— Я бы заплатил хорошие деньги, чтобы послушать этот разговор.
— Я бы показал тебе средний палец, но пытаюсь быть приличным старшим братом, — огрызнулся я.
Эван лишь ухмыльнулся:
— Может, закажем пиццу? Заодно обсудим программу для подростков.
Прошло две недели с того дня, как на Фэллон напал байкер, и с того, как мы наконец стали нами по-настоящему. За это время Эван практически с нуля собрал потрясающий план для нового молодежного проекта и почти без моей помощи, потому что я был сосредоточен на Фэл и своих сестрах. Джерико и Матео подставили плечо, и, хоть оба и ворчали, я знал — им это в кайф.
— Сегодня не смогу. Прости. Я пообещал этим прекрасным леди семейный ужин в The Pop. — Это стало у нас традицией — туда мы пошли в тот вечер, когда впервые почувствовали себя настоящей семьей. Теперь старались повторять хотя бы раз в неделю.
— Бросаешь нас ради красивых девушек, — вздохнул Матео. — Как неожиданно.
Я пожал плечами:
— Твоя рожа или моя семья — сложный выбор, да.
Грейси захихикала и кинулась ко мне:
— Хочу двойной шоколадный коктейль с Орео!
Я поймал её на лету, поднял на руки:
— Вот это я понимаю вкус! — И посмотрел на Эвана. — Есть что-то срочное, что не может подождать до встречи? Я могу позвонить после ужина. Знаю, я последнее время не лучший член команды.
Эван ухмыльнулся:
— Не переживай. Просто я тут потихоньку трачу тысячи долларов на новое оборудование, пока ты не смотришь.
Фэл обняла Хейден:
— Полностью поддерживаю.
Джерико бросил мне улыбку, чуть натянутую, но всё же улыбку:
— Мы справимся.
Матео подошёл к сумке у края ринга:
— Я просто считаю, что лицом проекта должен быть я. Женщины обожают мужчин, которые делают добро.
— То есть ты не ради благих целей? — с улыбкой спросила Фэллон.
Матео расплылся в своей фирменной обаятельной ухмылке:
— А почему бы не совместить? И девушку найти, и детей спасти.
— Господи, — пробормотал я, когда он расстегнул сумку.
Раздался хлопок и в лицо Матео полетел шлейф малинового блестящего облака. Блестки осели на его коже, волосах, одежде.
Он выдал тираду по-испански, потом повернулся, выглядя так, будто ему сделали розовый пилинг.
— Фэллон, — рыкнул он.
Она лучилась от удовольствия:
— Просто показалось, что урок ты еще не усвоил.
— Воробышек, — простонал я, — этот блестящий ужас теперь повсюду. Мы месяцами будем выгребать розовую пыль из матов.
Фэллон только пожала плечами:
— Заслужили.
— Он выглядел как розовая фея, — радостно сообщила Грейси, когда мы поднимались по ступенькам к The Pop.
Клем расплылась в широкой улыбке, и на ее щеках вспыхнули веснушки.
— Скорее, будто единорог пукнул ему прямо в лицо.
— А как ты думаешь, — с любопытством спросила Грейси, — единорожьи пуки приятно пахнут?
Фэллон едва сдерживала смех, открывая дверь и придерживая ее.
— Думаю, они пахнут сладкой ватой.
Я только покачал головой:
— Вот ведь... о чем мы вообще разговариваем?
Хейден рассмеялась, входя в ресторан:
— Сам виноват. Захотел, чтобы мы жили с тобой — теперь все разговоры про пукающих единорогов на твоей совести.
Я обнял Фэллон за плечи.
— Горжусь этим.
Нас встретила знакомая официантка лет пятидесяти.
— А вот и наши новоиспеченные голубки!
— Мисс Джина, как же я рад вас видеть, — сказал я.
Она отмахнулась:
— Льстец. Просто обожаешь мои двойные шоколадные коктейли с Орео.
Фэллон засмеялась:
— Говорят, путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
— Тогда у меня уже должно быть двадцать предложений руки и сердца и хотя бы один «Ламборгини», — с улыбкой ответила Джина. — Девчонки, рада вас видеть! Поднимайтесь в тот большой уголок — я сейчас принесу меню и раскраски.
Грейси и Клем радостно закричали и помчались к лучшему столику.
— Спасибо, мисс Джина, — сказала Хейден. — Вам помочь что-нибудь донести?
