Литмир - Электронная Библиотека

После бесконечных объятий и пары шуток стало немного легче. Мама поставила на плиту огромную кастрюлю супа, Саттон испекла два душистых каравая, а Роудс притащила целую охапку цветов и заняла девочек сборкой букетов — «чтобы добавить радости» в дом. Это и правда помогло — дало им занятие, смысл.

Татуированные пальцы Кая подтянули моё одеяло выше.

— Как ты себя чувствуешь? Боль сильная?

Я взглянула на него, пытаясь прочесть мысли, кружащиеся в янтарных глазах.

— Гораздо лучше. Чай и суп помогли. Наверное, баллов на три.

Кай нахмурился, и я тут же пожалела, что не сказала «один». Я высунула руку из-под одеяла.

— Всё в порядке, правда. Просто хочу, чтобы ты проверил мою татуировку — вдруг что-то пошло не так.

— Прости, ты сказала татуировку? — недоверчиво переспросил Коуп.

Я ощутила, как щеки заливает жар.

— Да. Кай сделал мне первую татуировку вчера.

Глаза Лолли засияли.

— Обожаю. Но могла бы хотя бы посоветоваться со мной. У меня куча идей для самовыражения.

Роудс фыркнула:

— Ага, если тебе нужны тыквы в форме члена, пончики с придатками или эльфийская оргия на заднице.

— Роудс Стерлинг, — строго оборвала мама. — Следи за языком, здесь нежные ушки.

Грейси нахмурилась.

— А что такое оргия?

Кили закатила глаза.

— Я пыталась спросить, но они мне не сказали.

Элли зажала переносицу жестом, очень похожим на Трейса.

— У Трейса будет сердечный приступ.

— Мысленно соболезную учителям этих детей, — крикнула Саттон из кухни.

Линк погладил живот Арден.

— Надо срочно инвестировать в беруши для этих малышей.

Арден подняла взгляд.

— Думаю, во всем мире не найдется столько беруш, чтобы оградить нас от Лолли.

Та фыркнула:

— А я-то думала, ваши парочки хоть чему-то вас научили. Если вы такие скромники, начинаю переживать за ваши постельные успехи.

— Ты же знаешь, я не дам нашей постели стать скучной, — вставил Уолтер, подмигнув и ставя на стол поднос с выпечкой из своей кофейни The Mix Up.

— Меня не удержишь, старина, — ответила Лолли, щеки её порозовели. — Но, признаю, ты хотя бы интереснее, чем вот эта компания.

Шеп обнял Тею, стараясь не рассмеяться.

— Если это снова закончится разговором Коупа о размере его достоинства, я сваливаю.

— Шепард Колсон, — предостерегающе сказала мама.

Тея лишь засмеялась и покачала головой.

— Это не настоящие семейные посиделки Колсонов, если в разговоре не всплывает хоть что-то фаллическое.

Все дружно расхохотались. Но в этот момент открылась входная дверь. Вошли Трейс, Энсон, Габриэль и Декс — тяжесть дня всё ещё читалась в их лицах. Но за ней было что-то ещё.

Кай выпрямился, взглядом скользнув по каждому из них.

— Вы что-то нашли.

43 КАй

Под кожей будто гудел ток — словно мне в вену вкололи чистый адреналин. Всё тело рвалось ходить из угла в угол, но я не мог отойти от Фэллон. Не после того, как она сказала, что единственное, чего хочет, — это держать мою руку. После всего, чем я подвел её, это было малое, что я мог ей дать.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Элли, Нора, Саттон, Уолтер и Лолли уговорили детей спуститься в подвал смотреть фильм. Клем хотела остаться, но Хейден тихо что-то сказала сестре, и та всё же пошла с остальными. Когда дверь в подвал наконец закрылась, все взгляды обратились к вошедшим.

— Говорите, что узнали, — резко сказал я.

Трейс бросил на меня предостерегающий взгляд и сел на кофейный столик напротив нас с Фэллон.

— Сначала нужно записать показания Фэллон. — Он посмотрел на неё. — Могу позвать Бет, если тебе так будет спокойнее...

— Нет, — быстро ответила Фэллон. — Я хочу, чтобы ты сам.

— Хорошо, — мягко сказал Трейс. — Хочешь, я выведу всех остальных?

По комнате прокатился хор недовольных возгласов, и Трейсу пришлось бы убить меня, прежде чем я ушел бы от Фэллон.

