Литмир - Электронная Библиотека

На этот раз я ехал в карете и рассказал Елене о своём разговоре с дедушкой. Елена очень устала, но всё ещё находила в себе силы переживать за несчастную семью.

–Что-то нужно сделать для бедной Клаудии.

– Что с ним? Думаю, он расстался с Куадрадо.

–Но Куадрадо будет считаться с ней еще больше, теперь, когда она стала единственной наследницей!

«Я бы не волновался», — сказал я с улыбкой. «Клаудия, возможно, и стала мечтой охотника за приданым, но я уверен, что её дед окажется на высоте. В любом случае, как вы сами сказали, Квинсио будут искать невесту, у которой в роду было семь консулов, и…

предки, родословную которых можно проследить до Семи Царей Рима на медных табличках.

«А тем временем, — отметила Елена, — Клаудия серьёзно намерена использовать часть наследства для пожертвований местному сообществу».

Она хочет зарабатывать на жизнь, занимаясь благотворительностью в Кордубе… и теперь, когда она унаследует все семейное состояние, она будет еще более решительно настроена сделать это.

– Похвально! Однако она не испытывает отвращения к мужчинам.

«Нет», — призналась Хелена. «Она добрая молодая женщина с прекрасным характером. Она воспитанная, искренняя, прямолинейная, серьёзная и преданная тем, кого любит».

Она должна быть главой своей семьи; она будет целомудренной и умной спутницей, а также достойной матерью.

«Это всё банальности!» — возразил я. Я знал свою девушку. «Что именно ты задумала, дорогая?»

–Она могла выйти замуж с условием, что в приданом будут выделены крупные суммы на содержание мужа и будущих детей, но при этом Клаудия Руфина будет иметь фиксированную ежегодную сумму для пожертвований обществу.

–За кого выйти замуж, моя дорогая?

– Что вы думаете о человеке из перспективной сенаторской семьи, который не кичится своим происхождением и был бы рад предложить свою должность и утонченность...?

–В обмен на золотой блеск невесты?

–О, Марко, не будь таким язвительным!

– Идея твоя, – указал я.

– Клаудия уже знает Элиано, – пробормотала Елена.

-Абсолютно.

Я подумал о том удовольствии, которое я получу, приковав молодого человека к серьёзной девушке с выдающимся носом, чьи финансы он обязан уважать. Елена, казалось, была довольна собой.

«Она хорошая девочка. Марио Оптато, возможно, не совсем мной доволен, но я приглашу Клаудию в Рим. Она не может остаться с нами, это точно…» Было совершенно ясно: наша тесная, безвкусно обставленная квартира не подходила для приёма богатой наследницы оливкового масла. «Придётся попросить маму принять её!»

«Что ж, любовь моя, я уверен, что эта девушка с лёгкостью покорит Рим... и её состояние должно покорить и твоего брата! Но прежде...»

Ничто не дает мне возможности прояснить последствия катастрофического визита вашего брата в Город Золота.

В тот вечер в доме было тихо и спокойно. Казалось, никто не был в восторге от ужина, и когда он закончился, мы все быстро разошлись. Я сидел один в саду, пытаясь собраться с мыслями, когда услышал, как Мармаридес прочищает горло.

– Что-то не так с каретой, Фалько.

«Очень типично для Бетики! У вас есть какие-нибудь детали для ремонта?» У меня упало сердце. Я вспомнил его работодателя, бывшего легионера Эстерцио, чья изобретательность и мастерство в обращении с машинами намного превосходили мои собственные.

«Проблема с одометром», — признался Мармаридес.

Ну, конечно, я этого и ожидал. Слишком сложные конструкции всегда ломаются. Более того, каждый раз, когда я приближаюсь к любому механизму, каким бы простым он ни был, заклёпки ломаются.

–Хотите, я посмотрю?

–Позже, возможно.

К моему удивлению, Мармаридес устроилась на скамейке, где сидел я, и вытащила из сумки на поясе стопку планшетов. Она открыла несколько из них, и я увидел, что они исписаны цифрами, написанными чётким, аккуратным почерком. Каждая строка начиналась с названия места. Другие записи были датами.

–Это что, твой путевой дневник?

–Нет, он твой, Фалько!

– Ты, наверное, мемуары за меня пишешь? Или расходы ведёшь?

