Он крикнул: «Как повезёт, мистер Мэсси! На подъём!»
Это было слишком далеко, но другой фрегат менял галс, готовясь к бою и, если получится, к абордажу на своих условиях.
"Огонь!"
Адам схватил молодого Дейтона за руку и почувствовал, как тот подпрыгнул, словно в него выстрелили.
«Идите вперёд, к карронадам. Напомните им не стрелять без приказа!» Он слегка потряс его. «Вы можете это сделать?»
Удивительно, но юноша впервые улыбнулся.
«Да, готов, сэр!»
Он поспешно спустился по трапу и решительно пошёл вперёд, не дрогнув, когда батарея левого борта, орудие за орудием, отступала из открытых иллюминаторов. Адам услышал приглушённые крики и почувствовал удар тяжёлого ядра о борт, и подумал об О’Бейрне внизу, в его владениях, где его сверкающие орудия были разложены с той же тщательностью, с какой эти капитаны орудий бережно относились к своим.
«Вылезай! Перезарядись! Пошевеливайся, этот парень!»
«Принимайте курсы, мистер Гэлбрейт». Адам перегнулся через перила и увидел, как запасные матросы спешат на вызов. Когда большие курсы были стянуты и небрежно свернуты, казалось, что корабль раздет догола, а сам корабль открыт от бака до гакаборта.
А вот и противник. На полпути, паруса в беспорядке, одни порты пусты, другие уже готовы к следующей схватке.
«Готово, сэр!»
Каждый командир орудия смотрел на корму с поднятым кулаком, а расчёты едва вздрогнули, когда очередная груда железа врезалась в нижнюю часть корпуса. Они шли на сходящемся галсе, словно огромный наконечник стрелы, нарисованный на море. Два корабля, всё остальное не имело значения, и даже храброе неповиновение «Алкиона» было забыто. Другой корабль начал крениться по ветру на противоположном галсе, но всего на минуту он будет стоять носом вперёд, не имея возможности стрелять по «Непревзойдённому». Минуту, может быть, меньше.
Адам обнаружил, что меч у него в руке, и что он стоит в стороне от перил, но он не помнил ни того, ни другого.
«Как потерпите, ребята!» Как может минута длиться так долго?
Ему показалось, что он слышит далёкий грохот тяжёлых орудий. Родс всё ещё обстреливал укрепления, такие же вечные, как древние крепостные валы на Мальте, где невидимый оркестр играл для них, и они отвоевали друг у друга. Без вопросов.
Меч рассек вниз, словно стекло на солнце.
"Огонь!"
Орудие за орудием, каждое из которых бросалось на борт, где его вручную перетаскивали и перезаряжали, не давая ни секунды на раздумья или раздумья.
Он видел, как в фоке и стакселе другого корабля появились дыры, а длинные фрагменты позолоченного дерева отлетели от богато украшенного носа. Но корабль плыл сквозь ветер; они будут рядом, одержимые жаждой мести. Абордажная сеть лишь отсрочит неизбежное.
Он услышал крик Нейпира; это было больше похоже на вопль: «Фок-мачта, сэр!»
Адам видел, как некоторые выстрелы «Непревзойдённого» рассекали воду за пределами цели. Им было слишком сложно наводить орудия и надеяться на точность.
Это было невозможно, но вся фок-мачта противника шла за борт, словно ее срубил какой-то огромный невидимый топор.
Выстрелы ударили по палубе, и он увидел, как двое морских пехотинцев упали с сеток гамака. Он услышал стук вертлюгов на мачтах и понял, что люди Бозанкета выполняют приказы, их стрелки уже стреляют вниз по толпе, пробирающейся сквозь упавшую мачту и перелезающей через неё, чтобы добраться до точки столкновения. Но Бозанкет так и не узнает об этом. Он лежал, поджав под себя одну безупречную ногу, с лицом, изрешеченным осколком пули, прошедшей через один из орудийных портов.
Люксмор, его заместитель, уже был там со своим отрядом, штыки сверкали в дымном свете, и милосердие пропало, когда первые абордажники, неистово перепрыгивая через узкую пропасть, были зарублены или пронзены. Всё ближе и ближе, пока длинный утлегарь «Непревзойдённого», с изорванным в клочья парусом, не оказался направлен прямо на бак противника.
