Литмир - Электронная Библиотека

меня не помнишь ?» — ответил он тоном, который давал понять, что она не могла его забыть.

«Нет, не знаю».

На его привлекательном лице мгновенно отразились удивление, обида, смущение, а затем и терпимое понимание. «Ну, Киллашандра, ты не так уж долго пробыла в горах. И что же заставило тебя вернуться так скоро? Ты поклялась, что заработаешь достаточно, чтобы отправиться за пределы планеты». Он сел, словно её приглашение было предрешено. Его уверенность скорее забавляла её, чем раздражала.

«Мои гироскопы хрипят», — ответила она устрашающим тоном, который должен был заставить его уйти.

Он ухмыльнулся – она призналась, улыбка у него была обаятельная – и взял её за руку, погладив ладонь с умелой лаской – той лаской, которая ей, как ни странно, нравилась. Она его знала ? Это воспоминание охватывало почти десять стандартных лет… и никакого Фергиля тогда ещё не было.

«Тебе действительно пора сломаться и купить новый флиттер», — резко сказал он, — «но ты никогда меня не слушаешь».

«Не правда ли?»

Его пальцы волнующе скользнули по её предплечью, по мягкой и нежной коже… без каких-либо кристаллических шрамов, притупляющих чувствительность. И как раз когда она начала предвкушать эти поглаживания, он отстранился, чтобы заказать напитки.

«Ты слишком воздержан для того, кто только что пришёл», — заметил он. «Попробуй как обычно. Если у тебя выключены гиросы, ты ещё долго будешь дома».

Ну, он знал её любимый жидкий яд. Она подняла кубок в тосте, но была уверена, что никогда раньше не встречала этого оранжевого человека. Уверена. И всё же…

«Что привело вас обратно?» — спросила она, надеясь на подсказку. «Штормового предупреждения нет».

«Ты забыл. Я был в отпуске».

«Ланзецки вам перезвонил?»

«Нет», – сказал он шутливо, словно она должна была знать его действия. «Как ты и сказала, на этой планете ничего нет, а я не заработал достаточно, чтобы улететь за пределы планеты. Мне просто нужно было», – и он стиснул зубы, – «убраться подальше от горных хребтов...» Снова эта сияющая улыбка. «А ты…» Внезапно он стал очень серьёзным, лёгкая рука легла ей на плечо, но эта рука, тем не менее, нежно согрела её кожу. «Я знаю, что ты лучшая певица кристальных песен в Гильдии, Килла, но я просто не думаю, что мы долго продержимся как дуэт».

Киллашандра уставилась на него в полнейшем изумлении.

"Дуэт?"

Он отмахнулся от её испуганного восклицания, слегка отвернув голову с сожалением. «Я много думал об этом, Килла. И, боюсь, ты ошибаешься. Что-то происходит с мужчиной и женщиной там, на Хребтах: что-то, что может создать антагонистические частоты в вашем теле – как будто ваши кости ненавидят друг друга. Нет, – и его улыбка была нежной и полной раскаяния, – я бы предпочёл, чтобы мы остались друзьями… любящими друзьями, если хотите. Ты уже слишком много значила для меня, чтобы воспоминания о тебе были омрачены ненавистью».

Киллашандра фыркнула, услышав о его едких воспоминаниях: о любых воспоминаниях!

«Вот, твой стакан пуст», — заботливо сказал он, не обращая внимания на ее робкий ответ.

Ну, ей нужен был ещё один напиток; он был за его счёт. А он был невероятной личностью. Как она могла его забыть? И, по-видимому, за относительно короткое время. Она заставила себя вернуться к воспроизведению, которое было всего несколько часов назад. Конечно, это она надиктовала это воспроизведение и могла разочароваться в нём в тот момент. Она могла вспомнить описания полудюжины других мужчин, но ни одного Фергиля с его притягательными серыми глазами, вьющимися каштановыми волосами и уверенной хваткой мужчины, который знает, как доставить удовольствие, и хочет его получить. Что ещё важнее, она наверняка вспомнила бы мужчину, с которым подумывала о свидании. Или, может быть, одного этого предположения было достаточно, чтобы сдержать его. Да, это возможно. Она покачала головой, потому что Фергил снова начал гладить её по руке, и она не могла игнорировать тот факт, что её определённо тянет к нему… и что ей отчаянно нужно облегчение.

