– Что это вы себе позволяете, а? – заорала она. – Задумали обокрасть меня? Да кто вам позволил совать нос на мою половину?
– Я ничего не пытаюсь украсть у вас, Кэтлин, – сказала Джози. – Просто ищу доказательства, что вы вражеская шпионка.
Кровь отхлынула от лица женщины.
– Да что вы несете? Что за бред?
– Они знают о вас, Кэтлин, – сказала Джози. – Передатчик. Коды: единица – Берлин, двойка – Гамбург. Вы отправляли наших бедных мальчиков на смерть.
– Вы еще пожалеете, – Кэтлин сделала шаг вперед. Джози невольно попятилась: ирландка была довольно крепкой женщиной.
– Нет, Кэтлин, это вы будете сожалеть, – парировала Джози. – Предателей расстреливают. Слышали – расстрельная команда? Ну, по крайней мере, все произойдет быстро.
Кэтлин открыла было рот, но ничего не сказала. В глазах у нее стояла паника.
– Зря вы полезли в это дело, – прорычала она и выскочила из комнаты. Джози решила, что женщина попытается сбежать, и ринулась следом, но в следующее мгновение служанка вновь возникла на пороге, размахивая большим ножом для мяса. – Я скажу мисс Харкорт, что вы сбежали с тем пилотом. И они никогда не найдут ваш труп.
– Это был бы чертовски глупый поступок, – фраза прозвучала непринужденно, хотя на самом деле Джози чувствовала себя далеко не так спокойно. – Разведка уже отследила передатчик, им известно, что сигналы идут отсюда. Они напали на ваш след.
Лицо Кэтлин перекосилось.
– Он заставил меня, – дрогнувшим голосом произнесла женщина. – Патрик заставил. Сказал, я должна ради свободы Ирландии. Он пришел ко мне в начале года, когда его направили служить на базу. Я не хотела. Мне казалось неправильным… – Кэтлин замолчала. – А потом появились вы. Я видела, хозяйка расположена к вам, вы нравитесь ей больше. И побоялась, что меня вышвырнут из дома. И куда бы я пошла? Тогда я решила отомстить вам, отомстить за все…
– Патрик оставлял для вас записку в сарае? Неудивительно, что вы никому не позволяли заходить туда.
Джози старалась сохранять спокойствие, но она видела, в каком возбуждении находится Кэтлин и как подрагивает нож в ее руке. Вдруг ирландка бросилась на нее с криком:
– Если бы не ты! Это ты все испортила! О, с каким удовольствием я проткну тебя насквозь!
Джози отпрыгнула к кровати, схватила подушку и выставила ее перед собой наподобие щита.
– Нет, не уйдешь! – прорычала Кэтлин. – Я скажу мисс Харкорт, что это ты посылала шифровки, а я застукала тебя на месте преступления и убила.
– Ничего подобного вы не сделаете, – сказала мисс Харкорт. Она стояла в узком коридорчике позади Кэтлин. – Немедленно опустите нож.
Ирландка коротко вскрикнула, развернулась и ударила хозяйку ножом, затем оттолкнула ее и промчалась по коридору в сторону кухни. Джози кинулась в погоню, но остановилась, заметив, что мисс Харкорт неловко прижимает к груди левую руку.
– Она вас поранила?
– Пустяки, царапина, – сказала мисс Харкорт, уставившись на бегущую по локтю струйку крови.
Глава 37
Джози позвонила мистеру Томасу и вызвала полицию.
– Она далеко не уйдет, – заверил полицейский. Так и случилось: через несколько часов Кэтлин обнаружили в ближайшем лесу.
Мисс Харкорт доставили в больницу, где ей наложили швы и оставили на ночь. К счастью, рана оказалась неглубокой. Мистер Томас и его люди устроили западню для Патрика О’Брайена, в которую он благополучно угодил, явившись на следующее утро с очередным донесением. Джози была бы не прочь поприсутствовать при поимке шпиона, но понимала, что должна остаться в больнице с мисс Харкорт. Во второй половине дня полицейская машина отвезла их домой.
– Ужасно, до сих пор не могу прийти в себя, – сказала мисс Харкорт, когда Джози уложили пожилую женщину в постель. – Кэтлин была со мной больше двадцати лет. Конечно, дружелюбной ее не назовешь, но я считала, что она предана мне. Тяжело узнавать о ней такое!
