надеемся. Каждую неделю сюда приходят гувернеры, которые занимаются с девицами по различным предметам.
– Гувернеры?
– Разве Зевс не предписывал что-то Девкалиону в отношении дочерей?
– О том, чтобы нанять им гувернеров? – Алекс нахмурил брови, стараясь вспомнить давно забытые уроки по греческим легендам.
– Вплетать розы им в волосы, украшать их драгоценными камнями, следить, чтобы они были одеты в пурпурные и алые одежды. Но чтобы, кроме этого, они учились читать позолоченную геральдику неба и на земле знали не только труд, но и очарование. – Она цитировала эти строки с мечтательным выражением лица. Потом она вспыхнула от смущения. – Возможно, я слишком много заставляю их читать, но даже древние греки видели пользу в хорошем образовании.
– Неужели? – Алекс не мог скрыть своего удивления. Эти строки были знакомы ему, она процитировала их из латыни. Интересно, откуда Джоселин, живя в таком заведении, может знать латынь? Должно быть, она училась где-то за пределами «Колокольчика». Или ее мать тоже нанимала гувернеров для девиц?
Она потянулась, немного расслабившись и успокоив волнение.
– Изредка мужчина забирает одну из девиц к себе на роль хозяйки. Они свободны в своем выборе и поступают так, как пожелают, при условии, что «Колокольчику» выплачивается за это хорошая сумма. Это справедливо и, кроме того, прибыльно.
Робкий стук в дверь прервал их беседу.
– Кто там? – откликнулась Джоселин.
– Это Эдит, мадам. Я принесла свежее постельное белье.
– Подожди. – Джоселин встала, завернулась в шелковый халат и прошла к двери. Открыв ее, она взяла стопку белья из рук Эдит. – Спасибо, дорогая. Будь осторожна на лестнице и отправляйся спать! Уже поздно, тебе нужно отдыхать.
Эдит присела в глубоком реверансе, но Джоселин успела заметить ее любопытный взгляд, брошенный в комнату. Девочке хотелось хоть краешком глаза увидеть гостя хозяйки.
– Иди-иди, – мягко добавила Джоселин и закрыла за ней дверь. – В холле нет места для этого, а я не хотела, чтобы из-за меня она бегала три пролета вверх по лестнице, – обратилась она к Алексу.
– Она… очень молода.
– Я говорила тебе. – Голос Джоселин звучал сердито. – Я не продаю детей. Эта девочка работает в данный момент горничной и находится под опекой миссис Брукс.
– Я просто удивился ее возрасту. Это не обвинение, Джоселин.
– Нет? – Она сняла поясок халата и потянулась. – Мне самой не нравится, что она здесь. В этом доме она неизбежно получит определенные уроки, даже несмотря на то что относится к основной прислуге. Мне ненавистна мысль о том, что на крыльце этого дома всегда ждет другая девочка, чтобы занять ее место. И не важно, что я делаю… Я не могу спасти их. Не могу.
Алекс подошел к ней сзади и прижал к груди, погладив плечи и руки.
– Ты делаешь то, что можешь, и я уверен, что никто не ожидал бы от тебя большего.
Она освободилась из его объятий и прислонилась к столбику кровати.
– Боюсь, я разочарую вас, милорд.
– Каким образом?
– У тебя сложилось неправильное представление о самом заведении и обо мне. Я – не благодетельница какого-то тайного пансиона, который дает приют маленьким заблудшим овечкам, Алекс. – От этого признания у нее в груди все сжалось от ледяного холода. – Они расскажут тебе, какая я добрая. Нанимаю гувернеров, настаиваю на ежемесячном медицинском осмотре, даю им почувствовать независимость. Но они не расскажут тебе…
– Что?
– Они не расскажут тебе, что, нанимая гувернеров, я больше забочусь о прибыли, чем о них. Наши клиенты предпочитают, чтобы смазливые лица дополняла грамотная речь. А если клиент получает товар превосходного качества, он платит больше. Я настаиваю на медицинском осмотре, потому что мы должны следить за здоровьем девушек. Ведь если кто-то из них болен, значит, не может предлагать услуги клиентам, а у властей появляется повод арестовать девицу и закрыть заведение. Как тебе такая благодетельница?
Алекс подошел к ней и обнял за плечи. Ее глаза были полны слез.
– Я хочу быть… – Джоселин подняла голову. – Я хочу быть лучше. Я хочу, чтобы им хорошо жилось здесь. Но я не могу изменить мир. Они продают себя, нет, это не совсем точно, да? Я продаю их точно так же, как продала себя…
Алекс поцеловал ее, заставив замолчать. Он купил ее тело, ни секунды не раздумывая над этим, а теперь сама мысль о деньгах, стоящих между ними, была невыносима. Теперь все его думы были только о Джоселин. Он вдыхал запах жасмина, которым пахла ее кожа, и ощущал вкус соленых Слез на своих губах. Он целовал Джоселин до тех пор, пока она не затихла в его объятиях. Больше разговоров об устройстве мира за ее дверью не звучало.