Литмир - Электронная Библиотека

Я подняла Накс с пола ; её единственная реакция заключалась в лёгком дёргании хвоста. Всё, чего хотела собака, – это добраться до Хелены. Я чувствовала то же самое. Я отдала скулящую собаку на руки Элии и схватилась за дверную ручку. Когда я вошла, Хелена перестала скулить ровно настолько, чтобы крикнуть мне:

«Фалько, сукин ты сын! Как ты мог так со мной поступить? Уходи, убирайся отсюда, я больше никогда тебя видеть не хочу!»

Я ощутил неожиданный прилив сочувствия к нашим суровым предкам. Людям, которые жили в хижинах. Людям, которые были способны на всё. Которым приходилось быть такими.

Позади меня Элия пробормотала:

«Она не справится, Фалько; она слишком устала. Мальчик, должно быть, застрял...»

Там всё было не под контролем. Елена выглядела ужасно: слёзы смешались с потом на её лице. Тем временем Элия боролась с разъярённой собакой, а женщины бесцельно болтали. Я издал рёв, но это был не лучший способ навести тишину. Затем, разъярённый суматохой, я схватил метлу и широкими взмахами, доходящими до пояса, очистил дом от женщин. Елена рыдала, но это не имело значения. Мы с ней…

Мы могли бы бояться и страдать сами, без помех со стороны стольких идиотов. Я вытолкал их всех к двери. Единственной здравомыслящей была Элия Аннеа, поэтому я подошёл к ней, чтобы отдать распоряжение:

«Оливковое масло! Много масла!» — воскликнула я и, немного подумав, добавила: «И подогрейте его немного, пожалуйста».

ЭПИЛОГ

Л. Петроний Лонг из Второй когорты бдения, в Риме: Луций Петроний, привет из земли Лаитанского вина, которое, уверяю вас, оправдывает свою репутацию, особенно когда употребляется в больших количествах человеком в состоянии стресса. Я раскрыл убийство Второй когорты (прочитайте прилагаемый зашифрованный отчёт: что касается удаления слов «высокомерный сукин сын», их следует исправить на «непутёвый юноша»).

Я останусь здесь на некоторое время. Как вы, наверное, догадались, это девушка. Она очень красивая, и, кажется, я в неё влюблён... Прямо как в старые добрые времена, правда?

Что ж, мой старый друг, всё, что можно сделать трижды, я делаю хотя бы один раз. Вот ещё один отчёт, который, если повезёт, вам не придётся читать на форуме « Дейли Газетт»:

Срочные новости из Тарраконенсиса! Из Барсино мы Слухи дошли до семьи приближенного императора. Возможно, есть повод для празднования. Пока что он недоступен. Подробности, однако слухи о том, что отец действовал, считаются преувеличенными. акушеркой, пока мать кричала: «Ты мне не нужен! Я сделаю это сама! Я сделаю это сама!» «В одиночку, ведь мне приходится делать всё остальное!» М. Дидио Фалько, Информатор, который утверждает, что присутствовал при этом, хотел только прокомментировать что его кинжал повидал много превратностей, но он никогда не думал, что В итоге пришлось перерезать ей пуповину. Ушиб глаза с Тот, кто в итоге пытался помочь, почти вернулся в норму. Сломанный палец был... чистая случайность, когда благородная дама схватила его во время транса. Отношения между ними совершенно сердечные, и он не имеет намерения подать иск…

Мы с Хеленой совершенно измотаны. Сейчас кажется, что мы никогда не оправимся. Наша дочь подаёт признаки своего будущего.

личность: в критический момент закрывает глаза и засыпает.

ПРИЗНАНИЯ:

РАССЛЕДОВАНИЕ

Во время написания этой книги я узнала о смерти Сэма Брайсона, который однажды наглядно продемонстрировал мне, как Фалько может блокировать атаку человека с ножом. Демонстрация проходила в ресторане и, должно быть, несколько удивила посетителей…

Поскольку приключенческая серия «Фалько» — это исключительно развлекательная художественная литература, я не буду перечислять в качестве библиографических источников книги, к которым я обращался, или археологические ссылки, которые я изучал.

Однако, помимо библиотекарей, авторов и экскурсоводов, для которых это работа, многие другие проявили щедрый интерес и оказали помощь, и сейчас, кажется, самое время упомянуть некоторых из них. Например, Сью Роллин за то, что успокоила меня насчёт Декаполиса; Мик Маклин за список металлов, которые я, несомненно, когда-нибудь буду использовать; Джанет за советы по ипотеке; Оливер за шутку про верблюда; и Ник Хьюмс за ещё более пикантную (наполненную гармонией) песню. Я должен поблагодарить Салли Боуден, которая не только первой опубликовала одну из моих работ, но и проявила здравый смысл, сделав сына археологом, и Уилла Боудена, который организовал поездку в Золотой дом Нерона и не моргнул глазом, когда мы попросили его спуститься в канализацию. Сотрудники Павильона рептилий Лондонского зоопарка оказали мне огромную помощь в вопросах, связанных со змеями, а Билл Тайсон рассказал мне, как на самом деле выглядит укус скорпиона.

Что касается этого конкретного тома, я пользовался неоценимым содействием Джанет Лоренс, которая предоставила мне все свои заметки об оливковом масле, и Роберта Кнаппа, который с величайшей любезностью отреагировал на просьбу совершенно незнакомого человека предоставить копию своего хорошо документированного труда о римской Кордове. Не говоря уже о г-не Хосе Ремисале Родригесе, который прислал мне свои документы о торговле оливковым маслом в Бетике без моей просьбы. Особое посвящение я хотел бы выразить Джинни Линдзи, которая каталогизировала для меня каждую деталь рождения Джонатана и случайной травмы.

Джефф во времена Тобина... только для того, чтобы увидеть, как все это в конечном итоге было принесено в жертву редакторскому карандашу...

И, как обычно, спасибо тебе, Ричард, который ходит по улицам, разносит еду, подает напитки, поддерживает мужской тон, приносит рыбу, фотографирует собаку, разыгрывает драки (и другие сцены, представляющие определенную техническую сложность) и вдохновляет на лучшие реплики.

Структура документа

• РОМАН МАРКО ДИДИО ФАЛЬКО VIII.

• II

• III

• IV

• В

• VI

• VII

• VIII

• IX

• Х

• 11

• XII

• 13

• 14

• 15

• 16

• ВТОРАЯ ЧАСТЬ

• 18

• 19

• 20

• 21

• XXII

• XXIII

• 24

• 25

• 26

• 27-го

• XXVIII

• 29

• 30

• 31

• 32

• XXXIII

• 34

• 35

• 36

• 37

• 38

• 39

• 40

• ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ

• XLII

• XLIII

• XLIV

• XLV

• XLVI

• XLVII

• XLVIII

• IXL

• Л

• ЛИ

• ЛИИ

• ЛИИ

• ЛИВ

• ЛВ

• ЛВИ

• LVII

• LVIII

• ЛИКС

• LX

• LXI

• LXII

• LXIII

• LXIV

• LXV

• LXVI

• ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ • ЭПИЛОГ

92
{"b":"953931","o":1}