Литмир - Электронная Библиотека

«Ванна — двойная», — злорадно усмехнулся Ланжецкий, — «и достаточно лучистой жидкости на борту 1066. С восемьюдесятью тысячами на вашем счету вы наверняка сможете без труда отправиться в стремительный отъезд. Все, кого вы, возможно, знаете, — за исключением Преснола, — находятся на Хребте».

Киллашандра недовольно фыркнула, увидев, что это подозрительно похоже на маневр с целью их обмануть.

«Если бы вы старались поддерживать связь, у вас было бы больше времени», — отметил Ланжецкий.

«Ну же, Килла», — сказал Ларс, слезая со своего насеста и ласково обнимая ее за плечи.

«Полагаю, наши сани не готовы?» — сказала она, кисло глядя на Ланжецкого.

"Так и есть." Ланзецкий никогда не одобрял никаких намеков на неэффективность Гильдии. "И ты заработаешь на этом больше..."

«А также легкая слава для Гильдии», — вставил Килла.

«Не говоря уже о том, что мы лучше всех справимся с этим маленьким поручением», — добавил Ларс.

«И это тоже», — неожиданно признал Ланзецкий. «Только на этот раз», — он ткнул пальцем в сторону Ларса, — «я хочу, чтобы в схемах памяти Брендана были записаны данные с места событий с того момента, как вы приземлились на Опале».

«На этот раз», — сказала Киллашандра, улыбаясь с приторной покорностью, — «они будут твои. Мы просто бросим наше снаряжение и заберем несколько личных вещей из наших апартаментов».

«Брендан закупил ваши обычные бренды, и, поскольку это судно типа «постель и завтрак», он снабдил вас всем необходимым для путешествия. Отправляйтесь отсюда в Шанганах. Сейчас же. Вас ждёт шаттл».

Киллашандра сняла свою сумку и запустила ее в Ланзецкого, который ловко поймал ее. Ларс просто снял перепончатый ремень с плеча.

«Все нужно очистить», — сказал он.

Ланжецкий кивнул. «Убирайтесь отсюда!» Эта фраза сочетала в себе повелительный приказ и грубое прощание.

Итак, они покинули кабинет Ланзецкого. Будучи более дипломатичным, чем его партнер, Ларс коротко кивнул Болламу, который уставился на него без ответа.

«Время от времени Траг улыбался», — пробормотал Ларс на ухо Килле, когда дверь за ними закрылась.

«Мне не нравится идея, что этот придурок отправится в горы с Ланжецки», — пробормотала она, нахмурившись.

Ларс издал успокаивающий звук. Мастер гильдии находился в незавидном положении, поскольку ему приходилось поддерживать как можно больше памяти в актуальном состоянии, чтобы справляться со всеми сложностями своего положения. Но ему также приходилось периодически возобновлять контакт с кристаллом, иначе он терял жизненную силу своего симбионта, несмотря на то, что фактически являлся пленником на Баллибране.

Когда они вошли в лифт и толкнули пластину шаттла, Киллашандра нахмурилась еще сильнее. Ланзеки не был глуп. Значит, у Боллама должно быть больше сущности, ума или мастерства, чем предполагал его внешний вид. Но она не могла не волноваться. Ланзеки был одним из тех неудачливых певцов, которые настолько погружались в песню ограненного ими кристалла, что могли полностью потеряться в его рабстве. Партнер был необходим таким певцам; они не осмеливались петь о кристалле в одиночку, иначе рисковали никогда не вернуться с Хребтов. Антония однажды сказала Киллашандре, что это было достаточно редким проявлением, чаще всего сопровождающим Переход Майлкея, самую мягкую форму адаптации к симбионту Баллибрана.

Ланзеки всегда откладывал резку кристалла как можно дольше, даже когда Траг сопровождал его и вернул с Хребтов в целости и сохранности. Иногда, как однажды он сделал с Киллашандрой, ему удавалось установить близкие отношения с кем-то, чье тело пело от кристальной пульсации; этот контакт давал суррогатное подкрепление, отменяя потребность в настоящем кристалле. Киллашандра помнила свою беседу с Трагом, который практически физически вытащил ее с планеты, чтобы заставить Ланзеки отправиться на Хребты для полного восстановления его симбионта. Будет ли этот Боллам иметь такую преданность своему Мастеру Гильдии?

