«Боялся ли он, что вы перестанете о нем заботиться?»
«Взятка? Нет, Елена. Он боялся боли, но знал, что может нам доверять». Клеонима была серьезна. Я могла представить её энергичной, но умелой медсестрой. Принятие ванны в её руках могло бы…
Было бы волноваться. Особенно, если бы она выпила. «Он никогда не говорил об этом заранее, но, уйдя, оставил нам всё».
«Значит, он ценил твою преданность».
«И никто другой не мог его выносить! Мы с ним были вместе неофициально годами», — вспоминала Клеонима. Рабам не разрешается жениться, даже с другими рабами. «Но как только мы получили свою удачу, мы сделали всё по правилам. Устроили грандиозную вечеринку со всеми хлопотами: церемония, контракт, кольца, фата, орехи, свидетели и очень дорогой жрец, который гадал».
Елена смеялась. «Надеюсь, предзнаменования были хорошими?»
«Конечно, были – мы заплатили священнику достаточно, чтобы гарантировать это!» – Клеонима тоже наслаждалась этой историей. «Он был старым занудой, но сумел разглядеть в овечьей печени, что нас ждёт долгая жизнь и счастье, так что мне хочется верить, что у него хорошее зрение. Если нет, нам с тобой конец!» – пропела она мужу, который смотрел на них сонно, но дружелюбно. «Теперь мы просто думаем: давай повидаем мир. Мы это заслужили, так почему бы и нет?»
Мы все подняли бокалы в знак дружеского тоста за это.
«Кто-то ещё интересовался судьбой Валерии», — спросила Елена, стараясь не выказывать беспокойства. «Разве не было молодого человека из Рима по имени Камилл Элиан?»
«Ох, он!» Вся громкая четверка расхохоталась.
«Он многим людям надул нос», — заявила Минусия.
Елена печально сказала: «Это ничего не значит. Он не знает, что делает». Она позволила правде дойти до неё. «Боюсь, Элиан — мой брат».
Все уставились.
«Он сказал, что он сын сенатора!» — воскликнула Клеонима. Елена кивнула. Клеонима оглядела её с ног до головы. «А ты? Мы так и предположили, что ты с осведомителем».
Елена мягко покачала головой. «Не заблуждайтесь: Маркус — очень хороший информатор. У него есть талант, связи и порядочность, Клеонима».
«А в постели-то ты хороша?» — хихикнула Клеонима, ткнув Елену под ребро. Она знала, как разрядить неловкую ситуацию, снизив тон.
«О, иначе я бы на него не посмотрела!» — ответила Елена.
Я бесстрастно пил вино. «Так где же Элианус? Кто-нибудь знает?»
Они все пожали плечами и сказали нам, что он просто исчез.
XXIV
Наступила пауза, позволившая Волкасиусу прервать нас. Мужчина, с которым никто не хотел сидеть, демонстрируя полное отсутствие коммуникабельности, внезапно обратился ко мне: «Я закончил обедать. Лучше поговори со мной!» Он уже встал и собирался покинуть двор.
Я собрал свои блокноты и подошел к столу, за которым он сидел один.
Он снова опустился на скамейку, неловко переваливаясь на бок. Его одежда была неопрятной и источала неприятный запах. Хотя его обращение со мной было резким, я бы отнёсся к нему вежливо. Такие люди знают, как к ним относятся другие. Он, вероятно, был умён – возможно, даже слишком умён; возможно, в этом и заключалась проблема. Он вполне мог бы предоставить полезную информацию.
«Тебя зовут Волькасий?»
Он сердито посмотрел на меня. «Значит, какой-то стукач передал тебе наши биографии!»
«Просто список имён. Можете что-нибудь добавить к тому, что мне рассказали остальные?» Он пожал плечами, и я спросил его: «Как вы думаете, Статиан убил свою жену?»
«Понятия не имею. Эта парочка была погружена в себя и, честно говоря, меня не интересовала. Я так и не понял, ревновал ли он или был готов сорваться».
Я задумчиво разглядывал этого чудака, гадая, не приходилось ли ему самому когда-нибудь обмениваться колкостями с невестой.
Как я и думал, этот человек оказался умным. Он прочитал мои мысли. «Ты воображаешь, что я её убил!» — сказал он очень эгоистично. Казалось, он был почти рад оказаться в числе подозреваемых.
«Ты тоже так сделал?» — с вызовом спросил я.
«Конечно, нет».