Адам снова рассек воздух мечом. Поняли ли это расчёты карронад? Удалось ли Дейтону добраться до них или его тоже убили? Но Дейтон был рядом, и он встряхнулся, чувствуя, как отчаяние уходит.
Это было скорее ощущение, чем звук: карронады почти коснулись другого корабля, когда из них вырвался дым, и они накренились и двинулись внутрь на своих направляющих.
Адам крикнул: «Ко мне, «Непревзойдённые»!» Затем он побежал по трапу, слыша выстрелы и чувствуя, как некоторые из них трещат по дереву, металлу и плоти. Сети повисли клочьями, а многочисленная абордажная группа превратилась в кучу кровавой каши.
Мужчины бежали за ним, и он увидел Кэмпбелла, размахивающего абордажным топором, рубящего любого, кто пытался помешать
Люди из Unrivalled из абордажа.
И всё это время, сквозь грохот мушкетов и лязг стали рукопашной схватки, сквозь крики и мольбы, не слышимые ни на каком языке, он думал лишь об одном факте, выделявшемся среди всех остальных. Пираты, корсары, наёмники – названия, под которыми называли врага, ничего не значили.
Откуда-то он знал, что человек, предоставивший убежище французским фрегатам в случае побега Наполеона с Эльбы, находится здесь, на этом корабле. Только это и имело значение. Мартинес, косвенно или иным образом, убил Ричарда Болито, так же верно, как если бы он целился.
Кто-то бросился на него с мечом, и он услышал крик Джаго: «Ложись, ублюдок!» Мужчина упал на обломки дерева и был раздавлен между двумя корпусами.
Его рука была словно налита свинцом и пульсировала от боли, а на кисти была кровь — его собственная или чужая, он не знал и не беспокоился об этом.
Они прошли половину незнакомой палубы, некоторые из врагов все еще оказывали ожесточенное сопротивление, но многие пали, когда его морские пехотинцы направили вертлюжное орудие с трапа корабля.
Масси упал, вцепившись руками в живот, словно когтями. Адам видел, как лейтенант Винтер наклонился, чтобы помочь ему, и как Масси гневно отверг его, качая головой, словно подталкивая его вернуться в бой. Затем хлынула кровь, и она не останавливалась. Масси добился своего и до самого конца оставался совершенно один.
Он услышал крик Гэлбрейта, перекрывающий грохот, и увидел, как ещё больше людей перелезают через упавшие снасти, чтобы присоединиться к первым абордажникам и своему капитану. Раздались ликующие возгласы, и он задумался, откуда у них столько сил. Он отбросил меч в сторону и почувствовал, как боль разрывает мышцы, когда остриё вонзилось в рёбра, прежде чем клинок нашёл цель, заглушив крик, прежде чем он успел начаться.
Казалось, ему потребовались все силы, чтобы вырваться. Каким-то образом ему удалось подняться по лестнице, где небольшие группы людей заперлись, как он знал, в последнем из последних оплотов сопротивления.
Джаго ахнул: «Я вижу дым, сэр! Полагаю, внизу огонь!»
Адам ухватился за опору и жадно глотнул воздуха. «Переправьте наших раненых на корабль! Никого не оставляйте!»
Джаго пристально посмотрел на него. Откуда он знал, что всё кончено? Люди всё ещё сражались или преследовали защитников, рубя их.
Адам вытер лицо рукавом и чуть не рассмеялся. Это была его лучшая форма, та самая, в которой он зашёл к ней в комнату. Безумие. Дикий сон. Он ещё крепче сжал меч, понимая, что если позволит себе рассмеяться, то не сможет остановиться.
Он услышал чей-то вздох и, обернувшись, увидел Нейпира, стоящего на одном колене, из его бедра торчала деревянная заноза, похожая на окровавленное перо.
«Вот, мой мальчик, ты идёшь со мной!» Затем, наклонившись, чтобы подать мальчику руку, он увидел Мартинеса, присевшего за приподнятым люком с пистолетом в руке. Это должен был быть он; но откуда ему было так верить? Это был лишь мельк, слишком быстрый, чтобы он успел заметить, как тёмные глаза расширились от потрясения и недоверия, когда он сначала посмотрел на худую фигуру в грязном мундире почтового капитана, а затем, мгновенно, на старую шпагу. Что-то вроде узнавания, чего он никогда не забудет.