— Хватит, — рявкнул он, и в голосе зазвучала властная интонация, которую он почти никогда не использовал. — Мы сделаем всё, чтобы Фэллон было комфортно. И если придется, я выгоню каждого из вас к черту из этой комнаты.

— Он прав, — тихо сказала Тея. — Говорить вслух о таком тяжело. — Она встретилась взглядом с Фэллон — в её зелёных глазах было столько понимания. — Что бы тебе ни понадобилось, мы рядом, Фэл.

— Люблю вас, — прошептала Фэллон, глаза её блестели. Мой Воробышек умела чувствовать боль других, и она знала — Тея говорила из собственного опыта.

— И я тебя, — ответила Тея. — И если кто-то снова посмеет тебя тронуть — я ему шею сверну.

— Энсон строит мне сарай для убийств, так что с пытками я помогу, — вставила Роудс совершенно серьёзно.

— Безрассудная, — прорычал Энсон. — Не неси такую хрень при копах.

— Мы вообще-то из управления шерифа, — добродушно уточнил Габриэль.

Губы Фэллон дрогнули.

— И как управление шерифа относится к сараям для убийств? Спрашиваю за подругу, конечно.

Габриэль хмыкнул.

— Не заставляй нас тебя арестовать.

Фэллон слабо улыбнулась, потом глубоко вдохнула, облизала пересохшую губу.

— Я готова.

— Разрешите запись? — спросил Габриэль, доставая телефон. — Трейс будет вести допрос, но запись поможет потом свериться с деталями.

Пальцы Фэллон сильнее сжали мою руку.

— Конечно.

Трейс подался вперёд, опершись локтями о колени.

— Если нужно остановиться или передохнуть, просто скажи, ладно?

Фэл кивнула.

— Расскажи, как прошло утро. Пошагово, что случилось, — сказал Трейс мягко.

Фэллон взглянула на меня, и я кивнул — как будто этим мог дать ей хоть каплю уверенности. Она сглотнула, и отметины на шее дрогнули.

— Мы позавтракали с девочками. Кай поехал на встречу с адвокатом, а я отвезла их в школу.

Очередной пункт в списке моих провалов. С учётом всего, что происходило, я не должен был их оставлять. Надо было отправить с ними одного из братьев или хотя бы нанять охрану. Сегодня же займусь этим. Нора возьмет девочек на ночь, и, надеюсь, Фэллон поедет с ними. А я найму охрану, пока всё это не закончится.

— Я дождалась, пока они зайдут в здание, — продолжала Фэллон.

— Тогда ты мне и написала? — уточнил Трейс.

— Да. — Её взгляд скользнул ко мне, потом вниз. — Потому что я увидела Рене возле школы. Через дорогу.

Пульс в шее бешено заколотился — перед глазами пронеслись сотни «а если». Не она ли за всем этим стоит? Не подослала ли кого-то?

— Это был не первый раз, — добавила Фэллон.

Я мгновенно выпрямился.

— Что значит — не первый?

Фэл прикусила губу.

— В тот день, когда мы выбирали мебель, она прошла мимо, когда мы с Элли выходили. Наговорила гадостей. Я поставила её на место. Думала, всё. Просто... сегодня в её взгляде было что-то другое. Она была по-настоящему зла.

Чёрт бы побрал. Почему она мне не сказала? И почему она не злится на меня за то, что я втянул её во всё это дерьмо?

Трейс постучал пальцами по колену.

— Сегодня она что-то сказала? Угрожала?

— Нет. Просто смотрела. — Фэллон перевела взгляд между нами. — Вы же не думаете... она бы не... — она осеклась, сглотнув.

— Давай просто закончим рассказ, ладно? Потом мы расскажем, что у нас есть.

— Х-хорошо.

Мне не нравилась дрожь в её голосе. Она пропитала воздух вокруг и впилась в меня, вспыхнув яростью, от которой подкашивались ноги. Демоны внутри уже шептали — их язык был языком насилия и тьма. Они требовали крови за то, что сделали с Фэллон.

Трейс кивнул, улыбнувшись ей ободряюще.

— Что было дальше?

— Я поехала к отделению опеки, но по пути получила сообщение от Роуз о новом деле. Она просила встретиться с Ноа по указанному адресу.

Декс и Энсон обменялись взглядом, от которого у меня по спине побежали мурашки. Что-то было не так. Что-то с этим сообщением.

70
{"b":"953987","o":1}