– Племянник заставил ее, – убежденно сказала Джози. – На самом деле Кэтлин пришлось туго. Каждый раз, приходя в чайную, Патрик непременно заглядывал на кухню, вынуждая несчастную родственницу сгорать от стыда. Думаю, Кэтлин боялась его. – Однако, произнося эти слова, Джози чувствовала, что часть ответственности лежит и на ней. Ведь именно ее появление в доме посеяло в душе Кэтлин тревогу и вызвало ненависть настолько сильную, что она решилась мстить всему миру.
– Могла бы рассказать нам, – вздохнула мисс Харкорт. – Мы бы положили этому конец.
– Да, конечно. – Джози взглянула на лежащую под одеялом старуху. От привычного надменного выражения на ее лице не осталось и следа, она выглядела утомленной и растерянной. – Не волнуйтесь. Я останусь с вами. Вдвоем мы справимся. Возможно, вам придется научиться вытирать пыль у себя в комнате и самой наливать чай в чашку, но это вам не повредит.
Пожилая женщина улыбнулась.
– Уверена, ничего страшного со мной не случится. Вы хорошая девочка, Джози. Могу я называть вас по имени? У вас доброе сердце и золотые руки.
Вечером, уже лежа в кровати, Джози в полной мере осознала, что означает для нее самой обещание, данное мисс Харкорт: теперь она наверняка задержится в деревне, и каковы бы ни были ее сомнения насчет Майка, встреча их окажется неизбежна. Когда через шесть недель командир эскадрильи вернется из Манчестера, Джози по-прежнему будет здесь. Письмо от Майка пришло почти сразу после отъезда. Каким-то странным образом оно ускользнуло от внимания цензуры – вероятно, потому, что было отправлено из отеля обычной почтой, – и ни одна строка в нем не была вымарана:
«Дорогая Джози! Я отлично устроился в местном пабе, где мы, подопытные морские свинки, проводим время после долгих тренировок, на которых учимся запускать этих огромных и неуклюжих воздушных змеев. Они делались в спешке и не прошли положенных испытаний. Но уже сейчас понятно, насколько сильно изменится ситуация, если они поступят на базу. Эти звери могут нести такое количество бомб, что способны за один рейд уничтожить целый завод или железнодорожную станцию.
Все время думаю о тебе, ужасно скучаю. Не могу дождаться, когда закончатся мои шесть недель и мы снова увидимся. С любовью, Майк».
На конверте стоял обратный адрес. Джози уставилась на него, чувствуя, как к глазам подступают слезы. Должна ли она ответить, и что именно? «Дорогой Майк, или как там тебя зовут на самом деле, почему ты врал мне? Почему ты убил свою жену?»
Но она не могла. О таких вещах надо спрашивать лицом к лицу, наблюдая за выражением его глаз. Невозможно предугадать, что он скажет. Как бы там ни было, он скрывал от нее правду. И в самом худшем случае этот человек – хладнокровный убийца, двуличный обманщик, и хорошо, что она избавилась от него.
Вскоре явился мистер Томас. Он принес вести о Патрике О’Брайене, который находился под стражей: выяснилось, что Патрик был связан с местной ячейкой ИРА, ведущей активную подрывную работу против британской армии.
– Вы молодец! – сказал мистер Томас. – Вычислили вражеского агента.
– Мне просто повезло, совершенно случайно, – смущенно улыбнулась Джози. – Никогда бы не заподозрила Кэтлин, не будь этой странной проволоки над моим окном. Я тогда сразу подумала – антенна!
– Нам были бы очень нужны наблюдательные люди вроде вас, – серьезным тоном произнес мистер Томас. – Я мог бы предложить вам интересную работу, если бы вы захотели послужить своей стране.
Джози расхохоталась.
– О нет, я не из тех людей, кто ловит шпионов.
Мистер Томас тоже улыбнулся.
– Я не это имел в виду. Нам нужны люди для оперативной работы с документами – чтение и анализ текстов. У вас есть к этому способности. И вам бы понравилось.
Джози покачала головой.
– Нет, спасибо. Я ни за что на свете не смогу вернуться в Лондон. Однажды меня уже бомбили. Больше не хочу, увольте.
– У нас есть базы за пределами Лондона. Добротные загородные дома, хорошее питание. Подумайте.