Мармаридес весело рассмеялся. Видимо, он только что пошутил. Затем кучер положил раскрытые таблички себе на колени и показал мне, что каждый раз, отправляясь в путь на своей повозке, он делал в них пометки, включая дату и новый общий пробег. Когда пришло время окончательного расчёта с Эстерсио, кучер мог точно продемонстрировать использование повозки, если бы я осмелился оспорить его расчёты. Было очевидно, что его хозяин, Эстерсио, всё продумал. Несомненно, бывший легионер встречал не одного сварливого клиента.

–Итак, что происходит?

–Сегодня мы пошли к дому Руфио, по дороге остановились в том месте, где мы все говорили об умершем молодом человеке, и вернулись сюда.

Когда мы прибыли, я покормил мулов, помыл повозку и взял стилус, чтобы обновить записи.

-И?

–Мили не суммируются, Фалько.

Моей первой реакцией было скука и непонимание:

«Ну, если и будет небольшая ошибка, то меня это не доведёт до инфаркта. Я доверяю тебе, даже если есть пара незначительных несоответствий. Послушайте, Елена Юстина ведёт мою бухгалтерию, и она более точна».

–Фалько, как ты думаешь, как далеко находится дом Руфио?

–Четыре или пять миль?

–И разве вы этого не видите?

–Я все еще очень устал после поездки в Севилью и…

– Вот эта строка, – настаивал Мармаридес, указывая на последнюю запись, – это описание последнего известного мне путешествия, когда вы с Эленой отправились в Кордубу и говорили с Сизако и Гораксом в день битвы у реки.

«Я никогда этого не забуду. Когда ты упал в воду, я думал, что мне придётся платить Эстерсио компенсацию за то, что он утопил своего вольноотпущенника... И...»

Теперь вам нужно добавить еще одну строчку в сегодняшнее путешествие?

– Мне приходится смотреть на одометр и считать оставшиеся шарики.

– И записать в этот столбец? – Я указал на последний, где цифры уменьшались с каждой записью.

– Но это не сходится. С того дня, как мы отправились в Кордубу, и до сегодняшнего дня я проехал вдвое больше миль, чем указано в моих расчётах.

–Вы считали обратный путь?

«Да, да. Миль, которые карета преодолела от Кордубы, — сказал мне Мармаридес с лучезарной улыбкой, — достаточно, чтобы проехать до дома Руфио и обратно... дважды!»

Я был впечатлён. Я сразу понял, что имел в виду Мармаридес.

«Это твой прекрасный шанс что-то для меня исправить», — сказал я.

Кучер одарил меня лучезарной улыбкой:

– Вы упомянули, что мужчина с травмированной спиной мог помочь погибшему молодому человеку менять жернова. Он мог уйти в…

карета, Фалько!

Я сохранял спокойствие:

«Работая агентом, приходится всё расследовать и быть уверенным, что нет места для ошибки. Я думал, что Хелена уехала в карете в день событий. Разве она не провожала Элию Эннею домой?»

«Нет», — ответил Мармаридес. «Элия Аннеа приехала с визитом в своей карете, а Елена Юстина уехала вместе с ней». Мужчина тщательно проанализировал произошедшее. «А Марио Оптато отправился в Кордубу, но на повозке, запряжённой волами».

– Значит, карета не выехала из конюшни? – кивнул Мармаридес.

Все рабы были в поле и мало что могли увидеть. Дом стоит у дороги, так что любой мог уйти, не привлекая внимания… Вы случайно не заметили, работали ли мулы?

Они вспотели?

«Я не успел посмотреть, Фалько», — сокрушённо ответил кучер. Затем, словно прощая себя, он снова оживился. «Его здесь не было».

Когда Елена Юстина уехала, я попросил Оптато взять меня с собой в Кордубу.

–А чем вам приходилось заниматься в городе?

Мармаридес лишь улыбнулся. В этом, несомненно, была замешана женщина, и я решил не углубляться в подробности. Поскольку ни Хелены, ни меня не было в доме, возражать против её поведения не приходилось. К тому же, это давало Оптато алиби.

«Хорошо, Мармаридес. Вы наблюдали за болью в спине у Квинцио Куадрадо, пока он был здесь. Если бы он не умел ездить верхом, как вы думаете, смог бы он управлять повозкой, запряжённой двумя мулами, на то короткое расстояние, о котором мы говорили?»

79
{"b":"953931","o":1}