Он сделал это — полностью и возмутительно — будучи катастрофически уверенным в своей способности возбудить и удовлетворить её. Она, должно быть, знала его!

Ей хотелось бы поспать одной после того, как они займутся любовью, чтобы потом прослушать запись. Если бы она подвергла цензуре главу о Фергиле, получилась бы большая хронологическая ошибка…

* * * *

«Как долго Фергил поет на хрустале, Ланзеки?» — спросила Киллашандра на следующий день, когда Фергил наконец оставил ее, чтобы заняться обслуживанием своего собственного судна.

«Не так уж и долго», — ответил Ланжецкий необычайно рассудительным тоном.

«Разве он плохо поет?»

«Да. Хорошо поёт в высоких регистрах, на самом деле». Лицо Ланжецкого резко изменилось, и он с надеждой взглянул на неё. «Тогда вы бы подумали...»

«Сразиться с ним?» — Киллашандра фыркнула от смеха. «Очевидно, я предложила, а он… отказался».

«Правда?» — Ланжецкий уставился куда-то вдаль. «Мне нужно поговорить с этим молодым человеком. Отдел снабжения, — продолжил он в свойственной ему нейтральной манере, — заказал новые гироскопы для вашего аппарата в первоочередном порядке, в срочном порядке. Они должны прибыть через семь дней, плюс четыре дня на установку и настройку…»

«Ха! Когда я тебе нужен, снабжение спешит, не так ли?»

«Это не моя потребность, Киллашандра Ри. Два динамика GCS были перенастроены, но из-за этого диапазон и эффективность снизились в четыре раза. Поскольку вся голубая древесина, используемая в этих динамиках, была добыта в то же время на хребте Ганг, нетрудно понять беспокойство, вызванное неспособностью Гильдии предоставить немедленную замену».

«Время от времени я привношу в свою жизнь блюз».

Глаза Ланжецкого на мгновение прищурились, словно он узнал их. «В горах очень мало голубых черенков».

«В Гангесе больше ничего нет?»

Он покачал головой. «Мы тщательно рассмотрели эту возможность».

«Я готов поспорить, что так и было».

«Вы должны вернуться к своему заявлению как можно скорее, — сказал Ланжецкий. — Поверьте, я бы не рискнул вас выслать, если бы ситуация не была настолько критической».

Хотя он говорил своим обычным нейтральным тоном, что-то в его манере помешало Киллашандре высказать саркастическое замечание.

«Я почти верю тебе, Ланзеки», — сказала она и ушла.

Выйдя в коридор, она задумалась, куда бы ей отправиться на одиннадцать дней. Нигде. Талиесин находился в добрых четырёх днях пути, и ей не нужно было проверять свою запись, чтобы понять, что она бывала там достаточно часто, чтобы стать слишком известной. Несмотря на близость Талиесина, местные жители придерживались галактического мифа о том, что кристальные певцы соблазняют людей в Гильдию. Две главные планеты системы были музыкально настроенными цивилизациями, поэтому абсолютный слух был не редкостью. А поскольку абсолютный слух был обязательным условием для кристального пения, многие молодые люди, недовольные ограниченными возможностями Талиесина, терпели тяготы посвящения, чтобы воспользоваться преимуществами высокой оплаты и неограниченных путешествий. Талиесин, в её обстоятельствах, был одновременно и слишком далёк, и недостаточно далёк.

«Киллашандра!» — радостное приветствие Фергила больше подходило для его отсутствия в течение нескольких дней, а не часов. «Где ты был?»

«Получил плохие новости от Ланжецкого».

«Что ты имеешь в виду?» Радость Фергила сменилась беспокойством.

«Одиннадцать дней до того, как меня снова отправят обратно в Хребет».

«Вот это скорость!»

«Ха! Я даже до Талиесина за это время не доберусь».

«Зачем тебе ехать в Талиесин? Если у тебя есть одиннадцать дней, можешь просто улететь, а он придёт за тобой. Я знаю этих инженеров…»

Киллашандра покачала головой и мрачно ответила: «Он применил статью сорок семь…»

«Раздел...» Глаза Фергиля потускнели от усилий сопоставить. Воспоминание было свежим, потому что через несколько секунд он одобрительно свистнул. «Не говори мне, что у тебя есть голубые черенки?»

3
{"b":"954118","o":1}