Дверь лифта скользнула обратно в ярко освещенный коридор, ведущий к отсекам для шаттлов. Мигающий оранжевый индикатор готовности указал им путь к ожидающему кораблю.

Пилот настойчиво махнул им рукой, призывая поторопиться, но когда они проходили мимо него по пути на судно, он сердито посмотрел на них и зажал ноздри.

«От вас воняет! Где вы оба были?»

«О, вокруг да около», — сказал Ларс с ухмылкой.

«Если бы мне не было приказано...»

«Ну, нам всем приказано», — сказала Киллашандра, садясь на заднее сиденье пустующего транспорта, — «поэтому чем скорее вы доставите нас в Шанганах, тем быстрее вы избавитесь от нашей вони».

«Для меня это не может быть слишком рано», — кисло сказал пилот, захлопнув дверь своей кабины после короткой паузы, чтобы убедиться, что все пристегнуты.

Ларс ухмыльнулся, глядя на Киллашандру. «Может, нам куда-нибудь засунуть наши старые носки?»

Они бы тоже так поступили, но пилот последовал их совету, и взлет оказался самым перпендикулярным из всех, что когда-либо испытывала Киллашандра. Их с такой силой вдавило в мягкие сиденья, что она могла бы поклясться, что почувствовала, как гибкий пластик стал жестким. Это был самый короткий полет, который она помнила.

Как только шаттл приблизился к объекту на Луне в Шанганахе, шлюз открылся с такой необычной быстротой, что невозможно было неправильно истолковать это как срочное приглашение к отбытию.

«Гостевой дом находится этажом выше, в отсеке восемьдесят семь», — раздался по рации голос пилота.

«Вы прежде всего вежливый джентльмен, умело выполняющий свои обязанности», — шутливо заметил Ларс.

«Я кто?» — прозвучал удивленный комментарий, сопровождавший их вниз по шлюзовому трапу.

«Должно быть, они снизили требования к поступающим», — заметила Киллашандра. «Я первая в ванной».

«Ланзецки сказал, что это дубль», — напомнил ей Ларс.

В конце туннеля-шлюза они по очереди приложили ладони к идентификационной пластине, и отверстие диафрагмы распахнулось в коридор.

Им не встретилось ни души, что было несколько необычно, поскольку Шанганах был крупным пунктом остановки, а также главным выставочным и испытательным центром Гильдии. Там также имелись объекты снабжения и обслуживания для судов любого размера.

«Неужели ты думаешь, что этот нервный пилот предупредил всех, пока мы не пролетим мимо и коридор не будет обработан?» — спросил Ларс.

Киллашандра фыркнула, нахмурилась и ускорила шаг. «Однако я буду очень благодарна за ванну».

«Последний в…» — начал Ларс, но тут они увидели мигающую оранжевым светом табличку над отсеком 87.

«Он предупредил гостиницу, что мы здесь!»

«Последний в…»

« После того, как мы исполним свой долг перед Бренданом», — успокаивающе сказала Килла. Из всех бесчисленных проявлений людей, изменённых или нет, она больше всего уважала людей-оболочек — до благоговения. Было что-то потрясающее в осознании того, что человек, находящийся внутри главной титановой колонны, управляет всеми функциями корабля и является им в той мере, в какой обычный пилот никогда не сможет им стать. Сочетание человека-оболочки с мобильным партнёром, известным как «мускулы», делало корабли B и B элитой космических кораблей. Путешествовать с Бренданом было поистине честью.

«Конечно!» — пробормотал Ларс.

Как только они вошли в шлюз, панель за ними захлопнулась.

«Разрешите войти...»

«О, дети, я никогда не соблюдаю церемонность, когда я один», — сказал приятный звучный баритон. «Вы что, никогда не отвечаете на звонки? Я сижу здесь, на Луне, достаточно долго, чтобы нахвататься паутины».

«Извини, Брендан», — сказал Ларс, отвесив почтительный поклон титановой колонне, которая окружала закованное в панцирь тело Брендана, как это сделала Киллашандра.

«Ага! Тенор!» — с восторгом воскликнул Брендан.

«И он умеет петь!» — сказала Киллашандра. Для певцов кристального уровня может потребоваться абсолютный слух, но он не всегда сопровождается хорошим голосом или настоящей музыкальностью.

4
{"b":"954120","o":1}