— Всё в порядке, дорогая, просто неси свою попку к столику, — подмигнула та и повернулась к нам. — Хорошо выглядят. И такие вежливые.
— Это всё заслуга Хейден, — с гордостью сказал я.
Джина похлопала меня по плечу:
— Им повезло с тобой.
— Это мне повезло.
Фэллон прижалась ко мне ближе:
— Нам всем.
Мы устроились за столом, сделали заказ и с удовольствием налегли на бургеры, картошку и коктейли. Клем и Грейси наперебой рассказывали о новой качели в школьном дворе, а Хейден делилась, как Коул учит её новому хоккейному броску, когда приезжает в Спэрроу-Фоллс.
Когда мы уже доедали, и я клал деньги на счет, Фэллон внезапно напряглась. Я посмотрел на неё, пытаясь понять, в чем дело. Проследил за её взглядом и увидел знакомого мужчину за столиком неподалеку.
Ноа.
Я никогда его не любил. Всегда замечал, как он смотрит на Фэл. И знал — с ним что-то не так.
— Всё в порядке? — тихо спросил я.
Фэллон быстро подняла глаза.
— Да. Всё хорошо.
— Хочешь подойти поздороваться?
Она резко покачала головой.
— Не стоит.
Я сузил взгляд.
— Он что-то сделал, Воробышек?
Она прикусила нижнюю губу.
Черт.
— Он тронул тебя? — рыкнул я.
— Нет, нет. Просто… высказал своё мнение о нашем браке.
Пальцы сжали столовое серебро так, что зазвенело.
Фэллон положила ладонь мне на бедро:
— Всё в порядке. Роуз и Мила помогли поставить его на место. Просто не ожидала, что в нем столько осуждения.
Мне хотелось что-нибудь сломать. Желательно — его лицо.
Фэллон прижалась ко мне, обхватив мою руку.
— Всё хорошо, Кайлер.
— Ты же знаешь, что со мной делает, когда ты так меня называешь.
Её губы дрогнули в улыбке:
— Кайлер.
Я поцеловал её долго и мягко — до тех пор, пока Грейси не фыркнула. Пришлось оторваться и усмехнуться:
— Ну что, кто выбирает сказку на ночь сегодня?
— Я! — выкрикнула Грейси.
— Вчера ты выбирала! — возразила Клем.
— А давайте по одной от каждой, — предложила Фэллон, когда мы встали из-за стола.
Хейден улыбнулась:
— Отличный дипломатический ход. Избежала Третьей мировой.
— Я стараюсь, — рассмеялась Фэллон.
Девочки побежали за мятными конфетками к стойке, где стояла Джина, а я взял Фэллон за руку. Мы проходили мимо стола Ноа, и я старался не обращать внимания — пока не услышал:
— Кто бы мог подумать, что тебе, Фэл, по душе инцест, — усмехнулся один из парней, которого я смутно помнил по школе.
Меня будто удар током.
— А ведь в ней, похоже, все-таки есть немного шлюхи, — пробормотал другой.
Ноа сидел рядом и молчал.
— Что. Ты. Сказал. Про мою жену? — прошипел я.
— Кай, не надо, — умоляюще прошептала Фэллон.
Второй парень поднял глаза, и на мгновение в них мелькнул страх. Но потом он надулся, откинулся на спинку стула, словно пацан, строящий из себя героя перед классом.
— Я просто сказал то, о чем все думают.
Я двинулся быстрее, чем он успел моргнуть. Ударил ногой по ножкам его стула — тот грохнулся на пол, обливаясь водой из опрокинутого стакана.
— Вот видишь, — сказал я громко, делая шаг вперед, — опасно вот так раскачиваться. Можно упасть. Дай помогу.
Схватил его за куртку и поднял, будто он ничего не весил. Приблизился вплотную и зашипел:
— Еще хоть раз скажешь хоть слово про мою жену и я сделаю твою жизнь таким адом, что ты сам начнешь молить о смерти.
Поставил стул обратно и усадил его, не особо заботясь о мягкости. Затем повернулся к Ноа, бледному как мел:
— Заводи себе друзей получше. И перестань превращать собственное поражение в сплетни.
Обнял Фэллон, притянул к себе.
— Ну, один способ разобраться с проблемой ты точно нашел, — пробормотала она, заглянув мне в глаза. — Только скажи, ты же не собираешься сейчас сорваться?
Я наклонился и коснулся её губ: