Литмир - Электронная Библиотека

Она согласилась.

Он снова свистнул, и его глаза расширились от зависти. «Знаешь, что приносит с собой хандра?»

«Есть некоторые вещи, такие как мозги, которые не стоят никакой цены».

«Да ладно тебе, Киллашандра. Пару ящиков этой голубизны...»

«Да ладно тебе, Фергил, ты, очевидно, никогда не работал с синими камнями. Одна из причин, по которой они так дорого стоят, заключается в том, что их чертовски сложно огранять. Трещины, сколы, изъяны – всё это в процессе работы. Нужно глубоко зарыться в жилу, прежде чем найдёшь что-то чистое. Это может занять несколько дней, а потом обрушится мощный шторм и разнесёт всё лицо вдребезги, прежде чем ты сможешь получить хоть какую-то реальную выгоду. Конечно, если тебе не повезло найти синие камни».

Фергил отмахнулся от этих соображений. «Даже восьмиугольные синие камни приносят небольшое состояние. Попробую поискать синие камни в эту поездку. За обнаружение новых жил предусмотрена премия. Хороший улов синих камней, и я отправляюсь в Мир Парнелла».

Киллашандра фыркнула. Ей бы не помешала поездка в Мир Парнелла; она уже бывала там раньше, ведь там предлагался самый широкий спектр удовольствий и пороков во всей галактике. Естественно, это было излюбленное место кристальных певцов.

«Ты можешь стать богатой женщиной за одиннадцать дней, Килла», — сказал он с печальной усмешкой.

«Ага, богатый, с затуманенными мозгами. Я так устала петь о кристаллах…» — её пылкость поразила Фергиля. «Я так близка к кристаллизации костей и крови, что это не имеет значения». Она потёрла руки, нервно успокаиваясь от прикосновения тёплой плоти.

«О, Килла! Ты ещё далека от кристаллизации», — сказал Фергил, и в его глазах зажегся яркий блеск, когда он чувственно обнял её.

Она оттолкнулась от него, одновременно возбужденная и раздраженная.

«Ну, ну, дорогая», — успокаивающе сказал Фергил. Он продолжал держать её за руку. «Ладно, ты перебрал. Просто убирайся прочь из этого мира. Как он может тебя остановить?»

«Он может это сделать и сделал, и я был бы вдвойне глупцом, если бы рискнул быть отстраненным или исключенным».

Фергил удивлённо рассмеялся. «Гильдии Гептит не исключают...»

«Им это не нужно. Они знают, что мы не сможем продержаться без кристалла. Я помню, что происходит». Она стиснула зубы, сдерживая воспоминания, которые, совершенно непрошеные, хлынули в её разум – боль и трепет жаждущей кристалла плоти и крови, мучительная боль в позвоночнике, которая сотрясала и разрывала тебя на части… Столь же невыносимой была мысль о возвращении в Хребты, о том, что я так скоро снова погрузись в хрустальный шум. «Я не могу вернуться, Фергил. Я не могу вернуться», – закричала она голосом, близким к крику.

Он нежно обнял ее, прижимая ее голову к своему плечу, чтобы заглушить ее истерические рыдания.

«Это слишком». Киллашандра не была уверена, выражает ли она ужас вслух или нет. Она не могла вернуться в Хребты, пока не отдохнёт, не проведёт какое-то время вдали от них. Она безудержно рыдала, пока Фергил нёс её. Это было очень мило с его стороны, потому что ей не пришлось прилагать никаких усилий. У неё не осталось никаких сил. Может быть, если она окончательно потеряет сознание…

Ее поместили в теплую сияющую ванну, успокаивающая жидкость расслабила напряженное истеричное тело.

«Ты не можешь выгнать её в таком состоянии, Ланжецкий, — кричал Фергил во весь голос. — Она сломается. Она не сможет петь!»

«У меня нет выбора, кроме как послать ее, Фергил».

«Ей нужно немного отдохнуть».

«Она может отдохнуть. Одиннадцать дней, но потом ей придётся выйти».

«В таком состоянии? Одиннадцати дней ей будет недостаточно, ведь она не так близка к кристаллу. Ты же знаешь».

«Я знаю, но ситуация не допускает исключений. Нам нужна грусть. Конечно, — и, несмотря на отчаянное положение, Киллашандра уловила перемену в голосе Ланзеки, — если она подробно расскажет, где она работает…»

С криком протеста Киллашандра попыталась подняться из ванны, чтобы добраться до Ланцеки.

