Литмир - Электронная Библиотека

Я встал: «Повторяю: один из вас может собрать сумку. Возьмите тёплую одежду, очень острый меч, а также всю свою смелость и инициативу. У вас есть три дня, чтобы попрощаться с девушками, пока я завершаю оформление нашего поручения».

«Фалько! Какая комиссия?»

«Некий Веспасиан особенно умолял меня принять наше поручение от Секста Юлия Фронтина, наместника провинции Британия, провести расследование в Доме Великого Короля».

Это было ужасно, но здорово.

Я пойду; мне придётся взять Елену; это значит, что мы заберём детей. Я поклялся никогда не возвращаться, но клятвы ничего не стоят. Глокк и Котта были не единственной приманкой. Я потащу Майю за собой, уведя её из Рима и из рук Анакрита.

Я всё устроил очень тихо. Мне пришлось всё устроить во дворце так скрытно, чтобы Анакрит ничего не узнал. Только тогда я предупредил Майю.

Будучи одной из моих сестер, невосприимчивой к здравому смыслу, не заботящейся о собственной безопасности и крайне кровожадной, Майя отказалась идти.

VIII

Мой план состоял в том, чтобы тихонько смыться из Рима. К этому времени Судьбы, должно быть, проснулись с настоящим похмельем. Путешествие длилось целую вечность, и это было ужасно.

Когда я впервые приехал в Великобританию, обо мне заботилась армия.

Ни о чём не беспокоился, кроме размышлений о том, зачем, чёрт возьми, я вообще пошёл в армию. Всё было просто. Добрые офицеры планировали каждый мой момент, так что паниковать не приходилось; опытные завхозы позаботились о том, чтобы еда и всё необходимое снаряжение были с нами; со мной были хорошие ребята, которые, как и я, мечтали о своих мамах, но не говорили об этом открыто.

В последний раз, когда я туда пошёл, я был с одним дорожным рюкзаком. Я собрал его для себя без инструкции, пока другие добавили имперский пропуск, чтобы пройти, и карту, показывающую длинную дорогу на север. На обратном пути я был с нервозной, яростной молодой разведёнкой по имени Елена Юстина. Она размышляла о том, каково это – переспать с жестоким, откровенным стукачом, а я старательно избегал этих мыслей. Тысяча миль – это долгий путь, и я старался держаться от неё подальше. Особенно когда я начал чувствовать, что она хочет, чтобы я перестал это делать.

«Кажется, это было так давно», — пробормотал я, стоя на набережной Портуса, главного порта Остии. Прошло пять лет.

Елена всё ещё умела разговаривать со мной наедине, даже посреди шума и суеты. «Мы были другими людьми, Маркус?»

«Мы с тобой никогда не изменимся». Она улыбнулась. Старый гаечный ключ схватил меня, и я раскинул руки на ней, как это с удовольствием сделала бы та опасная собака четыре года назад.

На этот раз наш багаж для поездки в Великобританию занял половину причала.

Пока Нукс носился вокруг и лаял, мы с Еленой крадучись пробрались к огромной статуе Нептуна, притворяясь, что море сундуков и плетёных корзин не имеет к нам никакого отношения. Два Камилла ссорились, наблюдая за погрузкой. Они ещё не решили, кто поедет, поэтому оба планировали отплыть в Галлию, продолжая препираться о том, кто должен остаться в Массилии.

«Массилия!» — усмехнулся я, всё ещё предаваясь воспоминаниям. «Я чуть не лёг с тобой в постель».

Елена уткнулась лицом мне в плечо. Кажется, она хихикала. Её дыхание щекотало мне шею. «Надеюсь, на этот раз ты справишься».

«Будьте осторожны, леди», — я заговорила своим прежним суровым голосом, который, как я когда-то полагала, обманул её, хотя она раскусила меня через неделю. «Я собираюсь стереть из памяти все места, где я в прошлый раз позволила вам сохранить целомудрие».

«Жду с нетерпением!» — ответила Хелена. «Надеюсь, ты в форме». Она знала, как бросить вызов.

Некоторое время мы стояли молча. Закутавшись в плащи, защищённые от морского бриза, и тесно прижавшись друг к другу. Она, должно быть, выглядела как плачущая жена, прощающаяся с чиновником, уехавшим в долгую заграничную командировку. Я же, должно быть, выглядел как человек, который храбро пытается не казаться слишком уж воодушевлённым предстоящей свободой.