«Есть ли идеи, кто мог это сделать?»
«Без понятия. Это всё, что ты смог придумать?» — в его тоне слышалось презрение. Как следователь, он считал меня никчёмным. Я знал таких людей; он считал, что сможет сделать мою работу за меня, хотя, конечно, ему не хватало опыта, настойчивости, мастерства или чуткости. И если бы ему пришлось припарковаться в дверном проёме, чтобы следить за подозреваемым, следопыт мгновенно его бы вычислил.
Я откинулся назад, выглядя расслабленным. «Расскажи мне, зачем ты отправился в это путешествие, ладно?»
Приняв безумную позу, он уставился на меня с глубочайшим подозрением. «Зачем тебе это знать, Фалько?»
«Я хочу установить, у кого был мотив. Возможно, мне интересно, не примыкаешь ли ты к кочевым группам, чтобы охотиться на женщин». Он хмыкнул. «Не женат, Волькасий?»
Волькасиус вспыхнул и забеспокоился. «Это касается многих людей!» — я примирительно улыбнулся ему. «Конечно. Впрочем, ты видишь очевидный ход мыслей. Но я никогда не следую очевидным путям… Ты интересуешься культурой? Это тебя привлекает?»
«Меня ничего не держит дома. Мне нравится посещать зарубежные страны».
«Ничего страшного!» — успокоил я его, намекая, что, возможно, так и есть. Я понимал, в чём дело. Он никогда не вписывался в обстановку, где бы ни находился, поэтому продолжал двигаться. Я догадался, что у него также был неподдельный, даже педантичный интерес к провинциям, которые он посещал. Он нес набор записных дощечек, очень похожий на мой собственный. Его дощечки лежали раскрытыми, так что я видел неровные строки безумно мелкого почерка, строки, от которых у меня болели глаза, когда я пытался разобрать их на расстоянии. Там были подчёркнутые названия мест, затем длинные дюймы подробностей; он создавал огромный путеводитель. Я мог представить, что, будучи в Олимпии, он составлял не только описания храмов и спортивных сооружений, но и списки сотен статуй, вероятно, с каждой скопированной надписью. «Ты произвёл на меня впечатление, Вольказий, наблюдательного человека, который мог заметить что-то, что ускользнуло от других».
Я ненавидела себя за то, что льстила ему, а поскольку он был совсем не благодарен, я ненавидела себя ещё больше. «Я думал об этом», — ответил он.
«К сожалению для вас, я не смог вспомнить ничего важного». Я выглядел расстроенным; он торжествовал. «Если что-то придет вам в голову, не бойтесь, я немедленно доложу!»
"Спасибо.'
Волькасиус имел привычку подходить слишком близко, что, в сочетании с его кислым запахом, заставляло меня отчаянно желать от него избавиться. «Так что же ты собираешься сделать с той другой девушкой, Фалько? Той, которую нашли на холме Кроноса?»
Я говорил тихо, под стать его голосу. «Марцелла Цезия?» Некоторые из группы, должно быть, знали её историю, потому что именно эта очевидная связь и стала причиной того, почему Авл написал нам в Рим. «Теперь, похоже, эти два случая не связаны».
Волькасиус издал короткий презрительный лай, словно этим я только что доказал свою некомпетентность. Он, разумеется, ничего не сказал, чтобы мне помочь. Я никогда не питал терпения к идиотам, которые высокомерно говорили: «Ничего ты не понимаешь!».
Он снова встал. «Что касается того молодого человека, о котором вы спрашивали, Фалька, этого Элиана, то, похоже, никто его не видел, но когда нас всех посадили под домашний арест, он куда-то смылся с мужем погибшей девушки».
Волькасиус ушёл с видом человека, который только что доставил себе огромное удовольствие, разозлив меня. Я забыл указать ему, что он оставил свою шляпу на столе. Это была такая грязная соломенная штука, которая, похоже, приютила в себе диких животных. Если бы горела масляная лампа, я бы пролил её и намеренно поджёг шляпу ради гигиены.
XXV
Я вернулся к Елене Юстине, которая осталась со своими новыми друзьями, колоритной четвёркой. Я скорчил гримасу, пытаясь выразить свои чувства к Волкасиусу, но они были слишком вежливы, чтобы что-либо сказать. Догадывался, что наедине они говорили, какой он ужасный; на людях, вынужденные терпеть его как спутника, эти опытные туристы выглядели снисходительными.