«Ради всего святого, — кричал Фергил, — откажись от её права? Да я бы лучше с ней поспорил, чтобы защитить его...»

«Обязательно сделайте это».

У Киллашандры еще оставалось достаточно сил, чтобы отбиться от рук Фергиля, но она снова соскользнула в сияющие, пронзительные проклятия.

«Тебе не придётся идти одной, Килла. Я не отпущу тебя одну. Я пойду с тобой!»

«Ты идешь со мной?» Киллашандра прекратила свои тщетные попытки разжать его руки.

Он осторожно помог ей занять более удобное положение в ванне, откинул волосы с ее лица и ловко вытер жидкость с ее щек и рта.

«Да, дорогая, я иду с тобой. И мы вырежем всю эту тошнотворную синь, которой ГКС хватит на тысячу лет. А потом мы разгромим Парнелл-Мир так, как никто никогда не делал! Правда?»

Поддавшись ликованию в этих серых глазах, слишком уставшая, чтобы сопротивляться силе утешающих рук, Киллашандра кивнула в знак согласия. Прежде чем она успела возразить, медик протиснулся к краю ванны и влил ей успокоительное.

* * * *

Её держали в состоянии транквилизации четыре дня, проветривая помещение, наполненное мощными витаминными комплексами и анаболиками, чтобы справиться с её пагубным истощением. Фергил, по-видимому, не отходил от неё ни на шаг, поскольку всякий раз, когда она ненадолго просыпалась от эйфорического тумана, он был рядом, бормоча нежные слова утешения, поглаживая её, пока прикосновение его ловких рук не стало естественным продолжением её наркотического спокойствия.

Как она могла вычеркнуть из своей жизни такого человека, как Фергил? Возможно, потому, что он был таким совместимым. И он не хотел отказываться от своей независимости, не так ли? Это бы её взбесило. Вот почему она не хотела вспоминать этого мужчину: её собственное уязвлённое самолюбие.

Она всё ещё была в шоке, когда пять дней спустя они улетели на флиттере Фергиля. Между Фергилем и Ланжецки произошёл спор: Фергиль настаивал на своём праве на одиннадцать полных дней, а Ланжецки отвечал, что ещё три великих межзвёздных двигателя вышли из строя, и что Гильдия находится под сильным давлением со стороны GCS, требуя получить синие додекаэдры, иначе ей грозят огромные штрафы. Все певцы, способные ходить, были на Хребтах, пытаясь найти ещё больше блюза.

«Ладно, мы перережем ваши проклятые додеки, и не пытайтесь нас позвать обратно», — проревел Фергил.

«Не позволяй Килле отключать штормовые предупреждения, Фергил!» — дал Ланзецкий прощальный совет.

Первый хрустальный звук, услышанный при входе в Хребты, полностью вывел Киллашандру из плена седации. Её разум внезапно стал слишком ясным, словно горбатый силуэт Майлки на фоне зелёного неба.

«Мне лучше улететь, Фергил», — сказала она.

«Послушай, Килла, ты едва...»

«Послушай, Фергил, если ты думаешь, что пойдёшь по моим синим черенкам, когда я выберусь наверх, подумай ещё раз», — сказала она, смеясь над потрясением в его глазах. «Я слишком долго пела о кристалле, молодой человек, чтобы не оценить твою стратегию. Что ж, мы споём дуэтом. На этот раз, потому что мне не по зубам одна бороздить Хребты. Но я буду пилотировать».

Судя по тому, как он отшатнулся от её обвинения, по боли в его потемневших серых глазах, возможно, она поступила с ним несправедливо. Фергил не возражал, но покачал головой из стороны в сторону, отступая в самый дальний угол флиттера, скрываясь от всех указателей направления. В качестве ещё одного немого опровержения её обвинения он внимательно изучил метеорологические карты.

Судно Фергиль было новым, но несколько неповоротливым в маневрировании, и она, по привычке, пыталась компенсировать особенности своего древнего флиттера. Фергиль также не привыкла летать в Майлкейских горах, судя по его напряженному лицу, когда она пробиралась сквозь перевалы, едва не царапая брюхом судна о скалистые склоны. Она ныряла низко в некоторых каньонах, пролетая по всей их длине там, где скорость не позволяла Фергиль разглядеть отдельные следы. Она чувствовала себя гораздо лучше, чем ожидала. Правда, она ощущала хрустальный гул, разливающийся по костям, в крови, но он был отнюдь не острым.

4
{"b":"954118","o":1}