Не будет никаких прощаний. Наша свобода была иной.

Мы всегда наслаждались жизнью в воздухе вместе. Мы оба знали об опасностях. Мы думали о них даже там, на пристани, когда было уже слишком поздно. Возможно, мне стоило оставить Елену и малышей дома. Но сколько осторожных искателей приключений делают этот разумный выбор: сваливают, переживают бесконечные опасности и лишения, а затем возвращаются в Золотой Город и обнаруживают, что все их сокровища уничтожены болотной лихорадкой?

В Британии существовал опасный штамм болотной лихорадки. Тем не менее, наш H

Пункт назначения был прибрежным. За живописной гаванью Великого Короля, за его дворцом, лежала открытая всем ветрам вода, а не застойные озёра и болота. Заметьте, нам пришлось пересечь два моря, чтобы добраться туда; одно из них было

ужасающий штормовой пролив.

Мы с Эленой считали, что жизнь нужно прожить вместе. Уединённо, по-домашнему, сообща. С семьёй: двумя детьми, одной жалующейся няней, одной лохматой собакой. Плюс двумя моими помощницами, Камиллами. И спасибо Судьбе, вернувшей себе чувство юмора, с появлением на этой набережной моей сестры Майи и всех её детей, которые всё ещё не плыли с нами в безопасное место, но мешали нам прощаться. А ещё был Петроний. Он увязался за нами, сказав, что хочет навестить дочерей в Остии.

«Носки взяли?» — услышал я, как он насмехается над двумя Камиллами. Это слово было для них в новинку. Когда мы сядем на следующий корабль, пересекающий холодный и продуваемый ветрами Галльский пролив, тот из двоих, кто ещё останется с нами, догадается, зачем нам вязать носки с одним пальцем.

«Мы можем остаться с ними обоими», — тихо пробормотала Хелена.

«О да. Твой отец считал, что это стоит официального пари».

"Сколько?"

"Слишком!"

«Вы двое неисправимы… Отец нарывается на неприятности. Моя мать приказала обоим моим братьям оставаться в Риме».

«Тогда мы берём оба варианта. Это решает всё, дорогая».

Теперь мы оба улыбались. Нам с Хеленой нравилось наблюдать, как парни пытаются выбрать подходящий момент для признания.

Хиспэйл почувствовала тошноту ещё до того, как села на корабль. Оказавшись на борту, Елена потащила её в крошечную каюту, взяв с собой Майю, чтобы помочь женщине успокоиться. Я спустился под палубу с Элианом, чтобы уложить наш багаж для дальней дороги. Юстинусу досталась неблагодарная задача: объяснить команде корабля, что в путешествии понадобятся кое-какие вещи. У нас была отличная система идентификационных бирок. Как бы то ни было, кто-то всё перепутал. Насколько я мог судить, ничего не пропало, но, похоже, был багаж, о котором я ничего не знал.

Всегда тревожно ждать начала долгого путешествия. Оглядываясь назад, понимаешь, что, возможно, напряжение было больше, чем могло бы быть.

Возможно, люди ворчали и суетились более хаотично, чем обычно.

Слышны крики и толчки, когда корабль загружается грузом. Экипаж с удовольствием не удосуживается сообщить пассажирам, что происходит.

Отплытие кажется им предлогом, чтобы посеять панику среди посетителей корабля.

Так что на этот раз в случившемся не было моей вины. Я всё равно был в недрах судна. И тут я услышал крик.

Поднимаясь по верёвочной лестнице на главную палубу, я почувствовал что-то тревожное. Глухие удары и покачивание сменились более плавными ощущениями. Я почувствовал перемену в движении воздуха, а затем волна под ногами чуть не сбила меня с ног.

«Мы уже движемся!» — возбуждённо воскликнул Элиан. Меня охватило дурное предчувствие. Паническая суматоха уже предвещала худшее: капитан отдал швартовы и вышел из Портуса. К несчастью, он сделал это, когда Майя всё ещё была на борту вместе с нами.

Моя сестра теперь цеплялась за борт, готовая броситься вниз, словно наяда, обезумевшая от солнца и пены. Я никогда не видел Майю в таком истерическом состоянии. Она кричала, что её забрали от детей.

11
{"b":"953919","o":1}